Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

এনগো মিনের কবিতা, গ্রামাঞ্চলের আত্মায় গভীরভাবে প্রোথিত।

QTO - কবি নগো মিন (১৯৪৯-২০১৮) সেন নগু কমিউনের (পূর্বে নগু থুই কমিউন, লে থুই জেলা, কোয়াং বিন প্রদেশ) থুয়ং লুয়াত মাছ ধরার গ্রামের বাসিন্দা ছিলেন এবং তাঁর মায়ের পাশের কুয়া তুং গ্রামের বাসিন্দা ছিলেন। দেশের পুনর্মিলনের পর, তিনি মৃত্যুর আগ পর্যন্ত হিউতে বসবাস এবং লেখালেখি করেছিলেন। কবি নগো মিন নান ড্যান সংবাদপত্র (১৯৭৮), সামরিক শিল্প ও সাহিত্য ম্যাগাজিন (১৯৮৫) এবং সং হুওং ম্যাগাজিন দ্বারা সেরা কবিতা পুরস্কারে ভূষিত হন...

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị07/12/2025

কিন্তু তিনি যেখানেই যান না কেন বা যা-ই করেন না কেন, তিনি সর্বদা তার জন্মভূমির প্রতি গভীর স্নেহ পোষণ করতেন। এমনকি তার কবিতা সংকলনের শিরোনামগুলিও আংশিকভাবে এটি প্রতিফলিত করে: "বালির সন্তান", "সী অ্যালুভিয়াম", "কুয়া তুংয়ের কিংবদন্তি", "লে থুই ফরএভার"...

"বন্ধুত্বের বছর" কবিতায়, "লে থুই হাই স্কুলের আমার সহপাঠীদের প্রতি উৎসর্গীকৃত" এই উৎসর্গের সাথে লেখক প্রকাশ করেছেন: আমরা বন্ধুত্বের বছর কাটিয়েছি / পুরানো, শ্যাওলা-ঢাকা পথে / জীবনের অর্ধেক উত্থান-পতন, তবুও আমরা একে অপরের কাছে ফিরে আসি / এবং আনন্দ খুঁজে পাই যেন কোনও কিছুই আমাদের উপর ভারী নয়।

এটি জীবনের বাস্তবতা, লেখকের তার নিজের শহরে ফিরে আসা, যেখানে তিনি জন্মগ্রহণ ও বেড়ে ওঠা, কবির অতীতকে অপ্রতিরোধ্য আবেগের সাথে পুনরায় আবিষ্কার করার জন্য সময়ের সাথে সাথে ফিরে যাওয়ার যাত্রা, বিশেষ করে তার স্কুল জীবনের স্মৃতিগুলিকে স্পর্শ করার আনন্দময় অনুভূতি, একজন ব্যক্তির জীবনের সবচেয়ে সুন্দর এবং স্বপ্নময় বয়স। একই বয়সের বন্ধুদের স্মরণ করার সময় আনন্দ সবকিছুকে ছাড়িয়ে যায় বলে মনে হয়। জীবনের বাস্তবতা আবেগের বাস্তবতার সাথে জড়িত, যা অনেকের কাছে এটি সহজেই সম্পর্কিত করে তোলে। সেই বছরগুলিতে আমাদের বন্ধুরা / ঠান্ডা রাতের বাতাসে মা / তারার রাতের নীচে বালির কণায় বাবা / এবং পাহাড়ে বোন আমাদের আলাদা করে।

কবি এনগো মিনের সংকলন - ছবি: পি.এক্স.ডি.
কবি এনগো মিনের রচনাবলীর সংকলন - ছবি: পিএক্সডি

