Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ভিয়েতনামের প্রদেশগুলির নামকরণ, অতীত এবং বর্তমান।

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/03/2025

(NLĐO) - "দাই নাম নাত থং চি" এবং "দাই নাম নাত থং তোয়ান দো" অলসভাবে পর্যালোচনা করার সময়, আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে সম্রাট মিন মাং-এর রাজত্বকালে ভিয়েতনাম কতটা বিশাল ছিল।


একটি বিশাল দেশের উন্নয়ন নিশ্চিত করার জন্য সর্বোত্তম সম্ভাব্য শাসনব্যবস্থা প্রয়োজন। সর্বোত্তম শাসনব্যবস্থা অর্জনের জন্য, সর্বোত্তম প্রশাসন থাকা আবশ্যক। রাজা মিন মাং ১৮৩১ সালে প্রশাসনিক সংস্কার বাস্তবায়ন করেছিলেন। পরবর্তী প্রজন্ম এটিকে ভিয়েতনামের ইতিহাসের দুটি সেরা প্রশাসনিক সংস্কারের মধ্যে একটি বলে মনে করে। প্রথমটি ১৪৬৬ সালে রাজা লে থান টং বাস্তবায়ন করেছিলেন।

Đặt tên tỉnh ở ta xưa và nay- Ảnh 1.

একীভূতকরণের পর নতুন প্রশাসনিক ইউনিটের নামকরণ জনসাধারণের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে। ছবি: HUU HUNG

কেন্দ্রীয় সরকারের পুনর্গঠনের পর সংস্কারের সময়, রাজা মিন মাং স্থানীয় সরকার পুনর্গঠন করেন। রাজধানী অঞ্চল পরিচালনার জন্য সমগ্র দেশকে 30টি প্রদেশে এবং একটি থিয়া থিয়েন প্রিফেকচারে বিভক্ত করা হয়। উত্তর ভিয়েতনামে 13টি প্রদেশ, মধ্য ভিয়েতনামে 11টি প্রদেশ এবং একটি প্রিফেকচার এবং দক্ষিণ ভিয়েতনামে 6টি প্রদেশ ছিল। সেই সময় থেকেই ভিয়েতনামে প্রাদেশিক-স্তরের প্রশাসনিক ইউনিট বিদ্যমান।

১৮৫৮ সালে, ফরাসিরা আমাদের দেশে তাদের আক্রমণের প্রথম গুলি চালায়। সেই দিন থেকে, ফরাসিরা নগুয়েন রাজবংশকে অসংখ্য চুক্তি স্বাক্ষর করতে বাধ্য করে, ধীরে ধীরে আমাদের দেশ ফ্রান্সের কাছে বিক্রি করে দেয়। চূড়ান্ত চুক্তিটি ছিল ১৮৮৪ সালের প্যাটেনোত্রে চুক্তি। এই চুক্তি অনুসারে, কোচিনচিনা ছিল একটি উপনিবেশ, টনকিন ছিল একটি সুরক্ষিত অঞ্চল এবং আনাম ছিল একটি স্বায়ত্তশাসিত অঞ্চল।

ফরাসি নিয়ম অনুসারে ফরাসিরা ভিয়েতনামের ছয়টি দক্ষিণ প্রদেশকে অনেক ছোট প্রদেশে বিভক্ত করেছিল।

মধ্য ভিয়েতনাম একটি স্বায়ত্তশাসিত অঞ্চল ছিল, তাই ফরাসিরা খুব বেশি হস্তক্ষেপ করেনি। প্রদেশগুলি মূলত অপরিবর্তিত ছিল, কেবল ইন্দোচীনের গভর্নর-জেনারেলের তিন-দেশের সীমান্ত সীমানা নির্ধারণের ডিক্রি অনুসারে থান হোয়া, এনঘে আন, হা তিন , কোয়াং বিন এবং কোয়াং ত্রি প্রদেশের বৃহৎ অংশ অন্যান্য দেশের কাছে হস্তান্তর করা হয়েছিল এবং বিন থুয়ান প্রদেশের নিন থুয়ান প্রিফেকচার নিন থুয়ান প্রদেশে স্থানান্তর করা হয়েছিল।

উত্তর ভিয়েতনাম ছিল সবচেয়ে অশান্ত অঞ্চল। ফরাসি উপনিবেশবাদীদের বিরুদ্ধে, কিন এবং পাহাড়ি উভয় সম্প্রদায়েরই অসংখ্য বিদ্রোহ এখানে দেখা গেছে, যেমন হোয়াং হোয়া থাম, ডক নগু এবং ডক টিটের নেতৃত্বে বিদ্রোহ। অতএব, প্রাথমিকভাবে, ফরাসিরা সামরিক শাসন ব্যবহার করে পাঁচটি সামরিক জেলা প্রতিষ্ঠা করে। প্রতিরোধ দমন করার পর, তারা প্রদেশগুলিকে পুনর্গঠন করতে শুরু করে। তাদের "ভাগ করো এবং জয় করো" নীতির মাধ্যমে, তারা উত্তর ভিয়েতনামের ১৩টি প্রদেশকে ৩০টিরও বেশি ভাগে বিভক্ত করে। এক পর্যায়ে, নগুয়েন খুয়েন ৩৬টি প্রদেশ গণনা করেছিলেন, যা ফরাসি মা তু হং-এর স্মরণে একটি স্তবক থেকে প্রতিফলিত হয়েছে:

