![]() |
| কাও লান জাতিগোষ্ঠীর অনেক এলাকায় সিং কা (এক প্রকার লোকগান) গাওয়ার ঐতিহ্য সংরক্ষণের জন্য ক্লাব প্রতিষ্ঠা করা হয়েছে। |
বসন্ত উৎসবের সময় সাধারণত দিনের বেলায়, কাজ করার সময়, দৈনন্দিন জীবনযাপনের সময় এবং বিবাহ অনুষ্ঠানে গান গাওয়া হয়; এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে: আহ্বান সঙ্গীত (vèo ca), সূচনা সঙ্গীত (sạo ca), এবং শপথ সঙ্গীত (mầng ca)।
আহ্বানসূচক গান: এগুলো সাধারণত খোলা জায়গায় গাওয়া হয়। যখন অপরিচিত যুবক-যুবতীরা একে অপরকে দেখে, তখন তারা স্বতঃস্ফূর্তভাবে ডেকে বলার জন্য গান গায়:
সে তাকে জিজ্ঞাসা করল...
আমি জানি না তিনি বৃদ্ধা না যুবতী।
যদি বৃদ্ধা মহিলাটি হতেন, তবে তিনি চতুরতার সাথে কেবল এক পা এগিয়ে যেতেন।
ভদ্রমহিলা যদি এক মুহূর্তের জন্য থামতেন...
অথবা :
আজ বাইরে তার সাথে আমার দেখা হলো।
ঐ সুন্দর ছোট জুতোজোড়ায় তার পা দুটোর দিকে তাকাও।
সে তার কাছে গানটির কথাগুলো জানতে চাইতে চেয়েছিল।
আমি জানি না সে কী ভাবে।
নারী সংগঠনটি তাৎক্ষণিকভাবে জবাব দিল:
হাজার হাজার মাইল রাস্তা পাইন ও সাইপ্রেস গাছে রোপণ করা হয়েছে।
হাজার হাজার মাইল রাস্তা ফুলে ফুলে ছেয়ে গেছে
হাজার হাজার গ্রাম ও জনপদ তার খোঁজে ছুটে এসেছিল।
তুমি কি আবার ফুলের মতো তার সাথে জুটি বাঁধতে চাও?
কুশল বিনিময় ও পরস্পরকে বোঝার পর, তারা দুজনেই স্বীকার করল যে তারা অবিবাহিত এবং কোনো বিয়ের প্রস্তাবও পায়নি। উৎসবের পথে তারা তাদের আলাপচারিতা চালিয়ে গেল, কখনও দলবদ্ধভাবে, কখনও শুধু দুজনে মিলে।
![]() |
| কাও লান জনগোষ্ঠীর ঐতিহ্যবাহী প্রণয়গীতি আজও অনুরণিত হয়, যা জীবন, পরোপকার এবং নিজ জাতিগত পরিচয়ের প্রতি তাদের ভালোবাসাকে প্রতিফলিত করে। |
সূচনা সঙ্গীত (বা লোকসঙ্গীত)
এটি মাচার উপর তৈরি ঘরে একদল পুরুষ ও একদল মহিলার মধ্যে দলবদ্ধভাবে গান গাওয়ার একটি রূপ। বসন্তের দিনগুলিতে, যখন অন্য গ্রাম থেকে যুবক-যুবতীরা বেড়াতে আসে, তখন গ্রামের যুবক-যুবতীরা অতিথিদের সাথে 'সিং কা' গাওয়ার জন্য স্বতঃপ্রণোদিত হয়ে গৃহকর্তার কাছে অনুমতি চায়।
মইয়ের উপর উঠে আমি মালিককে জিজ্ঞাসা করলাম।
ক্ষমা করবেন, গৃহকর্তা, আপনার বাড়িতে একজন অতিথি এসেছেন।
মাফ করবেন, আয়োজক, অতিথিরা কোথায়?
আমরা কি এর পরিবর্তে লোকগান গাইতে পারি?
আয়োজক রাজি হলে, আয়োজকের গানের দলটি অপর পক্ষকে উস্কে দেওয়ার উদ্দেশ্যে আমন্ত্রণ হিসেবে নিজে থেকেই একটি গান গায়।
যারা গান গায় না বা পরিবেশন করে না, তারাও বৃদ্ধ হবে।
যদি আপনি টাকা খরচ না করেন, তাহলে একসময় তা ফুরিয়ে যাবে।
সতেরো, আঠারোটা ফুল ফোটে
কুড়ি বছর বয়স, যৌবনের ভরা যৌবনে।
মহিলা গ্রাহকটি সঙ্গে সঙ্গে জবাব দিলেন:
ত্রিশ বছর বয়সে ফুলগুলো শুকিয়ে যেতে শুরু করে।
যদি গান না গাও, তবে কখন গাইবে?
