Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ভিয়েতনামী এবং ফরাসি সাহিত্যের মিশ্রণ

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng03/12/2023

[বিজ্ঞাপন_১]

ভিয়েতনাম এবং ফ্রান্সের মধ্যে কূটনৈতিক সম্পর্কের ৫০তম বার্ষিকী উদযাপনের জন্য, ৩রা ডিসেম্বর, ভিয়েতনামের ফরাসি ইনস্টিটিউট এবং ট্রে পাবলিশিং হাউস "ফরাসি এবং ভিয়েতনামী সাহিত্যের উপর কথোপকথন" অনুষ্ঠানের আয়োজন করে। ১০০ জনেরও বেশি পাঠক লেখক নুয়াগে রোজ হং ভ্যান এবং সহযোগী অধ্যাপক ফাম ভ্যান কোয়াং ফরাসি-ভিয়েতনামী সাহিত্যিক সম্পর্ককে ঘিরে অনেক গল্প শোনার সুযোগ পেয়েছিলেন।

দীর্ঘদিন ধরে, ফরাসি সাহিত্য ভিয়েতনামী সাহিত্য জীবনের একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ। ফরাসি সাহিত্যের অনেক ধ্রুপদী রচনা যেমন লেস মিজারেবলস, নটর ডেম ডি প্যারিস, দ্য কাউন্ট অফ মন্টে ক্রিস্টো, ম্যাডাম বোভারি, টুয়েন্টি থাউজেন্ড লিগস আন্ডার দ্য সি, দ্য রেড অ্যান্ড দ্য ব্ল্যাক, দ্য লিটল প্রিন্স ... ভিক্টর হুগো, ফ্লুবার্ট, স্টেন্ডহাল, জুলস ভার্নের মতো নাম... অনেক ভিয়েতনামী পাঠকের মনে গভীরভাবে গেঁথে গেছে। পরবর্তীতে, ফরাসি সাহিত্যের অনেক সমসাময়িক নাম ভিয়েতনামে উষ্ণভাবে গ্রহণ করা হয়েছিল যেমন রোমেন গ্যারি, মার্ক লেভি, ডেভিড ফোয়েনকিনোস, গুইলৌম মুসো, মিশেল বুসি...

img-7881-9595.jpg
সম্প্রতি ভিয়েতনামে বেশ কিছু ফরাসি সাহিত্যকর্ম এবং প্রকাশনা চালু হয়েছে। ছবি: হো সন

বিশেষ করে, ভিয়েতনামে ফরাসি সাহিত্যের প্রবাহের মধ্যে, লিন্ডা লে, থুয়ান এবং ট্রান মিন হুয়ের মতো ভিয়েতনামী বংশোদ্ভূত লেখকদের একটি দলের কথা উল্লেখ না করে থাকা অসম্ভব। এবং লেখক নুয়াগে রোজ (হং ভ্যান) তাদের একজন।

লেখিকা হং ভ্যান আমেরিকার বিরুদ্ধে যুদ্ধের সময় হ্যানয়ে জন্মগ্রহণ করেছিলেন, বর্তমানে প্যারিসে থাকেন এবং এখনও প্রায়শই ভিয়েতনামে ফিরে আসেন। ২০১৭ সালে, ট্রে পাবলিশিং হাউস তার "থ্রি ক্লাউডস ড্রিফটিং ইন দ্য ল্যান্ড অফ ওয়াটার হায়াসিন্থস" (এক বছর পরে পুনর্মুদ্রিত) প্রকাশ করে। উপন্যাসের স্টাইলে এই আত্মজীবনীমূলক রচনাটি হ্যানয়ে তার পরিবারের সাথে স্থানান্তরিত হওয়ার বছরগুলির বর্ণনা দেয়। যুদ্ধের ফলে বপন করা বিষণ্ণতা, ক্ষুধা এবং ভয়ের মধ্যে, ভালোবাসার এক ঝলক রয়েছে। ভিয়েতনামে প্রকাশিত হওয়ার আগে, " থ্রি ক্লাউডস ড্রিফটিং ইন দ্য ল্যান্ড অফ ওয়াটার হায়াসিন্থস" ২০১৩ সালে ফ্রান্সে একটি জনপ্রিয় রচনা হয়ে ওঠে।

img-7930-1930.jpg
লেখক হং ভ্যানের দুটি রচনা ট্রে পাবলিশিং হাউস দ্বারা প্রকাশিত। ছবি: হো সন।

২০২১ সালের অক্টোবরে, লেখক হং ভ্যান কোভিড-১৯ মহামারীর পটভূমিতে একটি নতুন নন-ফিকশন রচনা নিয়ে ফিরে আসেন: ১২০ দিন - ক্লাউডস হুইস্পারিং টু দ্য উইন্ড । এটিকে কোভিড-১৯ এর বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য লেখকের নিজস্ব সংগ্রামের একটি রেকর্ড হিসাবে বিবেচনা করা হয়।

