لكن المكان ظل هادئًا وموحشًا، ورياح الشمال القارسة تُقشعر لها الأبدان. لم تعد أمي إلى المنزل بعد! حولي، قبالة منزلي، على ضفاف النهر، كان الأطفال يلعبون بسعادة، يرتدون ملابسهم وأحذيتهم الجديدة. أما أنا، فلم يكن لدي سوى طقمين قديمين وزوج من الصنادل المرقعة. في المطبخ، كان هناك قدر من الأنشوجة المجففة التي اصطدتها بالأمس. على الرغم من أزهار الربيع الصفراء الزاهية التي تُرحب بالعام الجديد، وعلى الرغم من رائحة اللحم المطهو ببطء، ومربى جوز الهند، وكعك الأرز المنتفخ، ومقرمشات الأرز المشوية، وعلى الرغم من لون البطيخ المغري الذي أراني إياه نغوان جارنا لأن والدته قطعته له للتو، إلا أنني ما زلت أنظر بشوق إلى ضفة النهر. ومع ذلك، ظلت مهجورة ورمادية، مشهدًا من غسق العام المتلاشي.
وُلدتُ خارج إطار الزواج. أسست أمي عائلتها من الصفر، وكافحت بكل السبل لتربيتي وتعليمي. كنا نعتمد على بعضنا البعض للبقاء على قيد الحياة. أعارها أحد الأقارب قاربًا صغيرًا، وكالبعض في الحي، كانت أمي تجدف به إلى منطقة دونغ ثاب لتهريب الأرز. إن تمكنت من تجاوز نقاط التفتيش، كان لديها ما تأكله؛ وإن قُبض عليها، لخسرت كل ما تملك من مال وأرباح. وهذه الرحلة، مضى عليها أكثر من أسبوع (بدلًا من الأيام الأربعة أو الخمسة المعتادة)، ولم تعد بعد. قبل أن تغادر، ربتت على رأسي وقالت: "أدعو الله أن تسير هذه الرحلة على ما يرام. عندما أعود بالمال، سأشتري لك هدايا عيد رأس السنة القمرية (تيت)، ثم سأشتري بعض المخللات واللحوم لنقدمها لأجدادنا". ومع ذلك، لا يزال غروب الشمس القرمزي عند نهاية النهر في الليلة الثلاثين من عيد تيت خاليًا، ولا يبقى سوى ظل أمي البعيد.
في أوائل ثمانينيات القرن الماضي، كانت الحياة صعبة للغاية، لكن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) كان لا يزال يفيض بالدفء والمودة الإنسانية. كان جوّ العيد في الماضي يعجّ بالحيوية مع بداية الشهر القمري الثاني عشر. ونظرًا لشحّ الموارد المستمر، كان الناس ينفقون كل ما يملكون من مال في هذه الأيام من كل عام، حتى لا يتخلف أقاربهم وأطفالهم عن جيرانهم وأصدقائهم. في بداية الشهر القمري الثاني عشر، كانت النساء يطحنّ الدقيق يدويًا في الصباح الباكر لصنع ورق الأرز (لاحقًا، سهّلت آلات طحن الدقيق هذه العملية). وكانت رائحة أوراق جوز الهند والحطب المستخدم لإشعال النار لصنع ورق الأرز عند الفجر تعبق في الأجواء، مستحضرةً الحنين إلى ورق أرز جوز الهند العطري المقرمش المشوي على فحم قشرة جوز الهند؛ أو لفائف الأرز المطهوة على البخار المحشوة بالفاصولياء الخضراء وجوز الهند، والمغموسة في صلصة السمك بالثوم والفلفل الحار التي لا تزال ذكرى لذيذة.
مع حلول اليوم العاشر من الشهر القمري الثاني عشر، وقُبيل الفجر، يبدأ صوت دقّ كعكات الأرزّ الإيقاعيّ، مُعلنًا قدوم الربيع. وبحلول اليوم الخامس عشر من الشهر القمري الثاني عشر، يُعتبر عيد رأس السنة القمرية (تيت) قد انتهى، حيث تتوافد العائلات والأفراد إلى ساحات منازلهم وحدائقهم لقطف أوراق أزهار المشمش. وبحلول اليوم العشرين من الشهر القمري الثاني عشر، تُرى سلاسل النقانق مُعلّقة على جوانب المنازل أو خلف المطابخ؛ وتُترك سلال مربى جوز الهند ومربى اليقطين ومربى عنب الثعلب لتجفّ أمام المنازل. وبحلول اليوم الثالث والعشرين من الشهر القمري الثاني عشر، وبعد توديع إله المطبخ، يبدأ عيد رأس السنة القمرية (تيت) رسميًا. وتبدأ أزهار المشمش والقطيفة بالتفتح حول المنازل وعلى طول الطرق الريفية؛ ويغمر الربيع كلّ ركن من أركان الحياة. هكذا كان عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في الماضي، أما الآن، ومع ظهور الصناعة، أصبح ورق الأرز وكعك الأرز والبطيخ وأنواع المربى المختلفة متوفرة على مدار العام. لقد تلاشى الشوق إلى عيد تيت؛ ولم يبقَ سوى أزهار المشمش والقطيفة التي تُضفي لمسة من أجواء الربيع على الريف.
بالعودة إلى قصة الليلة الثلاثين من رأس السنة القمرية، عام القرد، جلستُ أنتظر أمي، ثم دخلتُ بهدوء وغفوتُ على المنصة الخشبية دون أن أشعر. في منتصف الليل، فزعني ضجيجٌ على الرصيف. قفزتُ، وفتحتُ الباب، وصوتي يختنق من الفرح: "أمي...!" بعد دقائق معدودة، سمعتُ أصوات احتفالات رأس السنة الصاخبة. كان رأس سنة بلا حلويات، ولا لحوم، ولا أسماك، ولا ملابس جديدة، ولا أحذية جديدة، ولكنه كان رأس السنة الأجمل والأكثر رسوخًا في ذاكرتي.
المصدر: https://thanhnien.vn/nhan-dam-chi-co-me-la-mua-xuan-thoi-185250111191740484.htm







تعليق (0)