সুরকার নগোক খুয়ে ১৯৪৭ সালে হ্যানয়ের উপকণ্ঠে অবস্থিত ইয়েন সো-র (বর্তমানে দুয়ং হোয়া কম্যুন) গিয়া গ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। তাঁর প্রায় পুরো কর্মজীবনই বিমান প্রতিরক্ষা - বিমান বাহিনী পারফর্মিং আর্টস ট্রুপের জন্য উৎসর্গীকৃত ছিল এবং তাঁর সৃষ্টিকর্মে ৩০০-র বেশি গান রয়েছে। এগুলোর মধ্যে, "বসন্ত, ধান ও ফুলের গ্রাম" গানটিকে নগোক খুয়ের সঙ্গীতের শৈলীকে "সংজ্ঞায়িত" করা গান হিসেবে বিবেচনা করা যেতে পারে। প্রতি বছর টেট (চন্দ্র নববর্ষ) এলেই, বসন্তকালীন সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠানগুলোর জন্য এই গানটি শীর্ষ পছন্দের তালিকায় থাকে। অশ্ববর্ষ উপলক্ষে, এই প্রাক্তন সৈনিক-সুরকার 'সাংবাদিক ও জনমত বিষয়ক সংবাদপত্র'-এর সাথে তাঁর এই বিখ্যাত গানটিকে ঘিরে কয়েকটি গল্প ভাগ করে নিয়েছেন।

সুরকার নগোক খুয়ে বসন্ত ঋতুতে তাঁর সবচেয়ে আবেগঘন অনুভূতি ঢেলে দিয়েছেন।
‘ধানের গ্রাম, ফুলের গ্রাম’ গানটি হ্যানয়ের উপশহরগুলোর একটি প্রতীকে পরিণত হয়েছে, যা শ্রমের সৌন্দর্য, রোমান্টিক প্রেম এবং স্বদেশের প্রতি ভালোবাসাকে ফুটিয়ে তোলে। আপনি কি জানাবেন কোন মুহূর্ত বা ঘটনা আপনাকে এই সতেজ, আশাবাদী এবং কাব্যিক সুরটি ধারণ করতে অনুপ্রাণিত করেছিল?
আমি "বসন্ত, ধান ও ফুলের গ্রাম" গানটি মূলত হ্যানয় এবং পশ্চিম হ্রদ অঞ্চলের প্রতি ভালোবাসা থেকেই লিখেছিলাম। কারণ নিঘি তাম ফুলের গ্রামে আমার একজন বন্ধু আছে; আমরা প্রায় ১০ বছর ধরে একই ইউনিটে একসাথে যুদ্ধ করেছি, এবং এখনও মাঝে মাঝে দেখা করি ও একে অপরের বাড়িতে বেড়াতে যাই। তখন নিঘি তাম-এর প্রায় প্রতিটি বাড়িতেই ফুল চাষের জন্য এক টুকরো জমি ছিল। একবার বন্ধুর সাথে দেখা করতে গিয়ে, বুই ঢাল বেয়ে উপরে ওঠার সময়, আমি হঠাৎ ডানদিকে পশ্চিম হ্রদ দেখতে পেলাম, এবং দূরে ছিল নিঘি তাম, কুয়াং বা, এবং নাত তান-এর ফুলের গ্রামগুলো; বাঁধের ওপারে ছিল জুয়ান লা এবং জুয়ান দিন গ্রাম – যেগুলো তখন পুরোপুরি ধানক্ষেত ছিল। সেই দৃশ্যটি আমাকে গানের কথাগুলো লিখতে অনুপ্রাণিত করেছিল: "আমার ধানক্ষেতের পাশে, আমার ধানক্ষেতের পাশে, বাঁধের ধারের গ্রামের খেত / পশ্চিম হ্রদ, উজ্জ্বল বিকালের রোদে বিশাল আর সবুজ / আমার গ্রাম, ফুলের গ্রাম..." এই নির্দিষ্ট বিবরণগুলোই আমাকে সুরটি দিয়েছিল: পশ্চিম হ্রদ, ধান এবং ফুল। এভাবেই গানটি তৈরি হয়েছিল; এটি সেই বছরগুলিতে ওয়েস্ট লেকের প্রকৃত দৃশ্যকে যথার্থভাবে প্রতিফলিত করে।
কাজটি প্রচারের পুরো যাত্রাপথে নিশ্চয়ই বিশেষ স্মৃতি ছিল। আপনার কি মনে আছে প্রথমবার জনসমক্ষে কাজটি মঞ্চস্থ হওয়ার কথা, কিংবা অন্য কোনো স্মরণীয় ও চিত্তাকর্ষক অভিজ্ঞতা?
