ویتنام - برازیل نے باہمی تبادلے اور خفیہ معلومات کے تحفظ کے معاہدے پر بات چیت کی۔
Báo Thanh niên•28/06/2024
تعاون کے عمل کے دوران، دونوں فریقوں نے بہت ساری معلومات کا تبادلہ کیا ہے، لیکن خفیہ معلومات کی فراہمی اور منتقلی کی کوئی قانونی بنیاد نہیں ہے کہ وہ انتظام اور استعمال کے عمل میں ہر فریق کی ذمہ داریوں کو پابند کرے۔
25 سے 27 جون تک، برازیلیا (برازیل) میں، سوشلسٹ جمہوریہ ویتنام کی حکومت اور وفاقی جمہوریہ برازیل کی حکومت کے درمیان خفیہ معلومات کے تبادلے اور تحفظ کے معاہدے پر مذاکرات کا ایک دور ہوا۔
دونوں حکومتوں کے نمائندوں نے معاہدے کے مسودے کی تصدیق کے لیے دستخط کیے اور مذاکرات کے نتائج کو ریکارڈ کرنے والے منٹس۔
بی ٹی سی
وزیر اعظم کی اجازت کے تحت، ویتنامی حکومت کے مذاکراتی وفد کی قیادت ڈپارٹمنٹ آف انٹرنل پولیٹیکل سیکیورٹی (منسٹری آف پبلک سیکیورٹی) کے ڈپٹی ڈائریکٹر کرنل نگوین انہ توان کر رہے تھے، جس کے ارکان میں وزارتِ عوامی سلامتی، سرکاری دفتر ، وزارت خارجہ، اور وزارتِ انصاف کے ماہرین شامل تھے۔ برازیل کے مذاکراتی وفد کی قیادت لیفٹیننٹ کرنل ہوزے کارلوس کامل جونیئر کر رہے تھے، جو صدر کے دفتر کے ادارہ جاتی تحفظ کے محکمے کے سیکورٹی اور سرٹیفیکیشن کے ڈائریکٹر تھے۔ ویت نام اور برازیل نے 8 مئی 1989 کو باضابطہ طور پر سفارتی تعلقات قائم کیے، اور مئی 2007 میں ایک جامع شراکت داری قائم کی۔ 2024، ویتنام اور برازیل کے درمیان سفارتی تعلقات کے قیام کی 35 ویں سالگرہ اور جامع شراکت داری کے 17 سال مکمل ہونے کے موقع پر، دو ممالک کے لیے قریبی مواقع حاصل کرنے کے لیے ایک قدم آگے بڑھانا ہے۔ حالیہ دنوں میں، دونوں فریقوں نے مختلف شعبوں میں تعاون کی بہت سی دستاویزات پر دستخط کیے ہیں، جیسے: ویتنام کی حکومت اور برازیل کی حکومت کے درمیان تعلیمی تعاون پر معاہدہ، ویتنام کی وزارت قومی دفاع اور برازیل کی قومی دفاع کی وزارت کے درمیان تعاون پر مفاہمت کی یادداشت، 2024 کی مدت کے لیے ایکشن پلان اور 2026 کے معاہدے پر عمل درآمد۔ ویتنام کی وزارت زراعت اور دیہی ترقی اور برازیل کی وزارت زراعت اور لائیو سٹاک کے درمیان تعاون، ویتنام کی ڈپلومیٹک اکیڈمی اور ریو بلانکو اکیڈمی کے درمیان 2024-2025 کی مدت کے لیے ایکشن پلان... دوطرفہ تعاون کے عمل کے دوران، دونوں فریقوں نے ریاستی شعبوں سمیت تعاون سے متعلق بہت سی معلومات کا تبادلہ کیا ہے۔ تاہم، خفیہ معلومات کی فراہمی اور منتقلی کا انتظام اور استعمال کے عمل میں ہر فریق کی ذمہ داریوں کو پابند کرنے کی کوئی قانونی بنیاد نہیں ہے۔ دوستی، تعاون اور باہمی افہام و تفہیم کے جذبے میں، دونوں فریقوں نے ویتنام کے تیار کردہ معاہدے کے مسودے کے انگریزی ورژن کی بنیاد پر ملاقات کی اور مذاکرات کئے۔ دونوں فریق معاہدے کے نام، اس پر دستخط کرنے کی مجاز اتھارٹی اور معاہدے کے مسودے کے مندرجات پر ایک معاہدے پر پہنچے۔ گفت و شنید کے اختتام پر، دونوں فریقوں نے معاہدے کے مسودے کی تصدیق پر دستخط کیے اور گفت و شنید کے نتائج کے منٹس پر دستخط کیے، اور معاہدے پر جلد از جلد دستخط کرنے کی اجازت دینے کے لیے ہر ملک کی مجاز اتھارٹی کو رپورٹ کرنے پر اتفاق کیا۔
تبصرہ (0)