কবিতাটির সুর বাস্তবসম্মত, বিশদ বিবরণ সাবধানতার সাথে বেছে নেওয়া হয়েছে যাতে বাড়ির প্রতি স্মৃতিকাতর আকাঙ্ক্ষা এবং স্কুল জীবনের কঠিন, চ্যালেঞ্জিং কিন্তু স্মরণীয় বছরগুলি জাগিয়ে তোলা যায়। এই স্মৃতিগুলি সমুদ্রের অনন্ত ঢেউয়ের মতো দূরবর্তী স্মৃতিতে ভেসে ওঠে। "সেই বছরগুলিতে আমাদের বন্ধু ছিল" এই ব্যঙ্গটি অবিরামভাবে রয়ে যায়। এবং এই বাস্তবসম্মত বর্ণনা এবং আখ্যান থেকে, কবিতাটি একটি সাধারণীকৃত, বিমূর্ত এবং উত্থিত অনুরণন দিয়ে শেষ হয়, যা সত্যিকারের কাব্যিক শৈলীতে মেলামেশার ক্ষেত্রকে প্রসারিত করে: " এটা এত ঠান্ডা যে কবিতা ঘুমাতে পারে না / আমরা একে অপরের হৃদয় উষ্ণ করার জন্য আগুন জ্বালিয়ে দেই / বাইরে, নদী ঘাসের ছায়ায় বাসা বাঁধে / ট্রেনের বাঁশির শব্দ জুড়ে শীতল রাত প্রসারিত হয়..."

কবি নিজেকে "বালির সন্তান" হিসেবে পরিচয় দেন, যা তার একটি কবিতা এবং কবিতা সংকলনের শিরোনামও। তিনি কবিতার মাধ্যমে এটি প্রকাশ করেন: "বালির সন্তান / তীব্র বাতাসের স্তরে খোলা চোখ / সমুদ্রের চোখে দিগন্ত দেখতে / আমার আত্মার লবণের দানায় স্ফটিক হয়ে যাওয়া..."

সমুদ্রতীরবর্তী গ্রামগুলি, তার পৈতৃক এবং মাতৃক উভয় জন্মভূমি, প্রায় সর্বদাই তার কবিতায় উপস্থিত থাকে - সরল, গভীর এবং মাঝে মাঝে স্মৃতিকাতরতায় পরিপূর্ণ, কবিকে এমন মনে করে যেন তিনি এই চারটি স্থানের কোনওটিতেই স্থির থাকতে বা দাঁড়াতে পারবেন না। "কিংবদন্তি কুয়া তুং" কবিতায় (যা একটি কাব্যগ্রন্থের শিরোনামও), কবি তার মায়ের জন্মভূমি সম্পর্কে কথা বলার সময় মর্মস্পর্শী এবং ভুতুড়ে কাব্যিক চিত্র তৈরি করেন: "ওহ স্বদেশ / কুয়া তুং, ভিন কোয়াং, বিড়াল পুত্র, থুই বান / কম্বলের সন্ধানে এই ওদিকে ঠান্ডা বাতাস / সরু নদীতে কেবল লাফ বাকি আছে / মানুষ পার হতে চায় এবং বালি পার হতে চায় / বিশ বছর ধরে নদী রক্তে পরিণত হয়েছে / অনুতাপে ধূপের আগুনে সমুদ্র ঝিকিমিকি করে।"

সেটা হলো কবির মাতৃভূমি কুয়া তুং; ভিন লিন দুর্গ; বেন হাই সেতু; হিয়েন লুওং নদী, স্মৃতি এবং স্নেহের স্থান, যার মধ্যে দিনরাত উত্তর-দক্ষিণ বিচ্ছেদের সময় ধরে রয়েছে। সেখানে, তার মাতৃভূমির প্রতি গভীর ভালোবাসা স্পষ্ট, এবং অনেকের হৃদয়ে একটি সুউচ্চ স্মৃতিস্তম্ভ দাঁড়িয়ে আছে, যা জাতীয় পুনর্মিলনের আকাঙ্ক্ষার প্রতিনিধিত্ব করে, দৃশ্যমান এবং অদৃশ্য বিভাজন এবং বিচ্ছিন্নতা কাটিয়ে, উত্তর এবং দক্ষিণকে আবার একত্রিত করার জন্য, যাতে মহান পুনর্মিলন আর কখনও বিচ্ছেদের কথা না বলে। এই আকাঙ্ক্ষা, এত সাধারণ এবং সরল কিন্তু এত বিশাল, পুনর্মিলনের তীরে পৌঁছানোর আগে সমগ্র জাতিকে বিশ বছরের দীর্ঘ পদযাত্রার মধ্য দিয়ে নিয়ে গিয়েছিল।