তার প্রথম রচনা, " ১২০ ডেজ - ক্লাউডস হুইস্পারিং টু দ্য উইন্ড " এর বিপরীতে, লেখক হং ভ্যান সরাসরি ভিয়েতনামী ভাষায় লিখেছিলেন, ১৯৮০ এর দশক পর্যন্ত হ্যানয়ের সুন্দর শব্দ এবং বাক্যাংশগুলিকে "সংরক্ষণ" করার প্রয়াসে, যা এখন কমবেশি হারিয়ে গেছে।

img-7904-4338.jpg
বাম থেকে ডানে: সহযোগী অধ্যাপক ফাম ভ্যান কোয়াং, লেখক হং ভ্যান এবং এমসি ফুওং থাও। ছবি: হো সন

"আসলে, যখন আমি প্রথম এই বইটি লেখা শুরু করি, তখন আমি এটি ফরাসি ভাষায় লিখেছিলাম। কিন্তু তারপর, এটি পুনরায় পড়ার পর, আমি বুঝতে পারি যে ফরাসি অনুবাদটি মোটেও ভালো ছিল না; এটি অদ্ভুত শোনাবে এবং আমার অনুভূতি সম্পূর্ণরূপে প্রকাশ করবে না। আমি এটি পরিত্যাগ করে সরাসরি ভিয়েতনামী ভাষায় লেখার সিদ্ধান্ত নিয়েছি," লেখক হং ভ্যান শেয়ার করেছেন।

লেখিকা হং ভ্যান অনুষ্ঠানে তার চিন্তাভাবনা ভাগ করে নেন। ক্লিপ: হো সন

পাঠকদের হৃদয়ে একটি নির্দিষ্ট অবস্থান প্রতিষ্ঠা করা সত্ত্বেও, লেখক হং ভ্যান এখনও বিনয়ী এবং নিজেকে লেখক বলে মনে করেন না। প্রাথমিকভাবে, প্রকাশনার জন্য লেখার কোনও ইচ্ছা তার ছিল না। "আমি লেখক নই; মনোমুগ্ধকর, প্রযুক্তিগতভাবে পরিশীলিত উপন্যাস লেখার ক্ষমতা আমার নেই। আমি কেবল আমার পরিবার এবং দেশের প্রতি ভালোবাসা প্রকাশ করে গল্প লিখি," লেখক হং ভ্যান বলেন।

img-7923-6616.jpg
এই অনুষ্ঠানে ১০০ জনেরও বেশি পাঠক উপস্থিত ছিলেন, যাদের মধ্যে বয়স্ক পাঠকও ছিলেন। ছবি: হো সন

অনুষ্ঠানে সহযোগী অধ্যাপক ফাম ভ্যান কোয়াং বলেন যে বর্তমানে প্রায় ১৮০ জন ভিয়েতনামী লেখক ফরাসি ভাষায় প্রায় ৪০০টি রচনা লিখেছেন। এর মধ্যে কমপক্ষে ৫০% আত্মজীবনীমূলক রচনা, যা লেখক হং ভ্যানের দুটি রচনার মতো।

তাঁর মতে, সাহিত্যের বাইরেও, এই রচনাগুলি জীবন সম্পর্কে। মানুষ সবসময় তাদের জীবনের কথা বলার সাহস পায় না, বিশেষ করে লুকানো দিকগুলি। আত্মজীবনীমূলক রচনাগুলির মাধ্যমে, অভিজ্ঞতা সাহিত্যের বাইরেও বিস্তৃত হয়; আমরা বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে সেগুলিকে দেখতে এবং পড়তে পারি।

লেখক হং ভ্যান ফ্রান্সে বই লেখা এবং প্রকাশের প্রক্রিয়া সম্পর্কে শেয়ার করেছেন। ক্লিপ: হো সন

"এই ধরনের ব্যক্তিগত গল্পের উপর ভিত্তি করে, বিশেষজ্ঞরা ইতিহাস অধ্যয়ন করতে পারেন, মনোবিশ্লেষণমূলক দৃষ্টিকোণ থেকে, অথবা দার্শনিক দৃষ্টিকোণ থেকে... পাঠকের দৃষ্টিকোণ থেকে, তারা কেবল লেখকের জীবন সম্পর্কেই পড়েন না, বরং আত্মজীবনীমূলক রচনার মাধ্যমে তাদের নিজস্ব প্রশ্নগুলিও পড়েন। এই ধরনের ব্যক্তিগত গল্প থেকে, ছোট ছোট আখ্যান থেকে, পরবর্তীতে বৃহত্তর আখ্যানে অবদান রাখবে," বলেছেন সহযোগী অধ্যাপক ফাম ভ্যান কোয়াং।

হো সন


[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
আমি আমার জন্মভূমিকে অনেক ভালোবাসি।

আমি আমার জন্মভূমিকে অনেক ভালোবাসি।

মান

মান

১লা সেপ্টেম্বর

১লা সেপ্টেম্বর