Згідно зі статистикою станом на 30 листопада 2025 року, в країні налічується 28 підрозділів, ліцензованих на імпорт видань, з яких 2 підрозділи спеціалізуються на імпорті видань, а 26 підрозділів виконують функцію імпорту видань. З них лише 19 підприємств регулярно мають замовлення на імпорт, решта 10 імпортних підрозділів не мають замовлень та не виконують процедури імпорту видань. Загальна кількість імпортованих видань у 2023-2024 роках та за перші 6 місяців 2025 року: 181 728 назв видань загальною кількістю 14 746 107 книг. Цю інформацію надав Департамент видавничої справи, поліграфії та розповсюдження на конференції, присвяченій підсумкам експорту та імпорту видань у 2025 році, що відбулася 5 грудня в Ханої .

Рівень людей, які користуються іноземними книгами у В'єтнамі, не є популярним.
ФОТО: TL
У звіті Департаменту також зазначалися недоліки галузі в участі на світовому ринку видавничої справи: «Ринок імпортних видань у В'єтнамі невеликий за масштабами; кількість людей, які користуються іноземними книгами, не є популярною; конкуренція в каналах розповсюдження, особливо в електронній комерції, створює нерівну конкуренцію в ціні та витратах на розповсюдження; незаконний друк та порушення авторських прав не були ефективно запобігнуті, що призводить до ситуації, коли іноземні підприємства часом не співпрацюють з в'єтнамськими підприємствами в замовленні товарів за контрактами...».
З іншого боку, експорт в'єтнамських видань за кордон також, як повідомляється, не мав прориву, наразі лише 5 підприємств регулярно експортують в'єтнамські видання за кордон. Причиною цього є труднощі з використанням продукції, оскільки кількість та якість книг в'єтнамських видавництв не відповідають дедалі вищим вимогам міжнародного ринку; наразі експортовані книги надходять лише за невеликими роздрібними замовленнями (зосереджені на ринках Лаосу, Японії, США, Австралії тощо). Загальна кількість експортованих видань сягнула 14 867 назв, що перевищує 1 мільйон примірників книг та дисків усіх видів; експортний обіг сягнув понад 260 000 доларів США. Експортовані видання – це переважно книги, що представляють та рекламують країну та народ В'єтнаму.
Хоча ринок видавничої справи стає все більш різноманітним за такими типами, як: друковані книги, електронні книги, аудіокниги, подкасти, 3D-книги, книги з доповненою реальністю тощо, у В'єтнамі традиційні друковані книги все ще зберігають високу частку, складаючи 85% від загальної кількості імпортованих книг. Однак електронні видавництва, штучний інтелект, чат-боти, веб-сайти зі зведенням контенту (такі як Blinkit, ChatGPT тощо) стають дедалі популярнішими та домінуючими, впливаючи на тенденції використання клієнтами, змінюючи ринок імпортного видавничого бізнесу та безпосередньо впливаючи на імпорт традиційних друкованих книг. З іншого боку, питання імпорту електронних публікацій та передачі електронних публікацій без проходження митних пунктів також створює багато правових проблем для бізнесу.
Джерело: https://thanhnien.vn/xuat-nhap-khau-xuat-ban-pham-tai-viet-nam-con-khiem-ton-185251205232151974.htm










Коментар (0)