
نگوین تھی من کھائی ہائی اسکول میں انگریزی کی کلاس نوجوان اساتذہ کے ذریعہ پڑھائی جاتی ہے۔
تصویر: NHAT THINH
وزیر اعظم نے حال ہی میں فیصلہ نمبر 2371/QD-TTg جاری کیا جس میں "2025 - 2035 کی مدت کے لیے اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانا، 2045 تک کے وژن کے ساتھ" کی منظوری دی گئی۔ یہ ویتنامی طلباء کے لیے انضمام کا ایک بہترین موقع ہے، لیکن اس کے ساتھ ساتھ، یہ ایک چیلنج بھی ہے جس کے لیے تدریسی طلبہ کے لیے زبان کی مہارت اور تدریسی طریقوں میں سنجیدہ تیاری کی ضرورت ہے۔
انگریزی دوسری زبان کے طور پر، انتظار اور پریشانی دونوں
مثال کے طور پر، Nguyen Thi Thanh Huong، ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف ایجوکیشن کی فیکلٹی آف نیچرل سائنسز کی طالبہ، فکر مند ہیں کہ اس کی انگریزی کلاس میں پڑھانے کے لیے "کافی اچھی نہیں ہے"، خاص طور پر جب اسے قدرتی سائنس کی مخصوص اصطلاحات استعمال کرنی پڑیں۔ "انگریزی میں پڑھانا ایک بڑا چیلنج ہے، لیکن اگر ایک جدید دو لسانی ماحول، ایک لچکدار پروگرام اور مکمل معاون سازوسامان ہو، تو مجھے یقین ہے کہ کلاس میں پڑھانا زیادہ جاندار اور موثر ہو جائے گا،" ہوونگ نے شیئر کیا۔
ہوونگ کے مطابق جب انگریزی دوسری زبان بن جاتی ہے تو اساتذہ کا کردار اور بھی زیادہ اہم ہو جاتا ہے کیونکہ وہ نہ صرف پیشہ ورانہ علم فراہم کرنے میں کردار ادا کرتے ہیں بلکہ طلباء کو روزمرہ کے رابطے میں انگریزی کے استعمال میں بھی مدد فراہم کرتے ہیں۔
اسی طرح، ہیو یونیورسٹی آف ایجوکیشن میں پرائمری تعلیم کے طالب علم، Nguyen Ngoc Duong نے انگریزی کے دوسری زبان بننے کی خبر سن کر اپنی خوشی کا اظہار کیا، لیکن ساتھ ہی ان کے خدشات بھی۔ انہوں نے کہا، "میں خوش ہوں کیونکہ طلباء کو بین الاقوامی علم تک رسائی کا موقع ملے گا، لیکن میں اس لیے بھی پریشان ہوں کیونکہ اس کا مطلب ہے کہ اساتذہ کو انگریزی کی مہارت کے اعلیٰ معیارات پر پورا اترنا پڑے گا۔"
ڈونگ نے کہا، "اساتذہ دو زبانوں اور دو سیکھنے کی ثقافتوں کے درمیان پل ثابت ہوں گے۔ اگر اچھی طرح سے تعاون کیا جائے تو یہ تدریسی پیشے کو مزید پیشہ ورانہ بننے میں مدد کرنے کا ایک موقع ہوگا۔ اس کے برعکس، اگر ہم اچھی طرح سے تیار نہیں ہیں، تو ہم پڑھاتے وقت بہت دباؤ کا شکار ہوں گے۔" انہوں نے مزید کہا کہ زبان کے اساتذہ کا کردار بھی اس وقت زیادہ اہم ہو جائے گا جب پرائمری سکول طلباء کو دو لسانی ماحول کی طرف لے جانے والے پہلے "دروازوں" میں سے ایک ہو گا۔
دریں اثنا، لیپ وو 2 ہائی اسکول (ڈونگ تھاپ) کے ایک طالب علم، نگو کیم گیانگ، جو جغرافیہ کی تعلیم میں اپنا کیریئر بنانے کے خواب کو پروان چڑھا رہے ہیں، پریشان ہیں: "مجھے نہیں معلوم کہ ٹیچر ٹریننگ اسکول جلد ہی انگریزی سرٹیفکیٹس یا داخلہ امتحانات کے لیے معیار شامل کریں گے کیونکہ میری موجودہ انگریزی کی اہلیت اچھی نہیں ہے۔"
گیانگ کے مطابق، اگر ویتنامی طلباء چھوٹی عمر سے انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر سیکھیں گے، تو وہ زیادہ پر اعتماد ہوں گے اور عالمی معلومات تک آسانی سے رسائی حاصل کر سکیں گے۔

نوجوان اساتذہ 2024 میں یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز (ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہو چی منہ سٹی) کے زیر اہتمام اساتذہ کی تربیتی ورکشاپ میں شرکت کر رہے ہیں۔