লোকগানগুলোর পর, আয়োজক ও অতিথি, অর্থাৎ নারী-পুরুষ, একে অপরের সাথে প্রশ্নোত্তরের ভঙ্গিতে প্রেম ও প্রণয়ের গান গাইতেন।
পুরুষ গায়ক প্রথমে গান গাওয়ার উদ্যোগ নেন।
নিম্ন নগুয়েন অঞ্চলে শ্যালোট গাছে আটটি পাতা হয়।
আট-পাতার শ্যালোট গাছটি তৈরি হয়েছে।
আমার বাবা-মা তাকে ১৮ বছর বয়সে জন্ম দিয়েছিলেন।
তুমি কেবল ১৮ বছর বয়সেই প্রেম করা শুরু করো।
এবং তারপর এটি চলতে থাকল:
সে বুদ্ধিমতী এবং বেশ উপস্থিত বুদ্ধিসম্পন্ন।
তাকে জিজ্ঞেস করুন সে প্রেমে পড়েছে কি না।
সে যদি ভালোবাসা খুঁজে পায়, তবে তার জন্য আমার শুভকামনা রইল।
এখনও সেই অনুভূতিটা তৈরি না হয়ে থাকলে, আমাকে দোষ দিও না।
মহিলাটি উত্তর দিল:
আমি একজনের প্রতি অনুভূতিপ্রবণ এবং প্রেমে পড়েছি।
স্রোতে সবজি ছুঁড়ে মারলে ছুরিটা ডুবে যায়।
যে ছুরিটা তলায় ডুবে গিয়েছিল, সেটা আমার কাছে আগেই আছে।
জলের উপরিতলে ভাসমান একটি ছুরি আবেগশূন্য।
মেয়েটি মিথ্যা বলছে সন্দেহ করে ছেলেটি তাকে বিশ্বাস করেনি।
সে প্রেমে পড়েছে নাকি পড়েনি?
সে জিজ্ঞেস করেছিল ভালোবাসা ছিল কি না।
সে দোয়েল পাখির গান শুনতে গ্রামের প্রান্তে গেল।
পাখির গান তাকে বলে দেয় যে সে প্রেমে পড়েছে।
মেয়েটির গানটা একটা ব্যাখ্যার মতো শোনাচ্ছিল:
আমার প্রেমিক এখনো আসেনি, প্রিয়।
ভবিষ্যৎ প্রজন্মের দেখার জন্য ছুরিটি নদীতে ফেলে দেওয়া হয়েছিল।
যদি ছুরিটা ভেসে থাকে, তাহলে তুমি হৃদয়হীন।
ছুরিটা আমাদের বিশুদ্ধ ভালোবাসার অতলে বিদ্ধ হয়।
যুবকটি মেয়েটির অনুভূতি পরীক্ষা করার জন্য একটি উৎসবের গান গাওয়ার অজুহাত ব্যবহার করেছিল:
গৃহকর্ত্রীর প্রতি অভিনন্দনের একটি গান।
স্বামী ভালো এবং স্ত্রীও ভালো।
স্বামী ভালো এবং স্ত্রীও ভালো।
পৃষ্ঠাটিতে ঝু ইংতাইয়ের প্রতিকৃতি রয়েছে।
মেয়েটি উত্তর দিল:
এটা সত্যি যে আমি এখনও অবিবাহিত।
ইশ, এই বাক্যটা যদি সত্যিই ভালো না হতো।
যদি আমার স্বামী বাড়িতে থাকত
কেন আমরা কোনো কারণ ছাড়াই একসাথে এই জায়গায় এসেছি?
