تقع لان دات في قرية لان تشاو، وتحيط بها سلسلة جبال شاهقة وعرة. لا تقتصر هذه الجبال على تقسيم المشهد الطبيعي فحسب، بل تحجب أيضاً فرصاً عادية للغاية عن السكان المحليين.
أرض وعرة وغير مستوية
من وسط البلدة، يجب عبور سهول دونغ لام العشبية، وخلال موسم الأمطار، عندما يرتفع منسوب المياه، يضطر السكان إلى استخدام طوافات من الخيزران لعبور مسافة كيلومترين تقريبًا. بعد تجاوز هذا الجزء، يواجهون ممر دات، الذي يبلغ طوله كيلومترين تقريبًا، وهو مليء بالصخور الحادة والوعرة. هذا هو المسار الوحيد المؤدي إلى لان دات.
لا دراجات نارية ولا دراجات هوائية. يعتمد التنقل كلياً على المشي. يقول السيد تريو سينه آن، من قرية لان تشاو: "انتقلت عائلتي إلى القرية العلوية، لكن عليّ العودة أسبوعياً لزيارة جدتي في لان دات. يستغرق المشي من القرية، إن لم أسترح عند قمة الممر، حوالي 45 دقيقة للوصول إلى مكان ركن دراجتي النارية. كما يضطر الأطفال للمشي إلى المدرسة، ثم الذهاب إلى المدرسة الداخلية القريبة."

وسط برد نهاية العام في الجبال، صادفنا السيد بان دوك لام وابنه يحملان سلالاً ثقيلة من اليوسفي، يهرولان على طول الطريق الصخري الزلق. كانت ملابسهما الرقيقة غارقة بالعرق، لكن لم يجرؤ أحد على التوقف طويلاً، إذ كان عليهما إيصال اليوسفي إلى مركز البلدية في الوقت المناسب لتسليمه للزبائن.
قال السيد بان دوك لام: "تمتلك عائلتنا أكثر من 120 شجرة يوسفي. خلال موسم الحصاد، يكون بيع الثمار صعباً، لكن نقل اليوسفي أصعب. نقطف اليوسفي في الصباح، وبعد الغداء، أقوم أنا وابني بنقله. تزن كل حمولة حوالي 30-40 كيلوغراماً."
على طول هذا الطريق، ليس التعب هو الخوف الأكبر، بل الانزلاق. خطوة خاطئة واحدة، وقد يتدحرج الشخص وثمار اليوسفي معًا في الوادي الصخري. ورغم هذا الخطر، لا يُباع اليوسفي إلا بسعر يتراوح بين 15,000 و25,000 دونغ فيتنامي للكيلوغرام، ويتذبذب السعر بشكل حاد مع كل شحنة.
لا يقتصر الأمر على صعوبة إيجاد أسواق، بل إن أسعار جميع السلع المستوردة إلى القرية أعلى بكثير. يقول السيد تريو سينه كاي، من قرية لان دات، التابعة لبلدة لان تشاو: "قبل أيام، اشتريت كيس سماد يزن 25 كيلوغرامًا مقابل 250 ألف دونغ فيتنامي. أنا كبير في السن ولا أستطيع حمله بنفسي، لذا اضطررت لدفع 100 ألف دونغ إضافية لاستئجار شخص لنقله إلى منزلي."

