
- لقد نجحت مؤخراً في مناقشة أطروحة الدكتوراه الخاصة بك في الموسيقى في روسيا بعد رحلة استمرت 13 عاماً. بالنظر إلى الوراء، ما الذي ترك أعمق أثر في نفسك؟
في الثالث والعشرين من أبريل عام ٢٠٢٦، في معهد راخمانينوف الوطني للموسيقى في روسيا، عندما سمعت المجلس يعلن النتائج ويقرر منحي درجة الدكتوراه، غمرتني مشاعر جياشة. كان شعوراً يصعب وصفه بالكلمات، لأن وراء تلك اللحظة رحلة طويلة مليئة بالتحديات التي تخطيتها.
في عام ٢٠١٣، كنتُ الطالب الوحيد من قسم الغناء في الأكاديمية الوطنية الفيتنامية للموسيقى الذي أُرسل إلى روسيا بمنحة دراسية كاملة بموجب الاتفاقية. لم يكن الأمر سهلاً منذ الأيام الأولى لتعلم الأبجدية الروسية، ودراسة اللغة، والتأقلم مع البيئة الجديدة، ثم إكمال البرنامج التخصصي في الأداء الصوتي الأوبرالي، ومواصلة الدراسات العليا.
- أنتِ أول مغنية فيتنامية تنجح في الدفاع عن أطروحة دكتوراه في الموسيقى في الخارج. ماذا يعني لكِ هذا الإنجاز؟
هذا مصدر فخر كبير لي. بالنظر إلى مسيرتي بأكملها، أشعر بالرضا والسعادة لأني بذلت قصارى جهدي. على مدار 13 عامًا، ورغم مواجهة جائحة كوفيد-19، والاضطرابات الاجتماعية، والصعوبات الشخصية، فقد ثابرتُ دائمًا وصممتُ على تحقيق أهدافي الأكاديمية حتى النهاية. أنا بطبيعتي شخص يتمتع بإرادة قوية وانضباط ذاتي عالٍ. عندما حصلت على منحة دراسية للدراسة في روسيا، اعتبرتها دائمًا ضربة حظ عظيمة، وكنتُ أعتز بكل فرصة أتيحت لي، ولم أسمح لنفسي أبدًا بالاستسلام في منتصف الطريق.
بعد سنوات عديدة من الدراسة والعيش في روسيا، لا بد أنك حظيت بفرص لتطوير مسيرتك المهنية في الخارج. لماذا قررت العودة إلى فيتنام؟
أحب روسيا كثيراً. فيها نمتُ مهنياً، وفيها تعرّفتُ على ثقافتها وشعبها ومطبخها . مع ذلك، كلما طالت إقامتي هناك، ازداد حنيني إلى وطني. فيتنام بلدٌ رائع للعيش، ينعم بالسلام، ويملك إمكانيات هائلة للتطور. أرى أن الموسيقى الكلاسيكية في فيتنام تحرز تقدماً ملحوظاً، وتحتاج إلى عودة من تلقوا تدريباً أكاديمياً في الخارج للمساهمة. لقد استثمرت الحكومة موارد كبيرة في تدريب كوادر بشرية عالية الكفاءة. لذا، أتمنى العودة لأساهم ولو بجزء بسيط في تطوير الموسيقى الكلاسيكية في البلاد، سواءً في الأداء أو التدريب.
منذ عام 2023، عدتَ إلى فيتنام وشاركتَ في العديد من البرامج الفنية الكبرى. هل يمكنك أن تُشاركنا بمزيد من التفصيل حول "التطورات الإيجابية" التي لاحظتها في الموسيقى الكلاسيكية الفيتنامية؟
أشعر بسعادة غامرة لعودتي في وقت يشهد فيه المشهد الموسيقي الكلاسيكي العديد من المؤشرات الإيجابية. أهمها الاهتمام المتزايد الذي توليه الدولة لقطاع الثقافة والفنون. وقد أتاح بناء مسارح جديدة مساحات أوسع للعروض الفنية عالية الجودة للفنانين. أنا ممتن للغاية لسياسة الاستثمار في التدريب الفني في الخارج، وتهيئة الظروف الملائمة للمتدربين للعودة وتطوير مهاراتهم. هذا يدل على الاعتراف بالثقافة كمورد هام في استراتيجية التنمية الوطنية.
الأمر الأكثر تشجيعاً هو الاهتمام المتزايد بالموسيقى الكلاسيكية بين الجمهور المحلي. فالبرامج الكلاسيكية والسيمفونية تجذب الآن اهتماماً أكبر من ذي قبل. ويحرص العديد من الشباب على البحث عن الأعمال الموسيقية، ومتابعة الفنانين، وحضور العروض المسرحية بانتظام. حتى أن الفنانين الكلاسيكيين أنفسهم لديهم قواعد جماهيرية مخلصة. هذا التغيير يبشر بآفاق واعدة للموسيقى الكلاسيكية الفيتنامية.
- بعد مرور أكثر من 10 سنوات على فوزك بمسابقة ساو ماي 2015، كيف ترى نفسك تتغير كفنان أداء؟
عندما شاركتُ في مسابقة ساو ماي عام ٢٠١٥، كنتُ صغيرة السنّ وقليلة الخبرة في جوانب عديدة. حتى حينها، لم أكن واثقة تمامًا من رغبتي في احتراف الغناء فورًا. دفعني ذلك إلى مواصلة الدراسة والبحث بتعمق أكبر. بعد أكثر من عشر سنوات، نضجت تقنيتي الصوتية بشكل ملحوظ. والأهم من ذلك، أن عمق مشاعري وقدرتي على التعبير عن الموسيقى قد تطورا أيضًا. ساعدتني تجارب الدراسة والبحث والأداء والحياة على فهم الأعمال الموسيقية بشكل أعمق والتواصل مع الجمهور بشكل أفضل.
- أنا متأكد من أن لديك العديد من الخطط للمستقبل أيضاً؟
عدتُ وانضممتُ إلى منظمة فنية احترافية. إضافةً إلى ذلك، آمل أن أشارك بشكل أكبر في التدريس، وأن أرافق الشباب الشغوفين بالموسيقى الصوتية في بيئة تدريبية منظمة واحترافية.
أعمل أيضاً على ألبوم لأغانٍ ثورية مُرتبة بأسلوب سيمفوني موسيقي. خلال العامين أو الثلاثة أعوام الماضية، أتيحت لي فرص عديدة لأداء هذا النوع الموسيقي، ووجدته مناسباً جداً لي. أؤمن بأن الأغاني الثورية، عند أدائها بأسلوب سيمفوني، ستكتسب مظهراً عصرياً راقياً مع الحفاظ على قيمتها الروحية الأصلية. هذه أيضاً طريقتي لتقريب الموسيقى الكلاسيكية من الجمهور.
نتقدم بجزيل الشكر للمغني نغوين باو ين!
المصدر: https://hanoimoi.vn/ca-si-nguyen-bao-yen-mong-muan-dua-am-nhac-han-lam-den-gan-hon-voi-cong-chung-1159446.html









