Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صفحة الشعر لشهر مارس

دونغ ناي تدخل فصلاً جديداً.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai21/03/2026

تتفتح أزهار البوق الوردية الزاهية بشكل جميل في شهر مارس على طول شارع كاش مانغ ثانغ تام (حي تران بين). (صورة توضيحية: كونغ نغيا)
تتفتح أزهار البوق الوردية الزاهية بشكل جميل في شهر مارس على طول شارع كاش مانغ ثانغ تام (حي تران بين). (صورة توضيحية: كونغ نغيا)

يفيض النهر بنور الرخاء والوفرة.
في أعماق الأرض، يبقى الطمي ساكناً، يتراكم ويتشكل.

جبال فوق جبال، وحدود آمنة، وطرق تجارية مفتوحة.
كانت السماء واسعة، وانطلقت طائرتان من منصة على شكل زهرة اللوتس على الأرض.
انطلاقاً من إنجازات هذا القرن، ترتفع طموحاتنا عالياً!

تران ثي هيو


الأم تتحمل عبء شهر مارس.

أكتاف الأم مثقلة بأعباء شهر مارس.
نقل عبء موسم الجفاف إلى الحقول.
أمي! إنه أخضر بالكامل!
آخر فتيلة في الموسم. معطف المطر يرفرف.

الأيام الخوالي لـ...
أم!
أسمع حبات الأرز وهي تجبرني على الابتسام في شهر مايو.

تتحلل بقايا القش أثناء اكتمال القمر.
أقدام دافئة، شتلات أرز - الحقول تتردد فيها النغمات...

في ذلك الوقت، كنت أحلم بالذهاب إلى مكان بعيد.
طبق من الأرز المتبقي هو حلم.

أمي! اللون الأزرق يمتد بلا نهاية...

تريو كوك بينه


عبر التلال الضبابية
عبر التلال الضبابية
عبر التلال الضبابية
لا تزال هناك أشياء كثيرة لم تُقال.
أسرارٌ مخفيةٌ داخل نجم البحر
أطلق العنان لقلبك، وأطلق العنان لموجات من الألعاب النارية المتطايرة.

إنه شاب
رجل غامض لطيف
غائم ممطر
الشجرة بأزهارها الرقيقة المتفتحة
عداد الساعة الدوار
غردت العصافير ولعبت الغميضة.

عبر التلال الضبابية
عبر التلال الضبابية
لا تزال هناك أشياء كثيرة لم تُقال.

غروب الشمس
زقاق
كنت أرتدي سترة وردية اللون وأنتظر حلول الظهيرة.
بدأت نسمات الربيع بالهبوب للتو...

فو ثانه هوا


حزن مارس

تركتُ وراءي أغنية الأطفال.
مارش يقف ساكناً، غارقاً في أفكاره.
أجنحة اللقلق الوحيد في المساء المهجور
يخيم الحزن على رصيف القرية.
كم عدد الأقمار المكتملة في شهر مارس؟
تثمر شجرة الدوريان لعدة مواسم.
لقد تركت طفولتي وراء ظهري.
تهب الرياح الجنوبية بحزن فوق الجبال.
في شهر مارس، يكون البحر وحيداً أيضاً.
يحمل سرطان البحر الناسك الرمل بلا مبالاة.
مارس يعشق تلك العيون سراً.
خجول ومنطوٍ في الأيام الخوالي...
يحمل شهر مارس مسحة من الحماقة.
أقضي فترة ما بعد الظهر في صيد السرطانات وقطف الجوافة.
في شهر مارس، ينزعج بعض الناس.
الزواج ونسيان شهر مارس...

هوو دين


مع مارس

تفوح رائحة عشبة العسل في شهر مارس.
ابتسمت، وانعكس ضوء الشمس على ضفة النهر من ابتسامتها.
لقد مررنا بالأيام العاصفة.
تتجمع الدموع في الدخان المتصاعد من الحقول المحترقة.
تفوح من شهر مارس رائحة الرطوبة.
قامت أمي بطي البطانيات ووضعتها جانباً لفصل الشتاء.
لا تزال تلك البهجة باقية في مكان ما.
تتغلغل الحرارة في ألياف القطن.
شهر مارس أحمر اللون بسبب أزهار الكابوك.
موسم البراعم الخضراء المتفتحة يبشر بقدوم الربيع.
حملت أمي حمولتها على كتفيها بمجرد إغلاق السوق.
يملأ هواء الليل الحديقة برائحة البخور.
يستيقظ شهر مارس بنور شمس جديد.
تتفتح أزهار الكريب ميرتل باللون الأرجواني على طول الطريق الممطر.
المسافر الكفيف البعيد في الضباب والدخان.
عدنا إلى المنزل، وقد غمرنا المطر الذي هطل بعد ظهر يوم مضى...

داو آن دويين


يحمل الشارع على كتفيه موعداً مع الضباب.

وداعاً لشوارع ديسمبر الضبابية!
غداً سنعبر نهر كاي على مهل.
أي طريق يؤدي إلى محطة القطار القديمة والبسيطة المغطاة بالطحالب؟
ينعكس جسر اليشم على الزوار.
لا تزال شوارع النساء الجميلات رطبة وباردة في شهر أبريل.
الضباب والغيوم تتطاير، أحلام وهمية في الحياة.
في مواجهة الرياح، تغادر فتيات مدرسة لي لوي الثانوية المدرسة.
إلى أين تقود تلك النظرة العميقة؟
أرض الجمال حيث التقينا قبل عشر سنوات.
لونج تشاو، لونج ثانج، كاو موي، لونج ها
غمرت المياه ضفاف النهر في الموسم الماضي.
تعود روح القصب إلى مينائها القديم بعد مئة عام.
نتناول القهوة في محطة القطار.
يحمل الشارع على كتفيه موعداً مع الضباب.
سأشرب وحدي الليلة، وغداً سأرحل لأتجول.
وداعاً لشوارع ديسمبر الضبابية!