انعدام الطرق، وارتفاع تكاليف المعيشة، وانخفاض الدخل – تستمر دوامة الفقر بلا هوادة. على الرغم من أن المسافة لا تتجاوز 5 كيلومترات من مركز البلدة، إلا أن ما وراء ذلك الجبل الوعر الصخري يمتد عالمٌ معزولٌ تماماً تقريباً.
بحسب السيد تريو سينه هين، سكرتير الحزب ورئيس قرية لان تشاو، تضم قرية لان دات 17 أسرة يبلغ عدد أفرادها نحو 70 شخصًا، جميعهم فقراء. تفتقر القرية إلى الطرق، وشبكة الكهرباء الوطنية، والمدارس، وشبكة الهاتف. لكنّ أكبر صعوبة تواجه سكانها هي انعدام الطرق اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ، إذ يعيق النقل كل ما يقومون به.
حلم درب صغير
بالنسبة لسكان قرية لان دات، لا يتحدثون عن الطرق المعبدة أو السيارات. ما يتوقون إليه أمرٌ محددٌ ومتواضعٌ للغاية: طريقٌ صغيرٌ، بالكاد يتسع لمرور الدراجات النارية.
يردد العديد من القرويين مقولة "وجود طريق يعني امتلاك كل شيء". إلا أن بناء هذا "الطريق الصغير" يمثل معضلة بالغة الصعوبة. يقول السيد هوانغ مينه تيان، نائب رئيس اللجنة الشعبية لبلدية هوو ليان: "يقع الطريق المزمع إنشاؤه إلى لان دات بالكامل داخل منطقة غابات هوو ليان ذات الاستخدام الخاص. ولا تقتصر صعوبات فتح الطريق على طبيعة الأرض فحسب، بل إن العقبة الأكبر تكمن في اللوائح القانونية. فالقرار النهائي يعود إلى رئيس الوزراء . هذه معضلة تُربك السلطات المحلية بشدة، على الرغم من أن احتياجات السكان مشروعة تمامًا."

واجهت الجهود المبذولة لإيجاد حلول بديلة عقبات جمة. ففي الفترة بين عامي 2005 و2006، أطلقت البلدية مشروعًا لإعادة التوطين، لكنه باء بالفشل. إذ رفض كبار السن مغادرة منازلهم الموروثة. ولم تُسهم الحلول المؤقتة، كتقديم الدعم التعليمي للأطفال في المدارس الداخلية أو توفير سبل عيش بديلة، إلا في مساعدة الأسر على البقاء، دون أن تُحدث تغييرًا جذريًا.
بدون طرق، لا يقتصر الفقر على الدخل فحسب، بل يتغلغل في حياة كل أسرة.
التقينا بالسيد بان دوك لام مجددًا عند الغسق على قمة ممر دات. في ذلك المكان الهادئ، باح لي قائلًا: "أصعب ما في الأمر هو أن عائلتي مضطرة للعيش بعيدًا عن بعضها. لكي يحصل أطفالي على التعليم، أخذتهم زوجتي للعيش مع الحكومة المحلية في الكومونة. أنا وحدي، أعتني بالطفل الأكبر الذي يذهب إلى المدرسة، وأحمل أيضًا الرضيع الذي لم يتجاوز عمره بضعة أشهر. لا أذهب لأخذهم إلا في عطلات نهاية الأسبوع. أشتاق إلى بيتي وأحب أطفالي، لكن ليس لدي خيار آخر. لا نمانع العمل، ولا نمانع المشقة. نستطيع زراعة الذرة والكسافا والفول السوداني، أي شيء. لكن لا يمكننا الاستمرار في تحمل هذا العبء إلى الأبد. كل ما نتمناه هو أن يُشق طريق..."
كانت الشمس تغرب فوق المنحدرات الجبلية الوعرة التي تشبه آذان القطط، بينما كانت أصداء نداءات نهاية اليوم التي يطلقها القرويون لا تزال تتردد ونحن نغادر قرية لان دات.
بقوا هناك، متشبثين ومنتظرين. ينتظرون اليوم الذي يُفتح فيه الطريق. ينتظرون اليوم الذي يحل فيه صوت الدراجات النارية محل صوت خطوات الأقدام على الصخور، وينتظرون اليوم الذي يصل فيه "التغيير" إلى قريتهم، تمامًا كما رأوه على الجانب الآخر من الجبل.
المصدر: https://baolangson.vn/ben-kia-nui-da-and-the-dream-of-a-small-road-5071643.html






تعليق (0)