কিছু গানে ছেলেটি মেয়েটির প্রশংসা করতে শুরু করে:
কবিতাটি তার বাবা-মায়ের প্রতি উৎসর্গীকৃত।
তার বাবা-মা তাকে ফুলের মতো জন্ম দিয়েছিলেন।
তার বাবা-মা তাকে জন্ম দিয়েছিলেন, লোটাস ফ্লাওয়ার।
ফটক দিয়ে বাইরে পা রাখতেই পুরো পরিবারটি আলোয় উদ্ভাসিত হলো।
মেয়েটি উত্তর দিল:
আমার বাবা-মায়ের মঙ্গল কামনায় একটি গান।
আমার বাবা-মা আমাকে জন্ম দিয়েছেন, কিন্তু আমি কোনো সুন্দর ফুল নই।
আমার বাবা-মা আমাকে জন্ম দিয়েছেন, লিয়েন হোয়া।
সন্ন্যাসী হওয়া একটি গোটা পরিবারের সর্বনাশ ডেকে এনেছিল।
![]() |
| বসন্ত উৎসবে গাওয়া লোকগানগুলো সাধারণত দিনের বেলায় পরিবেশিত হয়, যখন কাও লান সম্প্রদায়ের লোকেরা তাদের কাজ ও দৈনন্দিন জীবনযাপন করে। |
শপথ গাওয়া (mừng ca)
প্রত্যেকটি উৎসবেরই একসময় সমাপ্তি ঘটে। উৎসবের আমেজ যখন শেষ হয়ে আসে, তখন নারী-পুরুষের দল, কিংবা তরুণ-তরুণীরা একসাথে বিদায়ী গান গায় এবং অন্য কোনো উৎসবে আবার দেখা হওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়। গানের কথাগুলো আকুতি আর স্মৃতিচারণায় পরিপূর্ণ:
সামনে ওয়াইন রাখা থাকা সত্ত্বেও আমার মন খারাপ লাগছে।
টেবিলে এত মাংস আছে, কিন্তু আমি তা খাব না।
ভাত আর চা খেয়েও আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি।
যতক্ষণ খিদে আছে, একে অপরের কথাগুলো মনে রেখো।
গানের কথাগুলো যেন এক সাহসী প্রতিশ্রুতি:
তার সাথে তার দেখা হলো, এবং তারপর তার সাথে তার দেখা হলো।
যেন একটি কার্প মাছ বড় পুকুর খুঁজে পেয়েছে।
কার্প মাছ গুপ্তধন খেতে পুকুরে প্রবেশ করে।
আমাদের দেখা হলো এবং আমরা এক বিছানায় শোয়ার সিদ্ধান্ত নিলাম।
বসন্তকালীন প্রণয়গীতি তরুণ-তরুণীদের একে অপরকে চেনার একটি উত্তম সুযোগ, যা থেকে বহু প্রেমের সম্পর্ক গড়ে ওঠে। এই গানগুলিতে যুগলদের প্রেম অত্যন্ত নির্মল ও আবেগপূর্ণ, কিন্তু একই সাথে তা নৈতিকতার প্রতি শ্রদ্ধার ঐতিহ্যকেও স্পষ্টভাবে প্রতিফলিত করে। গান গাইতে যাওয়ার আগে বাবা-মায়ের কাছ থেকে অনুমতি নিতে হয়। গ্রামে পৌঁছানোর পর, ফটকের ডাক না আসা পর্যন্ত একটি গান গাইতে হয়। যদি বাড়ির মালিক ভেতরে আসতে রাজি হন, তবে তাকে গৃহকর্তার কাছে অনুমতি চেয়ে আরেকটি গান গাইতে হয়, এবং গৃহকর্তা, বয়োজ্যেষ্ঠ, গায়কের বাবা-মা ও গ্রামের তরুণ-তরুণীদের উদ্দেশ্যে অভিবাদনমূলক গান গাইতে হয়... সবশেষে, গায়কের জন্য অভিনন্দন ও প্রশংসা।
লোকসংগীতের ঐতিহ্য অনুসারে, কোনো যুগল একে অপরের গভীর প্রেমে থাকলেও বিয়ের আগে তাদের উভয় পক্ষের বাবা-মায়ের সম্মতি নিতে হয়। প্রতিটি পরিবেশনার শেষে, অনুষ্ঠানটি সম্পূর্ণ করার জন্য সমস্ত প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা করে দেওয়ার জন্য আয়োজকের প্রতি কৃতজ্ঞতা জানিয়ে লোকসংগীত গাওয়া হয়।
কাও লান গ্রামগুলো জুড়ে বসন্ত এখনও সতেজ ও প্রাণবন্ত। বসন্ত উৎসবের সুমধুর প্রেমের গান এখনও অনুরণিত হচ্ছে, যা কাও লান জনগোষ্ঠীর জীবন, সহমানব এবং জাতিগত পরিচয়ের প্রতি ভালোবাসাকে প্রতিফলিত করে।
নগোক মাই ( তুয়েন কোয়াং সংস্কৃতি ও তথ্য বিভাগ, ২০০৭-এর 'তাই, সান দিউ এবং কাও লান জাতিগোষ্ঠীর লোকগানের প্রাথমিক সমীক্ষা' অনুসারে )
উৎস: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202603/tieng-sinh-ca-ngay-xuan-82b2f74/









মন্তব্য (0)