كان مترددًا في استخدام كلمة "ثي"، فغيّر لقبه بسبب "مؤامرات القصر"...
قد يجد قراء كتاب "الأسماء الكاملة: تاريخ من منظور الهوية الفيتنامية "، وهو بحث جديد للمؤلف تران كوانغ دوك، أنفسهم يتأملون، أو حتى يُفاجأون. على سبيل المثال، فيما يتعلق بكلمة "ثي" (بمعنى "بلدة"). يقول تران كوانغ دوك: "أختي والعديد من صديقاتها، من جيل 1995-1996 فصاعدًا، وخاصة في المدن، لديهن أسماء تحتوي على كلمة "ثي" بشكل أقل فأقل. جيل السبعينيات لا يزال لديه الكثير منها، وجيل الثمانينيات لديه عدد أقل، وجيل التسعينيات يكاد يخلو منها. يشعر الكثيرون أن كلمة "ثي" غير راقية أو تُعتبر سيئة. ومع ذلك، عند قراءة كتاب "الأسماء الكاملة "، نرى رحلة تطور. إنها ليست سيئة على الإطلاق".

كتاب " الأسماء الكاملة: تاريخ يُرى من خلال الهوية الفيتنامية"
صورة: نام
الاسم الكامل: تاريخ من منظور الهوية الفيتنامية. يخصص الكتاب قسمًا لشرح استخدام حرف "ثي" في الألقاب، وهو مصطلح يُستخدم الآن بشكل أقل شيوعًا. من خلال الكتاب، يتعرف القراء على قصة عصر خريفي من عام 1782 عندما كتب هاي ثونغ لان أونغ لي هو تراك قصيدة وكتب اسم "الطبيب المسكين لي ثي، الملقب من قبل هاي ثونغ لان أونغ". كما يرون كاو با كوات ينادي أصدقاءه كوان ثي، وما ثي، وفام ثي... حرف "ثي" هنا يعني العشيرة، دون تمييز بين الذكور والإناث... يشير المؤلف أيضًا إلى أن استخدام حرف " ثي" في الأسماء الصينية تأثر بالأيديولوجية الأبوية، مما أدى إلى مصطلحات مثل "هوانغ ثي، زوجة نغو هي خان". على النقيض من ذلك، في فيتنام، تُنادى النساء بأسمائهن الكاملة مع حرف "ثي"، دون إخفاء. هذا يدل على أنهن ما زلن يحتفظن بدور ومكانة معينة...
يُقدّم كتاب "الأسماء" العديد من القصص التاريخية المدعومة بأدلة موثقة من مصادر تاريخية . وبفضل وفرة المصادر، أصبحت بعض القصص المعروفة لدى الكثيرين أكثر جاذبيةً تحت قلم تران كوانغ دوك، مثل عادة تسمية الأطفال بأسماء غير جذابة لتسهيل تربيتهم. ولمناقشة هذه العادة، يشير الباحث إلى عدد الأطفال الذين وُلدوا وماتوا في سن مبكرة في البلاط الملكي. فعلى سبيل المثال، كان للملك ثيو تري (1807-1847) 64 طفلاً، توفي منهم 12 في سن مبكرة، ولم يعش 17 منهم بعد سن العاشرة.
قد يعجبك أيضاً

