Vietnamské psaní může být pro mnoho lidí matoucí, protože mnoho slov se vyslovuje podobně. Mnozí si nejsou jisti, zda správně hláskovat „giỏi giang“ (dovedně) nebo „giỏi dang“.

Toto slovo se často používá k popisu někoho, kdo je talentovaný, inteligentní, zručný a úspěšný ve své práci nebo jiných oborech.
Tak které slovo si myslíte, že je správné? Napište prosím svou odpověď do pole pro komentáře níže.
Odpověď na předchozí otázku zní: „Trạm sá“ nebo „trạm xá“?
„Trạm sá“ je slovo s pravopisnou chybou a zcela bezvýznamné. Pokud jste ho někdy takto napsali, příště si prosím buďte opatrní, abyste se této chyby vyhnuli.
Správná odpověď je „zdravotní stanice“. Toto je podstatné jméno, které označuje zdravotnické zařízení nacházející se ve venkovských, odlehlých nebo izolovaných oblastech, jehož cílem je poskytovat pacientům počáteční nebo dočasnou diagnózu, vyšetření a léčbu.
Zdroj: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-gioi-giang-hay-gioi-dang-ar935715.html






Komentář (0)