"হিউতে ঘুরে বেড়ানো শীতের রাত্রিতে লে দিন টাই, মাই ভ্যান হোয়ান এবং হাই কি-এর জন্য কবিতা" শিরোনামে হিউয়ের সহকর্মী কবিদের উদ্দেশ্যে উৎসর্গ করা একটি গদ্য কবিতায়, লেখক ৪৫ বছর আগের (১৯৮০) কঠিন বছরগুলিতে ঘনিষ্ঠ বন্ধুত্বের উপর একটি ধীর গতির চলচ্চিত্রে কয়েকটি দ্রুত স্কেচ আঁকেন। ছবিগুলি আকর্ষণীয় এবং স্মরণীয়: আমরা শীতকালে লক্ষ্যহীনভাবে ঘুরে বেড়িয়েছিলাম, একসাথে ঝমঝম বৃষ্টিতে, কবিতা নিয়ে এসেছিলাম ছোট ছোট ঘরে যেখানে আলো আমাদের বন্ধুদের দুর্বল চেহারাগুলি বুঝতে যথেষ্ট উজ্জ্বল ছিল না, কেবল আমাদের ঠোঁটে ক্ষণস্থায়ী হাসি আমাদের কবিতার জ্বলন্ত আবেগকে ইন্ধন জোগাচ্ছিল। আমরা গভীর, অন্ধকার রাতে একসাথে ছিলাম, কবিতার পংক্তিগুলি বেদনাদায়ক হৃদয়কে ঢেকে রেখেছিল, কয়েকটি দৃষ্টি একটি সিম্ফনি ডেকে আনছিল। রাস্তার ধারের গাছগুলি ঝুঁকে পড়েছিল, বৃষ্টিতে ভারী ছিল অথবা সম্ভবত নীরবে আমাদের হৃদয়ের অনুভূতি ভাগ করে নিয়েছিল।

বৃষ্টি ও রোদের স্মৃতির মধ্য দিয়ে, উষ্ণতা ও স্নেহে ভরা একটি ছোট ঘরের মধ্য দিয়ে, ভর্তুকিকালীন কঠিন দিনগুলিতে বন্ধুদের বিষণ্ণ মুখগুলিকে সবেমাত্র আলোকিত করে এমন প্রদীপের আলোর মাধ্যমে কবিতায় স্বদেশ এবং গভীর, স্থায়ী বন্ধুত্বের পুনরুত্পাদন করা হয়েছে। প্রকৃতপক্ষে, বন্ধুত্বের মূল্যবান স্মৃতির চেয়ে স্মরণীয় এবং গভীরভাবে অনুভব করা আর কিছুই নেই, বিশেষ করে কষ্টের স্মৃতিতে খোদাই করা।

কবি সাদা মেঘের রাজ্যে চলে গেছেন, কিন্তু কবিতা মানবতার সাথে রয়ে গেছে, অবিচল, অনুগত এবং ক্ষুদ্র বালির দানার মতো স্থায়ী, তবুও এতটাই ভুতুড়েভাবে মনোমুগ্ধকর:

আগামীকাল

বালিতে চাপা জীবন, ভুলে যাওয়া।

সমুদ্রে এখনও লবণের কণা রয়েছে।

তুলে নাও

আমি বলতে চাই যে...

(এখনও একই ২)

স্বদেশের চেতনা এবং ভালোবাসা চিরকাল একটি খুঁটি ধরে, জীবনের তীরে অপেক্ষা করে, শুরু বা শেষ ছাড়াই।

ফাম জুয়ান ডাং

সূত্র: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202512/tho-ngo-minh-sau-tham-hon-que-9ec0280/


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
উপকূলীয় পথটি ঘুরে দেখুন।

উপকূলীয় পথটি ঘুরে দেখুন।

আবেগ

আবেগ

খুশি

খুশি