نیشنل کونسل فار ایجوکیشن اینڈ ہیومن ریسورسز ڈویلپمنٹ نے "2025-2035 کی مدت کے لیے اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانا، 2045 کے وژن کے ساتھ" کے مسودے پر تبصرے طلب کرنے کے لیے ابھی ایک میٹنگ کی ہے۔
جنرل ایجوکیشن ڈیپارٹمنٹ ( وزارت تعلیم و تربیت ) کے ڈائریکٹر تھائی وان تائی کے مطابق، اس منصوبے کے پورے تعلیمی نظام میں تقریباً 50,000 سہولیات، تقریباً 30 ملین طلباء اور 10 لاکھ عملہ اور اساتذہ کے ساتھ تعینات ہونے کی توقع ہے۔

ایسا کرنے کے لیے ضروری ہے کہ تقریباً 12,000 پری اسکول انگلش ٹیچرز، تقریباً 10,000 پرائمری اسکول ٹیچرز کو شامل کیا جائے اور ساتھ ہی ساتھ 2030 تک کم از کم 200,000 ایسے اساتذہ کو تربیت دی جائے جو انگریزی میں پڑھانے کے قابل ہوں۔
پراجیکٹ کے نفاذ کے روڈ میپ کو تین مراحل میں تقسیم کیا گیا ہے (2025-2030, 2030-2040, 2040-2045) جس میں تشخیصی معیارات کے ایک سیٹ کے ساتھ ہر سطح کی تعلیم کے لیے 7 معیارات شامل ہیں۔
وزارت تعلیم و تربیت نے ایسے حل کی نشاندہی کی ہے جیسے: تدریسی عملے کی ترقی؛ عمارت کے پروگرام اور سیکھنے کا مواد؛ اختراعی امتحانات، ٹیسٹ اور تشخیص؛ ٹیکنالوجی اور مصنوعی ذہانت وغیرہ کا اطلاق
اس منصوبے کو نافذ کرنے کے وسائل میں ریاستی بجٹ اور کاروباری اداروں، تنظیموں اور افراد کی شرکت اور شراکت شامل ہیں۔ وزارت تعلیم اور تربیت نے تصدیق کی کہ اس منصوبے کی کامیابی کے لیے سماجی اتفاق رائے اور 20 سالوں میں مسلسل عمل درآمد کی ضرورت ہے، تاکہ قومی مسابقت اور گہرے بین الاقوامی انضمام کو بہتر بنانے میں کردار ادا کیا جا سکے۔
ملک میں اس وقت 1.05 ملین سے زیادہ پری اسکول اور پرائمری اسکول اساتذہ ہیں، جن میں سے تقریباً 30,000 انگریزی اساتذہ ہیں۔
اب بھی بہت سے خدشات
ٹیچر ٹریننگ یونٹ کے نقطہ نظر سے، یونیورسٹی آف ایجوکیشن ( ہانوئی نیشنل یونیورسٹی) کے پرنسپل پروفیسر نگوین کوئ تھانہ نے کہا کہ انگریزی کو دوسری زبان بنانے کا تعلق تربیتی سوچ، ثقافت کو حاصل کرنے اور اس پر غور کرنے کی صلاحیت کے ساتھ ہونا چاہیے، اور ساتھ ہی حقیقی تبدیلی پیدا کرنے کے لیے عقلی سوچ کے ساتھ جوڑنا چاہیے۔ بچوں کے لیے، 4 سے 7 سال کی عمر کا عرصہ زبانیں سیکھنے کے لیے "سنہری دور" ہوتا ہے، لیکن وہ اس بات پر بھی فکر مند ہیں کہ اگر بچے بہت جلد انگریزی سیکھ لیتے ہیں، تو اس سے ان کی مادری زبان پر عبور حاصل کرنے کی صلاحیت اور ویتنامی ثقافت حاصل کرنے کی صلاحیت متاثر ہو سکتی ہے۔
کین تھو کے محکمہ تعلیم و تربیت کی قائم مقام ڈائریکٹر محترمہ ٹران تھی ہیون نے تجویز پیش کی کہ نفاذ میں اساتذہ کی صلاحیت اور بنیادی ڈھانچے کے حالات کے بارے میں اب بھی بہت سے خدشات ہیں۔ اس حقیقت کے ساتھ کہ طلباء کی ایک بڑی تعداد نسلی اقلیتی بچوں پر مشتمل ہے، جن میں سے اکثر ابھی تک ویتنامی زبان میں ماہر نہیں ہیں، ہر علاقے کے لیے ایک مناسب روڈ میپ ہونے کی ضرورت ہے تاکہ ہم آہنگی اور موثر نفاذ کو یقینی بنایا جا سکے۔
تعلیم و تربیت کے نائب وزیر فام نگوک تھونگ نے اس بات پر زور دیا کہ اس منصوبے کو عملی جامہ پہنانے کے دو اہم عوامل ہیں: ادارے اور اساتذہ کی تربیت۔ اساتذہ کے تربیتی پروگراموں میں جدت اور مناسب معاوضے کی پالیسیاں، خاص طور پر ان اساتذہ کے لیے جو انگریزی پڑھاتے ہیں اور سائنس کے مضامین پڑھانے کے لیے انگریزی کا استعمال کرتے ہیں، فوری تقاضے ہیں۔
اس کے علاوہ، انہوں نے یہ بھی کہا کہ 2045 کے نفاذ کے روڈ میپ کو لچکدار طریقے سے نافذ کرنے کی ضرورت ہے۔ خاص طور پر، سازگار حالات والے علاقے سب سے پہلے جا سکتے ہیں، جو ایک اہم کردار ادا کر سکتے ہیں، جبکہ مشکل علاقے مناسب پیش رفت کے مطابق لاگو ہوں گے۔

اسکولوں میں انگریزی بطور دوسری زبان: ایک بڑا، چیلنجنگ مقصد

جب انگریزی دوسری زبان بن جاتی ہے تو کیا غیر ملکی زبان کے اساتذہ 'بے روزگار' ہیں؟
ماخذ: https://tienphong.vn/muc-tieu-20-nam-de-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post1780473.tpo






تبصرہ (0)