![]() |
| অনুষ্ঠানে প্রতিনিধিরা সাহিত্য নিয়ে আলোচনা করছেন। (ছবি: মিন হোয়া) |
অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন সেন্ট্রাল আমেরিকান লিটারেচার ম্যাগাজিন এবং মেক্সিকো আন্তর্জাতিক কবিতা উৎসবের পরিচালক জনাব ম্যানুয়েল আলেজান্দ্রো সেবালোস; কবি, লেখক ও চিত্রশিল্পী ব্যাং আই থো (আর্টিস্টস হিলের পক্ষ থেকে), এবং আরও অনেক কবি, লেখক, অনুবাদক, শিল্পী ও সাহিত্যপ্রেমী।
অনুষ্ঠানে বক্তব্য রাখতে গিয়ে কবি ব্যাং আই থো জোর দিয়ে বলেন যে, ম্যানুয়েল আলেহান্দ্রো সেবাইয়োসের উপস্থিতি ভিয়েতনাম ও লাতিন আমেরিকান অঞ্চলের মধ্যে সাহিত্যিক সম্পর্কের ক্ষেত্রে একটি নতুন অধ্যায়ের সূচনা করেছে।
সেন্ট্রাল আমেরিকান লিটারেচার ম্যাগাজিন এবং মেক্সিকো আন্তর্জাতিক কবিতা উৎসবের পরিচালক হিসেবে তাঁর মর্যাদার সুবাদে, তিনি আমেরিকার লেখক, অনুবাদক এবং প্রকাশকদের আর্টিস্টস হিলের সাথে সংযোগকারী একটি সেতুবন্ধন হয়ে উঠবেন বলে আশা করা হচ্ছে।
কবি ব্যাং আই থোর মতে, ম্যানুয়েল আলেজান্দ্রো সেবাইয়োস ও তাঁর সহকর্মীদের এই যৌথ উদ্যোগ এখানকার পাঠক এবং সাহিত্যিক মহলের জন্য একটি মূল্যবান সাংস্কৃতিক সম্পদ হবে।
![]() |
| জনাব ম্যানুয়েল আলেজান্দ্রো সেবালোস আর্টিস্টস হিল আন্তর্জাতিক গ্রন্থাগারে বই দান করেছেন। কবি ব্যাং আই থো বইগুলো গ্রহণ করেছেন। (ছবি: মিন হোয়া) |
অন্যদিকে, ম্যানুয়েল আলেজান্দ্রো সেবালোস ভিয়েতনামে পা রাখতে পেরে তাঁর আবেগ প্রকাশ করেছেন। তিনি বলেন যে, মেক্সিকোতে তাঁর শৈশব জুড়ে স্কুলের পাঠে ভিয়েতনামী জনগণের গৌরবময় ইতিহাসের কথা বহুবার উল্লেখ করা হয়েছিল। তখন থেকেই তিনি একদিন ভিয়েতনাম ভ্রমণের স্বপ্ন লালন করতেন এবং আজ সেই স্বপ্ন বাস্তবে পরিণত হয়েছে।
একজন সাংস্কৃতিক ব্যক্তিত্ব হিসেবে তিনি বলেন যে, ‘সেন্ট্রাল আমেরিকান লিটারেচার ম্যাগাজিন’ এবং ‘মেক্সিকো ইন্টারন্যাশনাল পোয়েট্রি ফেস্টিভ্যাল’ নিয়মিতভাবে ভিয়েতনামসহ এশীয় সাংস্কৃতিক মূল্যবোধ নিয়ে গবেষণা করে এবং তা মেক্সিকোর পাঠকদের কাছে তুলে ধরে।
একই সাথে, তিনি ভবিষ্যতে মেক্সিকোর প্রধান সাহিত্য অনুষ্ঠান ও উৎসবগুলোতে ভিয়েতনামের সংস্কৃতির সৌন্দর্য তুলে ধরার আশা রাখেন।
আলোচনা অধিবেশনে কবি নং থি নগোক হোয়া "গোলকের অপর প্রান্ত থেকে উড়ে আসা কবিতা" বিষয়ে একটি গবেষণাপত্র উপস্থাপন করেন। ডিপ্লোম্যাটিক একাডেমির ছাত্রী নগুয়েন থি ফুয়ং থাও তাঁর "সাগর পেরিয়ে আসা কবিতার কণ্ঠস্বর" শীর্ষক প্রবন্ধটি পাঠ করেন।
এখানে, লেখক ও অনুবাদক খান ফুয়ং সমসাময়িক সাহিত্যের প্রবাহ এবং সকল ভৌগোলিক বাধা অতিক্রমকারী আধ্যাত্মিক অনুরণনের ওপর জোর দিয়েছেন। তাঁর মতে, কবিতার মধ্যে সংযোগ স্থাপনের এক বিশেষ শক্তি রয়েছে, যা স্থান, ভাষা বা সংস্কৃতির দূরত্ব নির্বিশেষে মানুষকে আরও কাছাকাছি আনতে সাহায্য করে।
![]() |
| জনাব ম্যানুয়েল আলেজান্দ্রো সেবালোস এবং প্রতিনিধিদল আর্টিস্টস হিলের বাসিন্দাদের সাথে একটি স্মরণীয় ছবিতে পোজ দিচ্ছেন। (ছবি: লেম্যান লিম) |
অনুষ্ঠানের অন্যতম আকর্ষণ ছিল আর্টিস্টস হিল আন্তর্জাতিক গ্রন্থাগারের জমকালো উদ্বোধন। সম্প্রতি চালু হওয়া সত্ত্বেও, এই গ্রন্থাগারটি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, দক্ষিণ কোরিয়া, হাঙ্গেরি, রোমানিয়া, রাশিয়া, ইতালি, জার্মানি, ইন্দোনেশিয়া, থাইল্যান্ড, তাইওয়ান (চীন), অস্ট্রেলিয়া, মালয়েশিয়া, মরক্কো, মিশর এবং আরও অনেক দেশ ও অঞ্চলের মূল্যবান শিল্পকর্মের ভান্ডার হিসেবে পরিচিতি লাভ করেছে।
এই উপলক্ষে, মেক্সিকান ও ভিয়েতনামী সংস্কৃতির মধ্যে স্থায়ী সংযোগ স্থাপনের সূচনা হিসেবে এবং দুই দেশের মধ্যে সাহিত্য ও শৈল্পিক আদান-প্রদানকে শক্তিশালী করতে অবদান রাখার জন্য, জনাব ম্যানুয়েল আলেজান্দ্রো সেবালোস আর্টিস্টস হিল আন্তর্জাতিক গ্রন্থাগারে অনেক মূল্যবান বই দান করেছেন।
উৎস: https://baoquocte.vn/cuoc-gap-go-khong-bien-gioi-cua-van-chuong-407653.html









