في وسط الصف، محاطًا بالطبول، وقف أما خوات، ذو الشعر الرمادي القصير. أمسك بيد كل طالب ببطء، مُعدِّلًا وضعيتهم وإيقاعهم وتناسق قرع الطبول ليُصدر أصواتًا متناغمة. ورغم بلوغه السبعين من عمره، لا يزال أما خوات شغوفًا بالحفاظ على التراث الثقافي.
نشأ أما خوات في كنف ثقافة الغونغ التقليدية لشعب إيدي، فنشأ لديه شغفٌ بالعزف على هذه الآلات، وتعلمها بنفسه منذ صغره من خلال مراقبة حرفيي القرية وهم يعزفون خلال المهرجانات والاحتفالات. كان يستمع مرارًا وتكرارًا، ويحفظ، ويتدرب، حتى أتقن تدريجيًا كل إيقاع ولحن من ألحان الغونغ. يتذكر أما خوات قائلًا: "في الماضي، كان الكثير من أهل القرية يجيدون العزف على الغونغ. لم يكن أحد يعلمهم العزف مباشرةً؛ كنا نستمع ونشاهد ونتعلم فقط. لقد أصبحت آلات الغونغ جزءًا لا يتجزأ من حياة شعب إيدي. أما الآن، فيتناقص عدد من يجيدون العزف عليها؛ وإذا لم ننقل هذه المعرفة للأجيال القادمة، فسوف تختفي تدريجيًا."
![]() |
| يقوم الحرفي الماهر أما خوات بتعليم الطلاب من قرية تشام أ كيفية العزف على الغونغ. |
ازداد هذا القلق حدةً عندما لاحظ افتقار العديد من القرى إلى عدد كافٍ من عازفي الطبول والآلات الموسيقية التقليدية للمشاركة في الاحتفالات؛ حتى أنهم اضطروا في بعض الأحيان إلى استعارة فرق موسيقية من قرى أخرى. دفع هذا الأمر أما خوات ولجنة الحكم الذاتي لقرية تشام أ إلى اقتراح افتتاح فصل دراسي لتعليم العزف على الطبول والآلات الموسيقية للجيل القادم.
عندما انطلقت الدورة، أصبح أما خوات المدرب المباشر. وبفضل تفانيه، تضم الدورة حاليًا 17 طالبًا، معظمهم في الخامسة والعشرين من العمر فما فوق. يتدرب الطلاب أسبوعيًا مساء أيام الاثنين والأربعاء والجمعة. ورغم جداول أعمالهم المزدحمة، يحرص الكثيرون على إيجاد وقت للمشاركة في دروس العزف على الغونغ. ومن الجدير بالذكر أن من بين الطلاب اثنين من أزواج بنات أما خوات وأحد أبنائه. يؤمن أما خوات بأنه لكي يُلهم المرء الآخرين، عليه أولًا أن يكون قدوة حسنة داخل أسرته. يقول: "تعليم العزف على الغونغ ليس بالأمر الصعب؛ المهم هو غرس حب الثقافة الشعبية في نفوس الأطفال وجعلهم فخورين بها. فمتى ما امتلكوا الشغف، سيتقدمون بسرعة كبيرة. أتمنى أن تستمر هذه المجموعة من الحرفيين الشباب في نقل معارفهم إلى الجيل القادم".
أما خوات ليس مجرد صانع أجراس، بل هو أيضاً "أرشيف حي" لثقافة إيدي. ففي منزليه المبنيين على ركائز خشبية، لا يزال يحتفظ بالعديد من الأدوات التقليدية شبه سليمة، مثل الفؤوس والمناجل والمحاريث ومدقات الأرز وأدوات الحدادة، وغيرها. وعلى وجه الخصوص، تحتفظ عائلته حالياً بمجموعتين قيّمتين من الأجراس، كثير منها قديم جداً؛ إحداهما توارثتها خمسة أجيال، والأخرى يزيد عمرها عن ستين عاماً.
![]() |
| في أوقات فراغها، كانت أما خوات تجلس وتنسج السلال لاستخدام عائلتها وللآخرين الذين يأتون لطلبها. |
خلال سنوات عمله وبعد تقاعده، شارك أما خوات بانتظام في عروض الطبول والجونغ في مهرجانات القرية واحتفالاتها. كما عُرف بحرفيته المتقنة في نسج السلال وأحواض التذرية، وصناعة الأدوات التقليدية. وقال السيد فو فان في، سكرتير فرع الحزب في قرية تشام آ: "يُكرّس أما خوات جهوده للحفاظ على التراث الثقافي. فهو لا يكتفي بالتعليم المباشر، بل يشجع الناس بنشاط على المشاركة في التعلم. وعندما عرض عليه فرع الحزب في القرية تقديم دعم مالي لعمله ومواصلاته، كان يرفض دائمًا".
بفضل تفاني أولئك الذين يحافظون على التراث حيًا، مثل أما خوات، تشهد قرية تشام آ انتعاشًا تدريجيًا في حركة تعلم وعزف موسيقى الغونغ. وتخطط القرية في المستقبل القريب لمواصلة فتح أبوابها لافتتاح فصول لموسيقى الغونغ للشباب، وفصول للرقص للطلاب، بهدف تهيئة بيئة تُمكّنهم من الوصول إلى القيم الثقافية لجماعتهم العرقية وفهمها والتعلق بها.
إن الحفاظ على آلات الغونغ لا يقتصر على الحفاظ على شكل من أشكال الفن الشعبي فحسب، بل يتعلق أيضاً بحماية ذكريات المجتمع وجذوره وهويته الثقافية. وفي منطقة يانغ ماو النائية، يواصل أناس مثل أما خوات هذه المسيرة بهدوء، ضامنين ألا يُنسى صوت آلات الغونغ في القرية مع مرور الزمن.
تونغ لام
المصدر: https://baodaklak.vn/dat-va-nguoi/202606/nang-long-voi-cong-chieng-0067a31/









