صورة الغلاف لمذكرات "القوات المسلحة في ترانج بانج: 9 سنوات من القتال ضد الفرنسيين".
يُمكن اعتبار محتوى الكتاب مصدرًا تاريخيًا موثوقًا به، كما أكد السيد نجوين دينه سواي، الأمين العام السابق للجنة الحزب في مقاطعة ترانج بانغ خلال حرب المقاومة ضد الاستعمار الفرنسي، حيث دوّن في الصفحات الأولى: "بصفتي شهودًا أحياء صنعوا التاريخ في ذلك الوقت، ولم تكن لدينا الظروف الكافية لإثبات عملنا رسميًا، لم أشعر أنا والعديد من الإخوة المخلصين بالراحة، إذ علمنا أن الوثائق لا تزال غير صحيحة، وأن جهات خارجية كُلّفت بإعادة كتابة التاريخ بشكل عام. لذلك، من الضروري نشر هذه المذكرات والقصص الحقيقية لأشخاص حقيقيين وأحداث حقيقية. كما أنه من الضروري ترك شيء جدير بالثقة وقيّم يستحق التفكير فيه للأجيال القادمة".
في أكثر من 200 صفحة من الكتاب توجد قصص حية وسير ذاتية لقدامى المحاربين من زمن القتال ضد الاستعمار الفرنسي في ترانج بانغ، مثل: نغوين دينه سواي، كيو فان، لام كوانغ فينه، ترينه با تونغ، نغوين شوان نغا، هيونه ثي تشاو، تو تين ثيو، تران نام هونغ، تران ثانغ لوي، لو دوي خانه، لو نغوين...
من خلال مقالات المؤلفين المذكورين أعلاه، يمكن للأجيال اللاحقة أن تفهم الطبيعة الخاصة لقوات ترانج بانج المسلحة خلال حرب المقاومة، والتي تتمثل في: - من قلوب الناس، يتم الاعتناء بالطعام والملابس من قبل الناس، ويتم تجهيز الأسلحة ذاتيًا/ - من المؤكد أن المعارك الصغيرة ستفوز، ولا يوجد يوم لإيقاف إطلاق النار، مما يخلق ساحة معركة للقوة الرئيسية والمحلية لتحقيق انتصارات أكبر بشكل متزايد.
على وجه الخصوص، في مذكراته "أول طائرة تُسقط في ساحة المعركة الشرقية" للكاتب تران ثانغ لوي، وصف بالتفصيل إنجاز إسقاط طائرة استطلاع (غالبًا ما تُسمى طائرة قديمة) من قِبل جنود ترانج بانغ في باو نهاي، قاعدة بوي لوي، صباح يوم 20 مايو/أيار 1952. عثرنا على خريطة مسيرة، ومسدس، ومدفع رشاش، وبجوار غنائم الحرب، جثتا غزاة فرنسيين. ولعل هذه كانت أول طائرة تُسقط في ساحة معركة ترانج بانغ، في الجنوب الشرقي.
خلال حرب المقاومة ضد الفرنسيين، لم يقتصر القتال في منطقة الحرب على البنادق والرصاص فحسب. ففي مذكراته "قصص سعيدة وحزينة من تسع سنوات"، روى الكاتب لي نجوين العديد من الحكايات الطريفة عن الأنشطة السياسية للقوات المسلحة في ترانج بانغ، مثل "الأفلام الشفهية"، و"ليلة نار المخيم ورقص الخيل"، و"قصة الكلب"...
أكثر ما يُثير التشويق هو مقال "صفٌّ لتعليم الموسيقى والشعر وكتابة الصحف الجدارية في غابة بوي لوي". يُحكى أنه في عام ١٩٥٠، توجهت الدائرة السياسية للمنطقة ٧ إلى بوي لوي لافتتاح صفٍّ لتدريب وتنمية جوهر الفن لدى وحدات المقاطعة. ضمّ الصف ما بين ٣٠ و٤٠ طالبًا. أرسلت أكاديمية ترانج بانغ العسكرية وحدها ثلاثة طلاب، منهم لي نغوين، وتران ثانه تونغ، ودانغ ثي هانه. قاد الصف الموسيقيون فان كو، وفان لونغ، والكاتب يو دا، والشاعر شوان مين.
في حصة كتابة الصحف الجدارية وكتابة الشعر، كان الأمر صعبًا للغاية على الجنود الفلاحين في الصفين الثالث والرابع بمدرسة القرية. أرشدهم المعلمون بعناية إلى قواعد كتابة الشعر (ستة-ثمانية)، و(خمس كلمات)، و(سبعة-سبعة-ستة-ثمانية)، و(تانغ).
لكن النتيجة هي أن الطلاب لم يبق لهم سوى شكل الأبيات الستة أو الثمانية، بينما كانت الأشكال الأخرى أشبه ببط يسمع الرعد. كلمات "مسطح، حاد، حاد، حاد، مسطح، حاد" تُربك العقل. تتكون قصيدة "لوك بات" التي فتحت قلب الجندي لي نجوين من منطقة ترانج بانغ العسكرية، والتي ألفها وقدمها للمعلم، من أربع جمل مُقفّاة، ورغم أنها سخيفة ومعقدة، إلا أنها شاعرية للغاية وذات مغزى، كما يلي: تُشرق الشمس على الغابة/ أشرق لتجعلها مشرقة ولكن لا تُحرقها كثيرًا/ أشرق لتنير قلب الوفي/ أشرق لتجعل هذا المشهد أكثر جمالًا.
في مساء يوم 16 أغسطس/آب 1954، غادرت قوات ترانج بانغ المسلحة مسقط رأسها وتوجهت إلى كاو لان ( دونغ ثاب ) لإعادة تنظيم صفوفها والتوجه شمالًا. تجمعت القوات في قرية رونغ تونغ، التابعة لبلدة ثانه فوك، مرتدية زيًا محلي الصنع وقبعات من الخيزران مغطاة بقماش كاكي، ورفعت العلم الأحمر بنجمة صفراء عند مفترق طرق جيا بينه، ثم عبرت جسر كوان إلى باو تراي ودونغ ثاب موي. بقي بعض الرفاق للانضمام إلى القرويين في نضال شرس جديد.
في الصفحة الأخيرة من مذكرات "القوات المسلحة في ترانج بانج: 9 سنوات من القتال ضد الفرنسيين"، كتب المؤلف لي نجوين: "إن الفضل العظيم في حرب المقاومة يعود في المقام الأول إلى الشعب والحزب، ويمثله العديد من العشائر والعائلات والأفراد من جميع أنحاء العالم الذين جاءوا إلى ترانج بانج لإراقة الدماء والعظام، ليصبحوا من أبناء شعب تاي نينه ، ولكن هناك الكثير من الناس الذين لا يُعرف موطنهم الأصلي؟".
مذكرات "القوات المسلحة في ترانج بانغ: تسع سنوات من محاربة الفرنسيين" وثيقة قيّمة. يُنصح الجهات المعنية والباحثين التاريخيين في ترانج بانغ بإعادة طبعها، لأن الكتاب طُبع منذ زمن بعيد، ولكنه لم يُنشر إلا في الداخل، لذا لا يعرفه إلا قلة من القراء.
فان تاي
مصدر
تعليق (0)