"রাজার উদ্দেশ্যে উৎসর্গীকৃত ছাউনি, ধূপ জ্বালানোর যন্ত্র এবং বেদী রয়েছে; তার খ্যাতি ৩৬টি প্রদেশে প্রতিধ্বনিত হয়।" বৃদ্ধ লোকটি সেই সময়ে উত্তর ভিয়েতনাম জুড়ে ফরাসি মহিলার ব্যাপক খ্যাতি প্রকাশ করতে চেয়েছিলেন।

প্রায় একই সময়ে উত্তর ভিয়েতনামকে ৩০টিরও বেশি প্রদেশে বিভক্ত করার ফলে নামকরণে অনিবার্যভাবে অপ্রতুলতা, চাপিয়ে দেওয়া এবং স্বেচ্ছাচারিতা দেখা দেয়। সেই সময়ে, কিছু প্রাদেশিক নাম বেশ হাস্যকর মনে হত এবং সংশোধন করতে হয়েছিল, কিন্তু অন্যগুলি আজও ব্যবহৃত হয়। সেই সময়ে ফরাসিদের প্রাদেশিক গভর্নরের বাসভবনের অবস্থানের উপর ভিত্তি করে প্রদেশগুলির নামকরণের একটি পদ্ধতি ছিল।

১৮৯৬ সালে, যখন হ্যানয়ের অভ্যন্তরীণ শহর এবং আশেপাশের এলাকা ফরাসিদের অধীনে চলে আসে, তখন ফরাসিরা পূর্ব হ্যানয় প্রদেশের অবশিষ্ট অংশের প্রশাসনিক অফিসগুলিকে থান ওয়ে জেলার দো গ্রামে স্থানান্তরিত করার সিদ্ধান্ত নেয়। এই গ্রামে নুয়ে নদীর উপর একটি সুন্দর টাইলসযুক্ত সেতু ছিল, যাকে লোকেরা দো সেতু বলত। প্রাদেশিক সদর দপ্তর দো সেতুর পাশে অবস্থিত ছিল, তাই ফরাসিরা পূর্ব হ্যানয় প্রদেশের অবশিষ্ট অঞ্চলের নামকরণ করে দো সেতু প্রদেশ! পরে, দো সেতু প্রদেশের শিক্ষিত গভর্নর-জেনারেল অনুরোধ করেন যে এর নামকরণ হা দোং প্রদেশ করা হোক!

হোয়া বিন প্রদেশের পুরাতন নামটি বেশ মজার শোনাচ্ছে। ফরাসিরা হুং হোয়া প্রদেশকে খুব বিশাল মনে করে এটিকে কয়েকটি ছোট প্রদেশে বিভক্ত করার সিদ্ধান্ত নেয়। এলাকাটি জরিপ করার পর তারা আবিষ্কার করে যে অনেক জেলায় মূলত মুওং জনগোষ্ঠী বাস করে এবং নিন বিন প্রদেশের ল্যাক সন এবং ল্যাক থুই জেলাগুলিতেও মুওং জনগোষ্ঠী বাস করে। তারা এই অঞ্চলগুলিকে একত্রিত করে একটি নতুন প্রদেশ গঠনের সিদ্ধান্ত নেয়, যার নাম প্রথমে মুওং প্রদেশ রাখা হয়েছিল। প্রাদেশিক সদর দপ্তরটি প্রথমে চো বোতে অবস্থিত ছিল, কিন্তু নামকরণের রীতির সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখার জন্য, প্রদেশের নাম পরিবর্তন করে চো বো প্রদেশ রাখা হয়। একটি প্রত্যন্ত পাহাড়ি শহরে অবস্থিত প্রাদেশিক রাজধানী ডক টিটের বিদ্রোহী বাহিনী আক্রমণ করে, যারা সদর দপ্তর দখল করে এবং ফরাসি ডেপুটি কমিশনারকে হত্যা করে। ফরাসি কর্তৃপক্ষকে প্রাদেশিক সদর দপ্তর আরও দক্ষিণে, প্রায় 30 কিলোমিটার দূরে হোয়া বিন কমিউনে স্থানান্তর করতে হয়েছিল। হোয়া বিন (যার অর্থ "শান্তিপূর্ণ") নামটি এই ঘটনা থেকে উদ্ভূত হয়েছিল। সৌভাগ্যবশত, হোয়া বিন একটি সুন্দর নাম এবং পরিবর্তন করা হয়নি!

লাও কাই প্রদেশের নামটিও অনেক বিতর্কের বিষয়। এখনও, কেউ কেউ লাও কাই বলে, কেউ কেউ লাও কাই বলে, আবার কেউ কেউ লাও কাই বা লাও কাইও বলে। এর কারণ হল এর নামের উৎপত্তি!

