شريان حياة خلال فترة نقص النصوص الجديدة.
يُعدّ المسرح الشفهي حاليًا القطاع الأكثر نشاطًا في المشهد المسرحي بمدينة هو تشي منه، مما يؤدي أحيانًا إلى نقص حاد في النصوص. لذا، يلجأ منتجو المسرح أحيانًا إلى مسرح "كاي لونغ" (الأوبرا الفيتنامية التقليدية) بحثًا عن مصادر للاقتباس. وتحظى نصوص "كاي لونغ" تحديدًا، بطابعها الميلودرامي، وقدرتها على إثارة مشاعر الجمهور، وسرد قصص الحياة والحب والعلاقات الأسرية التي تلامس قلوب جميع الأجيال، بإقبال كبير من مسارح المسرح الشفهي.

هونغ آنه وكوانغ ثاو في مسرحية "نصف عمر من العطور والمساحيق"
صورة: هونغ كونغ
يُعد مسرح هوانغ تاي ثانه الأكثر تقديمًا لعروض مسرحية "كاي لونغ" (الأوبرا الفيتنامية التقليدية). ومن الأمثلة على هذه العروض: "نصف عمر من العطر والبودرة"، و"النهر الطويل"، و"خصلات شعر قصيرة وطويلة"، و"باخ هاي دونغ"، والتي تركت أثرًا عميقًا في نفوس المشاهدين. وفيما يتعلق بمسرحية " خصلات شعر قصيرة وطويلة "، صرّحت المخرجة آي نهو قائلةً: "لم نقتبس هذه المسرحية من نص مسرحي لـ"كاي لونغ"، بل اقتبسناها من النص الأصلي، رواية " إطفاء شعلة القلب "، لذا توجد بعض التفاصيل وأسماء الشخصيات المختلفة تمامًا". ومع ذلك، فقد رسخت قصة لان ودييب في قلوب جمهور "كاي لونغ" لعقود، لذا عندما يشاهدون المسرحية، يتبادر إلى أذهانهم تلقائيًا تلك المسرحية الشهيرة من "كاي لونغ".
على الرغم من أن مسرح ترونغ هونغ مينه لم ينشأ إلا قبل بضع سنوات، فقد أنتج بالفعل عملين ناجحين مقتبسين من أوبرا كاي لونغ (الأوبرا الفيتنامية التقليدية): " ابنة السيدة هانغ" و"بعد ثلاثين عامًا ". أخرجت المخرجة نغوك دويين هاتين المسرحيتين بمهارة وجدية عاليتين، مما أضفى على المسرح صورة راقية. حتى أكثر المشاهدين تطلبًا يغادرون وهم راضون بعد مشاهدة هذين العملين. أكد مالك المسرح، مينه نهي، قائلاً: "مع وجود مثل هذه المسرحيات الشهيرة من كاي لونغ، يجب أن تكون اقتباساتنا المسرحية بنفس القدر من الإبهار، وليست مجرد إنتاج رخيص يحركه السوق. ومن المثير للاهتمام أن الجمهور لا يزال بحاجة إلى أعمال تُبكيهم وتُثير فيهم مشاعر إيجابية عميقة". وأضاف أنه سيواصل الاستثمار في اقتباسات كاي لونغ للمسرح، لأنه يُحب كاي لونغ شخصيًا ويريد أن "تعود للحياة" بشكل مختلف. وأشار إلى أنه ربما، بعد مشاهدة النسخة المسرحية، سيعود الناس للاستماع إلى أو مشاهدة النسخة الأصلية من كاي لونغ.

تويت ثو وفيت هوونغ في مسرحية "ابنة الأخت هانغ"
صورة: هونغ كونغ
سهل ولكنه صعب
من المرجح أن تحقق المسرحية المقتبسة من نص أوبرا "كاي لونغ" الفيتنامية التقليدية الشهيرة مبيعات تذاكر أعلى. ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات.
أولًا، كان على منتجي المسرح إقناع عائلة الكاتب الراحل بالسماح بالاقتباس، إذ كانت العائلة قلقة دائمًا من أن تُشوّه الأجيال القادمة محتوى عمل والدهم. أما الصعوبة الثانية فكانت في تكييف المسرحية بما يتناسب مع الخصائص الفنية للدراما الشفوية. يقول المخرج آي نهو: "في أوبرا كاي لونغ (الأوبرا الفيتنامية التقليدية)، يُسحر الغناء والرقص الجمهور، بينما تحتاج الدراما الشفوية إلى مزيد من الصراع والتوتر والدراما، لا مجرد مشاهد وصفية ومشاعر كما في كاي لونغ. عند الاقتباس، كان علينا بطبيعة الحال تغيير بعض التفاصيل وإضافة حوارات، لكن لم يُسمح لنا بالابتعاد كثيرًا عن النص الأصلي."
بحسب المخرجة نغوك دويين، يتمثل التحدي الثالث في: "من الصعب اختيار أعمال تحمل رسائل لا تزال ذات صلة بواقعنا اليوم. وأحيانًا، تكون هناك حبكات كانت رائجة وقت كتابة مسرحية "كاي لونغ"، لذا علينا تعديلها بعناية، وإضافة أو حذف بعض العناصر لجعلها منطقية وكسب إعجاب الجمهور الشاب". في الواقع، كان أكثر من نصف الجمهور من الشباب، ولهم متطلبات يجب على المسرح تلبيتها. لذلك، في مسرحية "نصف عمر من العطر والبودرة "، لم تجعل المخرجة آي نهو شخصية "ثي" راهبة كما في نسخة "كاي لونغ"، بل جعلتها تتطوع في معبد لرعاية الأطفال الأيتام، وهو ما لاقى استحسانًا كبيرًا من الجمهور. وبالمثل، لم تصبح "لان" راهبة بعد انفصالها عن "ديب"، بل وجدت زوجًا، وعاشت حياة سعيدة، وعاشت حياة إيجابية. أرادت آي نهو التأكيد على أن طريق الحياة الرهبانية مخصص فقط لمن بلغوا التنوير الحقيقي ورغبوا في التحرر، وليس لمن أرادوا الهروب من الحياة والتحول إلى راهبات. وفي مسرحية " ابنة السيدة هانغ "، أُضيفت شخصية ها، مما أتاح للفنانة فييت هوونغ فرصة إبراز موهبتها. وقد نقلت الراقصة، بشخصيتها المعقدة ومصيرها المأساوي، رسالةً عن صعوبة طريق الخلاص، لكنها أكدت أن الخير يكمن في أعماق كل إنسان، وبالتالي الأمل. وقد أبدعت فييت هوونغ في تجسيد دورٍ جمع بين الشر والإغراء والتأثير العاطفي، مما أثار مشاعر الجمهور بين الدموع والضحك.
عموماً، تبقى الأوبرا الفيتنامية التقليدية (cải lương) مصدراً قيماً عندما يفتقر المسرح إلى النصوص. ويكمن التحدي في مهارة الفريق الجديد لتحويلها إلى نسخة مناسبة وجذابة.
المصدر: https://thanhnien.vn/cai-luong-cua-de-danh-hap-dan-cho-kich-noi-185260624215049104.htm






