في كل عام، حوالي العشرين أو الخامس والعشرين من الشهر القمري الثاني عشر، عندما تبدأ رياح موسمية شمالية شرقية بالهبوب عبر أشجار جوز الهند خلف المنزل، يمتلئ بيتي بنشاط مميز. دون أن يوجهنا أحد، تُخرج السلال والصواني لتجف تحت أشعة الشمس. تُقطف أوراق الموز من الحديقة، وتُمسح جيدًا، وتُرتب بعناية تحت شجرة جوز التنبول. حينها أعرف أن عيد رأس السنة القمرية (تيت) على الأبواب، وأن قدر كعك الأرز اللزج على وشك أن يُشعل.
![]() |
| بان تيت - طعم عيد تيت. |
في مسقط رأسي، لا يقتصر إعداد كعكة الأرز اللزج الفيتنامية (بان تيت) على شخص واحد، بل هو جهد عائلي، يشارك فيه أحيانًا جميع أفراد الحي. في الصباح الباكر، تجلس أمي بجانب البركة تغسل الأرز اللزج، وتفرك يداها المألوفتان كل حبة بيضاء شفافة برفق، وهي تتمتم وهي تحسب عدد الكعكات التي تحتاج إلى صنعها هذا العام لتقديمها لأجدادنا ولتوزيعها على كلا جانبي العائلة.
اختارت العمة تو حبوب المونج، وقشرتها، وطبختها حتى أصبحت طرية، ثم هرستها وأضافت إليها القليل من الملح لإضفاء النكهة. أما الأخت هاي، فقد اهتمت بدهن الخنزير، فقطعته إلى قطع مربعة، ونقعته في الفلفل والبصل وصلصة السمك، وتركته يتشرب الدهن. كان لكل فرد مهمة، وكان الجميع مشغولين، لكن الجميع كانوا سعداء.
أكثر ما أتذكره هو رائحة أوراق الموز وهي تُسخّن على النار. كانت الأوراق، بعد تسخينها مباشرة، خضراء داكنة، ناعمة، تفوح منها رائحة خفيفة مألوفة من أشعة الشمس والريح والحقول. قامت أختي الكبرى بفرد الأوراق، وأضافت إليها الأرز اللزج والفاصوليا واللحم، ثم لفّتها بمهارة. رُبطت كعكات الأرز المستديرة والمتماسكة بشرائط رفيعة من الخيزران. بدا صوت شد شرائط الخيزران المقرمشة وكأنه إيذان بقدوم عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) من جديد.
مع حلول المساء، يوضع قدر كعك الأرز على موقد الحطب في الشرفة. تشتعل النار بوهج ساطع، ويتصاعد الدخان ببطء، ممزوجاً برائحة الأرز الطازج وأوراق الموز والخشب الجاف، ليخلق عبيراً فريداً لعيد رأس السنة الفيتنامية لا مثيل له.
مشاهدة كعكات الأرز وهي تُطهى هي أطول ليلة في السنة، ولكنها أيضاً أدفأها. يجلس الكبار حول الموقد، يتبادلون القصص عن عملهم، وعن موسم الفيضانات، وعن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) البائس في الماضي عندما لم يكن لديهم سوى بضع كعكات أرز ليتقاسموها. كنا نحن الأطفال نركض بين الحين والآخر، نمد أيدينا لتدفئة النار، وعيوننا تنتظر بفارغ الصبر نضج الكعكات.
في بعض الأحيان، في ساعات الليل المتأخرة، مع هبوب ريح باردة على الشرفة، كانت أمي تضيف المزيد من الحطب، وأبي يضيف الماء إلى القدر، وأختي الكبرى تضم يديها بهدوء وتدعو لأجدادنا بعام جديد ينعم بالسلام لأبنائهم وأحفادهم. وسط صوت طقطقة الحطب المحترق، أدركت فجأة أن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) لا يتعلق بالولائم الباذخة، بل بلحظات كهذه، حيث تجتمع العائلة بأكملها.
في صباح اليوم التالي، أُخرجت الكعكات من القدر، ورُتبت بعناية على لوح خشبي، ثم ضُغط عليها لتصفية الماء. ومع تبريد الكعكات، اسودّت أوراق الموز وأصبحت لامعة. وعند تقطيع الكعكة، ظهرت بياض الأرز الدبق الشفاف، ولون الفاصوليا الذهبي، ولون حشوة اللحم الوردي الغني.
تناول قطعة من البان تيت (كعكة الأرز اللزجة الفيتنامية) مع الكراث المخلل والفجل، مع رشة من صلصة السمك الحارة، يبدو مزيجًا رائعًا من النكهات. مع كل قضمة، تتذوق جوهر الريف، وجهد وحب من صنعها.
في هذه الأيام، أصبح البان تيت (كعكة الأرز اللزجة الفيتنامية) متوفراً بكثرة في الأسواق، ويمكنك شراؤه وقتما تشاء. ولكن إذا مرّ عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) دون وعاء من البان تيت الذي أعددته بنفسي، أشعر بفراغٍ ما. فالبان تيت ليس مجرد طعام، بل هو ذكرى، وخيط يربط من هم بعيدون بأوطانهم القديمة، ويربط الحاضر بربيع الماضي.
في كل ربيع، وأنا أنظر إلى قدر كعك الأرز اللزج وهو يغلي بهدوء على الشرفة، أشعر وكأن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) ينبض بالحياة، دافئًا من موقد مسقط رأسي. وأدرك أنه ما دام هذا القدر من الكعك محفوظًا، سيبقى عيد تيت راسخًا في قلوب الناس!
نص وصور: NGOC الخميس
المصدر: https://baovinhlong.com.vn/tin-moi/202602/tan-van-noi-banh-tet-ben-hien-nha-2a30a10/







تعليق (0)