ফরাসি ঔপনিবেশিক আমলে, মিন মাং-এর রাজত্বকালে লাও কাই প্রদেশ হুং হোয়া প্রদেশের কুই হোয়া এবং আন তাই প্রিফেকচারের অংশ ছিল। ফরাসিরা এটিকে কৌশলগতভাবে গুরুত্বপূর্ণ এলাকা হিসেবে স্বীকৃতি দেয় এবং সিমাকাই থেকে ফং থো পর্যন্ত সীমান্ত বরাবর একটি সামরিক ফাঁড়ি স্থাপন করে। পরিস্থিতি স্থিতিশীল হওয়ার পর, এটিকে বেসামরিকীকরণ করা হয় এবং লাও কাই প্রদেশের নামকরণ করা হয় (লাও কাই, লাও কে, লাও কে)।

এই নামটির উৎপত্তি দাই ভিয়েতনামের (ভিয়েতনাম) অঞ্চলে লাল নদী এবং নাম থি নদীর সঙ্গমস্থলে চীনা অভিবাসীদের দ্বারা প্রতিষ্ঠিত একটি বসতি থেকে। এর কিছুক্ষণ পরেই, কিছু ভিয়েতনামী, তাই এবং নুং সম্প্রদায়ও স্থানান্তরিত হয় এবং কয়েক কিলোমিটার দূরে লাল নদীর ভাটিতে একটি বাজার স্থাপন করে। নাম থি সঙ্গমস্থলে বসতিটির বাসিন্দারা বেশিরভাগই ম্যান্ডারিন চীনা ভাষায় কথা বলতেন, গর্বের সাথে নিজেদেরকে প্রথম বসতি স্থাপনকারী হিসেবে ঘোষণা করতেন, নিজেদেরকে "লাও নাহাই" (চীন-ভিয়েতনামী ভাষায় যার অর্থ "পুরাতন রাস্তা"), যখন পরে যারা বসতি স্থাপন করেছিলেন তাদের "তান নাহাই" বা "নতুন রাস্তা" বলা হত, তাই ফো মোই (নতুন রাস্তা) নামটি আজ পরিচিত।

কোয়ান হোয়া, তাই নুং এবং মং ভাষায় "লাও নাহাই" শব্দটি লাও কাই এবং এর উপরোক্ত রূপগুলিতে পরিণত হয়েছিল। যখন সামরিক জেলা প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল এবং একটি প্রদেশে রূপান্তরিত হয়েছিল, তখন প্রাদেশিক রাজধানীটি পুরানো গ্রামে অবস্থিত ছিল, তাই প্রদেশের নামটিও পুরানো গ্রাম, লাও কাই প্রদেশ (লাও কাই, লাও কে, লাও নাহাই) থেকে নেওয়া হয়েছিল। এই নামটি একটি বিশাল সীমান্ত অঞ্চলকে বোঝাতে ব্যবহৃত হত যা আমাদের পূর্বপুরুষরা অতীতে সুন্দর এবং অর্থপূর্ণ নাম দিয়েছিলেন। ফরাসিদের দেওয়া নামটি কেবল একটি পাড়া বা শহরের নামকরণের জন্য উপযুক্ত ছিল।

এটা ফরাসিদের দ্বারা জিনিসের নামকরণের একটি খুবই স্বেচ্ছাচারী, এলোমেলো এবং আবেগপ্রবণ উপায়।

ফরাসিরা পূর্বতন টনকিন এবং কোচিনচিনার অন্যান্য অনেক প্রদেশ এবং শহরের জন্যও এই নামকরণের রীতি গ্রহণ করেছিল! এই নামগুলির অনেকগুলি আজও ব্যবহৃত হয়।

আমাদের সরকার ভিয়েতনামের জন্য একটি নতুন যুগ, জাতীয় উন্নয়নের একটি নতুন যুগের সূচনা করার জন্য একটি সত্যিকার অর্থে বিশাল প্রশাসনিক সংস্কারের উদ্যোগ নিচ্ছে। আশা করি, ইতিহাস এটিকে ভিয়েতনামের তৃতীয় সফল প্রশাসনিক সংস্কার হিসেবে লিপিবদ্ধ করবে। আশা করি, এই নতুন প্রদেশের নামটি আমাদের পূর্বপুরুষদের জাতীয় ঐতিহ্য এবং সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যের উত্তরাধিকারী হবে, ঔপনিবেশিক যুগের অনুপযুক্ত অবশিষ্টাংশগুলি বর্জন করবে এবং নতুন যুগের ঊর্ধ্বমুখী গতি প্রতিফলিত করবে!

নতুন যুগের অপেক্ষায়।


[বিজ্ঞাপন_২]
সূত্র: https://nld.com.vn/dat-ten-tinh-o-ta-xua-va-nay-196250327183351058.htm

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
নাহা ট্রাং-এর সমুদ্র স্ফটিকের মতো স্বচ্ছ।

নাহা ট্রাং-এর সমুদ্র স্ফটিকের মতো স্বচ্ছ।

KSQS সম্পর্কে

KSQS সম্পর্কে

নববর্ষের আগের দিন

নববর্ষের আগের দিন