"کیو کی کہانی" - ویتنامی قرون وسطی کے ادب کا ایک شاہکار طویل عرصے سے قومی شعور کا حصہ رہا ہے۔ 3,254 چھ آٹھ آیات کے ساتھ، یہ کام نہ صرف Thuy Kieu کی المناک قسمت کی عکاسی کرتا ہے بلکہ Nguyen Du کی فنکارانہ صلاحیتوں اور انسان دوست جذبے کو بھی ظاہر کرتا ہے۔ اسکالر فام کوئنہ نے ایک بار تصدیق کی: "جب تک کیو کی کہانی باقی ہے، ہماری زبان باقی رہے گی؛ جب تک ہماری زبان باقی ہے، ہمارا ملک باقی ہے۔"

کم ڈونگ پبلشنگ ہاؤس کا ایک جانا پہچانا چہرہ آرٹسٹ Nguyen Cong Hoan، 40 سے زیادہ رنگین عکاسیوں کے ساتھ داستانی شاعری کے شاہکار کو ایک نئی شکل دے رہا ہے۔
پینٹنگز کو پتلے کاغذ پر ہاتھ سے پینٹ کیا گیا ہے، ایک قدیم ماحول بنانے کے لیے پیلے اور سبز ٹونز کا استعمال کیا گیا ہے، جس میں عام مناظر کی تصویر کشی کی گئی ہے جیسے کہ تھیو کیو اور تھیو وان بہنوں کا زیتھر کھیلنا، تھانہ منہ کا تہوار، کم ترونگ سے ملاقات وغیرہ۔ اسے مکمل ہونے میں دو سال سے زیادہ کا عرصہ لگا، بہت سی پینٹنگز کو بہترین اثر حاصل کرنے کے لیے کئی بار دوبارہ تیار کیا گیا۔
آرٹسٹ ٹا ہوا لانگ نے اس کا اندازہ ویتنامی طرز کی مثال کے طور پر کیا، جس میں ولو کے درخت، بانس کے جھنڈ، آریکا گری دار میوے اور کیلے کے درخت جیسی جانی پہچانی تفصیلات شامل ہیں۔ ایڈیٹر Nguyen Thanh Huong نے کہا کہ آرٹسٹ ہمیشہ محتاط، قبول کرنے والا ہوتا ہے اور ہر پینٹنگ میں بہت زیادہ دل لگاتا ہے۔

نیا ایڈیشن کم ڈونگ پبلشنگ ہاؤس کی کلاسک کاموں جیسے کہ "لن نام چِچ کوئ"، "ٹروئن کی مان لو"، "نام ہی دی نن لیٹ ٹروین"... نوجوان قارئین کے قریب لانے کی کوششوں کا حصہ ہے۔
پبلشر کو امید ہے کہ "The Tale of Kieu" کا تصویری ورژن نئے تجربات لائے گا، جس سے ویتنامی ثقافتی زندگی میں کام کی لازوال قدر کو محفوظ رکھنے میں مدد ملے گی۔
ماخذ: https://congluan.vn/nxb-kim-dong-ra-mat-an-ban-truyen-kieu-phien-ban-moi-10321884.html










تبصرہ (0)