الإمبراطورة


مجد الصباح

تسلق سياج متفرق
ينمو بجانب العشب
لا تزال أزهار مجد الصباح تتفتح.
أزهار وردية بنفسجية
زهور مجد الصباح تزهر بصمت
بجانب الفاوانيا
بجانب زهور الكوبية...
يحلم به الكثير من الناس.
مجد الصباح المألوف
في قصتها
كل زهرة صغيرة
طاقة نابضة بالحياة
أزهار مجد الصباح متفتحة.
ريف جميل بعيد.

BUI THI BIEN LINH


وايت رو

فيما يتعلق بأيام مكافحة جائحة كوفيد-19.

نامي الآن يا عزيزتي، نومة عابرة.
أسند رأسه على الكرسي، وكانت الطاولة مليئة بالأشياء.
تهويدة للطفل، حتى مع ارتداء الكمامة.
أبيض لطيف، أزرق فاتح، ثقة محبة

ينتشر الوباء بشراسة ليلاً ونهاراً.
يقف معقل أصحاب المعاطف البيضاء شامخاً، موفراً الحماية.
حياة الإنسان هشة ولا يمكن حمايتها.
الفرح والفراق ليسا سوى لحظات عابرة.

اذهب إلى النوم، ورتب أحلامك الرقيقة.
بذل المزيد من الجهد لتحمل الأعباء ليلاً ونهاراً.
أشعر بالأسف تجاه زميلي الذي يحمل نفس الاسم.
اندفعوا إلى قلب الوباء، متناسين سلامتهم الشخصية...

نم الآن، وهدئ قلبك لينام مع هذه التهويدة.
حل
كانت عيون أمي وأخي مليئة بالترقب.

تمت كتابته في أغسطس 2022. تمت مراجعته في سبتمبر 2025.

دام تشو فان


مطر الربيع

مطر الربيع يُنبت الأزهار الكونية.
الأفق البعيد، شلال من اللؤلؤ يتساقط.
نحو اللحن الانتقالي
نظرت إليّ بابتسامة وردية متألقة.

كان شعرها غارقاً في ضوء القمر.
دع النسيم العطر يهدئ الروح ويدخلها في حالة من السحر والبهجة.
حبي محفوظ هذه الليلة.
صافية كأولى قطرات المطر في الموسم

تغني من تحت المطر في أحلامي.
تهويدة لأيام الصيف البسيطة، المليئة بالحب.

نغوين دوك فوك


تزهر فاكهة البوملي في حديقة والدتي

أزهار البوملي متفتحة في الحديقة.
إنه يثير شعوراً بالحنين إلى الماضي.
جلست الأم على الشرفة المهجورة.
شعر بلون رمادي دخاني

تُحرك الرياح الأغصان برفق.
قلب الأم لا يزال غير مطمئن.
رائحة الجريب فروت
غارق في المشاعر

ودّعتني والدتي مرتين.
غادر الزوج والأطفال واحداً تلو الآخر.
قسيمتان إشعار رقيقتان
مما أدى إلى ثقل السقف

تم تقديم وجبة العشاء في صمت.
اصطدمت الأطباق وعيدان الطعام ببعضها البعض.
لا يزال مقعدان شاغرين.
كيف تملأها بشكل صحيح؟

يتصاعد دخان البخور برفق شديد.
مثل الكلمات التي لم تُنطق
لا يزال الربيع باقياً
حفل وداع من زمن بعيد.

هان فان


8 مارس

استيقظت المرأة قبل أن يرن المنبه.
تذهب النساء إلى السوق على مهل ويطبخن الأرز.
أثناء تنظيفها للمطبخ، كانت تدندن قصيدة قديمة.
بتردد، كان يكنس الأوراق المتساقطة في الفناء المربع.

تم إنجاز المهام اليومية.
تتصفح النساء موقع فيسبوك، ويعجبن بالزهور والهدايا من جميع الأنواع.
شاهدوا كيف تتألق الأمهات والأخوات في يوم المرأة العالمي.
ليس لدى النساء ما ينشرنه.

ليس لدى النساء ما يدعو للحزن أو الاستياء.
أخرجت النساء ملابسهن لكيّها.
هذا زي موحد للطفل، وقميص للزوج.
هذا زي فيتنامي تقليدي للذهاب إلى المدرسة، لذا يجب أن يكون أنيقاً ومرتباً.

بين الحين والآخر، كانت النساء ينظرن حولهن بترقب.
الحب يعود
هي - المرأة التي لا تملك هدايا ولا زهور
لم يملأ مائدة الطعام سوى الضحك، تفوح منها رائحة السعادة...

تران نها مي

المصدر: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202603/trang-tho-thang-3-c440c3e/


علامة: يمشيمتوهج

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
ابتسامة في زي جندي أخضر.

ابتسامة في زي جندي أخضر.

بعد رحلة الصيد

بعد رحلة الصيد

جناح

جناح