تصویر: این جی او سی لانگ
دو لسانی تربیت کی تلاش ہے۔
مندرجہ بالا خدشات کا سامنا کرتے ہوئے، ڈونگ تھاپ یونیورسٹی میں انگلش پیڈاگوجی کے ایک طالب علم، بوئی ہوانگ توان نے کہا کہ موجودہ ٹیچر ٹریننگ پروگرام اب بھی دو لسانی تدریس کے تقاضوں کو پورا نہیں کرتا ہے۔
یہی وجہ ہے کہ Tuan توقع کرتا ہے کہ تربیتی پروگرام دو لسانی تدریسی طریقوں، دو لسانی کلاس روم کے انتظام اور انگریزی تدریس میں ٹیکنالوجی کے استعمال پر مزید مواد کو مربوط کرے گا۔ اس کے علاوہ، Tuan یہ بھی تجویز کرتا ہے کہ تعلیمی طلباء کو ان اسکولوں میں انٹرنشپ میں حصہ لینا چاہیے جو براہ راست سیکھنے کے لیے دو لسانی ماڈل کا اطلاق کر رہے ہیں۔
"اسکول مختصر مدت کے تبادلے کے پروگراموں کا بھی اہتمام کر سکتا ہے یا عملی تجربے کو بڑھانے کے لیے غیر ملکی زبان کے مراکز کے ساتھ تعاون کر سکتا ہے۔ اس کے علاوہ، تدریسی عملے کو بھی انگریزی میں تربیت دینے کی ضرورت ہے۔ کیونکہ جب اساتذہ انگریزی کو پڑھانے میں استعمال کر سکتے ہیں، تو طلباء کو بھی باقاعدگی سے تربیت دی جائے گی،" Tuan نے اشتراک کیا۔
اسی نظریے کا اشتراک کرتے ہوئے، Ngoc Duong کا خیال ہے کہ اساتذہ کے تربیتی کالجوں کو بتدریج بڑھتی ہوئی سطحوں اور ویتنامی اور انگریزی کے درمیان مناسب وقت کے ساتھ ایک نصاب ڈیزائن کرنے کی ضرورت ہے تاکہ پرائمری اسکول کے طلباء آسانی سے اپنا سکیں۔ اس کے علاوہ، اس نے نئے مضامین شامل کرنے کی تجویز بھی پیش کی، جیسے کہ انگریزی میں تدریس کے طریقے، پرائمری اسکول انگریزی، دو لسانی تدریسی نفسیات، اور انگریزی میں تعلیمی ٹیکنالوجی کا اطلاق...
پیشگی تیاری کے لیے، ڈوونگ نے مزید کہا کہ وہ ہر روز سننے اور بولنے کی سرگرمی سے مشق کر رہی ہے، مخصوص الفاظ سیکھ رہی ہے، انگریزی کلب میں شامل ہو رہی ہے اور رضاکار بچوں کو پڑھاتی ہے۔ اس نے خود کو جدید تدریسی رجحانات سے آشنا کرنے کے لیے مواد اور زبان کی مربوط تدریس (CLIL) کے طریقہ کار کے بارے میں مزید معلومات حاصل کیں۔
"اگرچہ ابھی بھی بہت سے چیلنجز موجود ہیں، اگر اچھی طرح سے تیاری کی جائے تو، مجھے یقین ہے کہ نوجوان اساتذہ مستقبل میں دو لسانی ماحول کو مکمل طور پر ڈھال سکتے ہیں،" ڈوونگ نے اعتماد سے کہا۔
خصوصی تعلیم کی صنعت کے نقطہ نظر سے، ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف ایجوکیشن کے ایک طالب علم، ہوانگ تھی من لن، ایک جدید، دوستانہ ماحول میں پڑھانے کی امید رکھتے ہیں جو اساتذہ اور طلباء دونوں کی تخلیقی صلاحیتوں کی حوصلہ افزائی کرتا ہے۔ لن کے مطابق، نصاب کو ویتنامی علم جیسے اخلاقیات اور سماجی مہارتوں کو تنقیدی سوچ اور بین الاقوامی پروگراموں کی تخلیقی صلاحیتوں کے ساتھ ہم آہنگی کے ساتھ جوڑنے کی ضرورت ہے۔
وہ یہ بھی امید کرتی ہے کہ اسکول انٹرایکٹو اسکرینز، سمارٹ بورڈز، ایک دو لسانی لائبریری، اور تجرباتی جگہوں جیسے پڑھنے کے گوشے یا STEAM کارنر (سائنس، ٹیکنالوجی، انجینئرنگ، آرٹس اور ریاضی) سے لیس کر سکتا ہے۔ "اگر طلباء ایسے ماحول میں تعلیم حاصل کر سکتے ہیں، تو وہ زیادہ جوش و خروش سے مطالعہ اور کھیلنے کے قابل ہو جائیں گے،" لن نے شیئر کیا۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-sinh-vien-su-pham-nhieu-noi-lo-18525111115573497.htm






تبصرہ (0)