الترويج للمنتجات الفيتنامية في معرض وارسو للأغذية 2026 الدولي للأغذية.في إطار معرض وارسو الدولي للأغذية 2026، الذي أقيم في الفترة من 9 إلى 11 يونيو 2026 في مركز بتاك وارسو للمعارض (بولندا)، نظمت السفارة الفيتنامية في بولندا جناحًا للترويج للمنتجات وإنشاء منتدى للتواصل بين الشركات والموزعين والشركاء الدوليين للتعرف على إمكانات التعاون التجاري مع فيتنام في مجالات المنتجات الزراعية والأغذية وسلاسل الإمداد الغذائي. 
يحمل الاسم أمنية للشخص الذي يُنادى به. في العصور الإقطاعية، ربما كانت هذه الأمنية هي النجاح والشهرة.
صورة: رسم توضيحي في الكتاب
يحتوي الكتاب أيضًا على قصصٍ عن المؤامرات والصراعات على السلطة في القصر. على سبيل المثال، قصة سقوط سلالة ماك، حيث أُبيد تسعة أجيال من العائلة، مما أجبرهم على التفرق والانقسام إلى عشائر عديدة. أو، تُظهر سجلات الأنساب التي نشرها تران كوانغ دوك أن أحفاد تران كوانغ ديو وبوي ثي شوان اضطروا إلى تغيير لقبهم من تران إلى نغوين. كما أوصوا أحفادهم بأن "يعيشوا كنغوين، ويموتوا كتران"، أي أنهم سيعيشون في حياتهم تحت لقب نغوين، وبعد وفاتهم سيعودون إلى لقب تران، مع تغيير أسمائهم المنقوشة على شواهد قبورهم.
الشفاء ومنظور متعدد الأبعاد
يثور التساؤل: هل يهدف تران كوانغ دوك إلى "تبسيط" التاريخ من خلال قصة اسم "ثي"، وكذلك قصة الألقاب والأسماء الشخصية؟ وفي هذا الصدد، يقول المؤلف: "ليس الأمر تبسيطًا، بل هو، كما أستخدم كلمة "شفاء". كلما قرأت أكثر، شعرتَ بالشفاء. تعلّم أن تحب اسمك. اسم "ثي" ليس سيئًا على الإطلاق؛ إنها مجرد قصة، قصة تدعو إلى حب ما لديك."
لذا، في قصة أسماء هؤلاء الملوك التي يرويها تران كوانغ دوك، والتي تمتد لألف عام، يمكن للمرء أن يرى العديد من التطلعات التي غرسها القدماء فيهم. يقول تران كوانغ دوك: "هو كوي لي، كلمة 'لي' تعني الجاموس، وكان له أخ أصغر يُدعى هو كوي تي، و'تي' تعني مخلوقًا أسطوريًا. سمّت العائلة أبناءها بأسماء وحوش ضارية، اتباعًا لنمط رغبتهم في أن يكون أبناؤهم أقوياء وأصحاء. ولكن عندما أصبح هو كوي لي رئيسًا للأمة وأسس سلالة جديدة، أصبحت كلمة 'لي' مرادفة للانفصال والتشتت، وهو ما لم يكن مناسبًا تمامًا. لذلك غيّر اسمه إلى نهات نغوين. وفي الفترة اللاحقة، بنى إمبراطورية جديدة، وأصلح الجيش والعملة، وغير ذلك."

يعكس الاسم المستعار لتشو فان آن، تيو آن، رغبته في الاندماج مع الطبيعة.
صورة: رسم توضيحي لشخصية تشو فان آن للفنان ثانه فونغ

تشجع فيتنام الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها في التكنولوجيا المتقدمة.في صباح يوم 26 يونيو، استقبل نائب رئيس الوزراء هو كوك دونغ، في مقر الحكومة، السيد جيف بليس، مدير سلسلة التوريد في مجموعة كوهيرنت (الولايات المتحدة الأمريكية). وخلال اللقاء، أكد نائب رئيس الوزراء أن فيتنام تشجع الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها، لا سيما في قطاعات التكنولوجيا المتقدمة والابتكار وأشباه الموصلات. الأسماء الكاملة: تاريخ من منظور الهوية الفيتنامية. توقفت دراسة الأسماء الفيتنامية عام ١٩٨٨. وفيما يتعلق بأسباب توقف البحث في الأسماء الكاملة حتى وقت قريب، أوضح تران كوانغ دوك: "الكتاب أشبه بشجرة تُفصّل الأسماء الكاملة بشكل شامل. يمكن لمن يرغب في التعمق أكثر في دراسة التغيرات التي طرأت على حرف 'ثي' والاسم أن يواصل البحث في هذا الموضوع". قبل تران كوانغ دوك، كانت هناك دراسات أخرى حول الأسماء الكاملة الفيتنامية، إلا أنها كانت محدودة لأن مؤلفيها افتقروا إلى "مفتاح" النصوص الكلاسيكية لقراءة الوثائق القديمة.
يستوحي غلاف الكتاب فكرته من ثقافة دونغ سون وشجرة ضخمة، حيث يضم نقوشًا مستوحاة من هذه الثقافة، بالإضافة إلى حلقات نمو الشجرة. ويُظهر الغلاف استمرارية التاريخ والثقافة والأنساب، فضلًا عن الهوية الثقافية للشعب الفيتنامي. وفي نهاية الكتاب، يوجد ملحق يشرح أسماء الملوك والمسؤولين والمثقفين والأميرات والنبيلات الفيتناميين، ما يجعله مرجعًا مفيدًا لتسمية أفراد العائلة.
فيما يتعلق بكتاب "الأسماء: تاريخ يُرى من خلال الهوية الفيتنامية "، صرّح الباحث في شؤون فيتنام، ليام سي. كيلي، قائلاً: "في نهاية المطاف، يُظهر هذا الكتاب أن شيئًا صغيرًا كالاسم يمكن أن يكشف عن عالم أوسع بكثير. فمن خلال العائلة والبلاط، والمعابد والمدارس، والمراسيم والخطاب اليومي، أظهر تران كوانغ دوك أن الأسماء قادرة على حماية الناس وتنظيمهم وإقناعهم، وأحيانًا تحريرهم؛ وقد تغيّر التاريخ الفيتنامي تبعًا لذلك."
المصدر: https://thanhnien.vn/ho-va-ten-ke-chuyen-to-tien-185260115224032998.htm