আমি এই গানটি ১৯৮০ সালের শেষের দিকে লিখেছিলাম। যখন আমি এটি ‘ভয়েস অফ ভিয়েতনাম’ রেডিও স্টেশনে জমা দিই, তারা সঙ্গে সঙ্গেই তা গ্রহণ করে এবং আমাকে রেকর্ড করার অনুমতি দেয়। আমি স্টেশনটির গানের অনুষ্ঠানগুলো শুনতে খুব উপভোগ করতাম এবং একটিও বাদ দিতাম না। ১৯৮১ সালের মোরগ বর্ষের টেট উৎসবের দ্বিতীয় দিনের সন্ধ্যায়, অফিসে ডিউটিতে থাকার সময়, ‘ভয়েস অফ ভিয়েতনাম’ রেডিও স্টেশনের নতুন কাজ পরিচিতিমূলক সঙ্গীত অনুষ্ঠানে ‘বসন্ত, ধান ও ফুলের গ্রাম’ গানটি শুনে আমি অবাক হয়ে যাই। আর গানটি গেয়েছিলেন গায়িকা থান হোয়া নিজেই, ঠিক যেমনটা আমি অনুরোধ করেছিলাম। একজন সুরকারের জন্য এটি ছিল এক বিরাট আনন্দের মুহূর্ত, কারণ সেই সময়ে আমাকে একজন তরুণ লেখক হিসেবে গণ্য করা হতো এবং আমার কাজ দেশব্যাপী শ্রোতাদের কাছে প্রচারিত হচ্ছিল। আমি অত্যন্ত আনন্দিত ও গর্বিত ছিলাম। সেই আনন্দ ও সুখ আমাকে বেশ কয়েকদিন জাগিয়ে রেখেছিল।

আপনার মতে, কোন মূল উপাদানটি "Spring, the Village of Rice and Flowers"-কে সময়ের পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হতে এবং বিগত কয়েক দশকে ক্রমাগত পরিবর্তনশীল সঙ্গীত জগত সত্ত্বেও এর সজীবতা বজায় রাখতে সাহায্য করেছে?
আমার মনে হয়, আমি গানটিতে লোকসংগীতের উপাদান সফলভাবে অন্তর্ভুক্ত করতে পেরেছি। "ধানক্ষেতের পাশে, তুমি ধানক্ষেতের পাশে..." কথাটিকে ওয়েস্ট লেকের ছোট ছোট ঢেউ হিসেবে কল্পনা করুন। কোনো কাজে লোকসংগীতকে নিপুণভাবে অন্তর্ভুক্ত করা হলে তার প্রভাব হয় সুদূরপ্রসারী। কিন্তু লোকসংগীতকে আনাড়িভাবে বা অতি স্পষ্টভাবে অন্তর্ভুক্ত করা হলে, তা সঙ্গে সঙ্গেই নকল বলে মনে হবে। গানটিকে সত্যিকারের সুরেলা করে তুলতে এবং নতুন কিছু সৃষ্টি করতে হলে, সুরের গভীরে লুকিয়ে থাকা লোকসংগীতের ‘সারবস্তু’কে কাজে লাগাতে হবে। আমি এই গানটি লিখেছি আমার প্রকৃত অনুভূতি, ভাবনা এবং আমার কাছে থাকা ঐতিহ্যবাহী সংগীতের ভান্ডারের ওপর ভিত্তি করে।
আমি কিছু সমালোচক ও শ্রোতাদের এও মন্তব্য করতে শুনেছি যে, গানটির কথাগুলো সুন্দর, সুরটি সাবলীল এবং এটি এক উষ্ণ বসন্তের আনন্দময় ও উচ্ছল পরিবেশ ফুটিয়ে তোলে...
আজ পর্যন্ত গানটি ৪৫ বছর ধরে প্রচলিত আছে, যা একটি উল্লেখযোগ্য সময়। সৌভাগ্যবশত, গানটি হ্যানয়কে কেন্দ্র করে হলেও সারা দেশের শ্রোতাদের কাছে এটি সমাদৃত। ২০১২ সালে রাষ্ট্রীয় পুরস্কার পাওয়ার পাশাপাশি, গানটি কৃষিবিষয়ক দুটি সেরা গানের একটি হিসেবেও স্বীকৃতি ও পুরস্কার লাভ করে। গত এপ্রিলে জাতীয় পুনর্মিলনের পর ভিয়েতনামের সাহিত্য ও শিল্পের ৫০তম বার্ষিকী উদযাপনে, ‘বসন্ত, ধান ও ফুলের গ্রাম’ গানটি সেরা ৫০টি গানের তালিকায় অন্তর্ভুক্ত হয়েছিল।

‘বসন্ত, ধান ও ফুলের গ্রাম’ গানটি শহরতলির গ্রামীণ সৌন্দর্যের প্রতীক হয়ে উঠেছে। কিন্তু বর্তমান প্রেক্ষাপটে, যখন ধানক্ষেতগুলো ধীরে ধীরে নতুন শহরাঞ্চলে পরিণত হচ্ছে এবং ফুলের গ্রামগুলো বছর বছর ছোট হয়ে আসছে, তখন এই পরিবর্তন নিয়ে আপনার ভাবনা, অনুভূতি বা উদ্বেগ কী? এই ‘ধান ও ফুলের গ্রামগুলো’ কি কেবল সঙ্গীত আর স্মৃতিতেই টিকে থাকবে?
শুধু আমিই নই; অনেকেই উদ্বিগ্ন ও দুঃখিত যে, আমরা যে জায়গাগুলো নিয়ে লিখতাম সেগুলো এখন শহর ও নগরে পরিণত হয়েছে এবং ফুলের গ্রামগুলোতে আর ফুল ফোটে না। একজন সমালোচক আমাকে বলেছিলেন যে, তাঁর গানে তিনি বেঁচে থাকার জন্য একটি খাবারের কথা লিখেছেন: ভাত; আর উপভোগ করার জন্য আরেকটি জিনিসের কথা: ফুল। ভাত ছাড়া মানুষ মরে যাবে, কিন্তু ফুল ছাড়াও মানুষ "প্রায় মৃত" হয়ে যাবে। সৌভাগ্যবশত, শহরের কেন্দ্রস্থলের ফুল চাষের এলাকাগুলো এখন শহরতলির ফুলের ক্ষেতে পরিণত হয়েছে। এটা দুঃখের বিষয়, কিন্তু আমাদের কাছে এখনও ফুল আছে। আমাদের জীবন এখনও বস্তুগত ও আধ্যাত্মিকভাবে ভাত এবং ফুলের সাথে ওতপ্রোতভাবে জড়িত। এই দুঃখ সত্ত্বেও, আমি এটাও ভেবে খুশি যে গ্রামাঞ্চল আরও সমৃদ্ধ ও সুন্দর হয়ে উঠছে, এবং আমি মনে করি "ধানের গ্রাম, ফুলের গ্রাম" শুধু টেলিভিশন ও রেডিওতে নয়, বাস্তব জীবনেও চিরকাল টিকে থাকবে।
উৎস: https://congluan.vn/tan-man-ngay-xuan-with-musician-lang-lua-lang-hoa-10329489.html