Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Banh Thuan - šíření chuti Tetu

VTV.vn - Voňavý zlatavý rýžový koláč, tradiční novoroční pochoutka, uchovává vzpomínky na rodinné tradice středního Vietnamu a doprovází cestovatele na jejich cestách do dalekých zemí.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam20/02/2026

 Bánh thuẫn vàng thơm ngày Tết.

Zlatavé, voňavé rýžové koláčky jsou tradiční novoroční pochoutkou.

S blížícím se svátkem Tet zůstávají koláče Thuan vedle známých pokrmů stálicí mnoha rodin ve středním Vietnamu a součástí jejich tradičních zvyků. Tyto světle žluté koláče, s úctou položené na oltáři nebo na podnose pro hosty, nesou nejen ceremoniální význam, ale také evokují vzpomínky na konec roku, kdy lidé dočasně odkládají práci, aby se mohli věnovat rodinným setkáním.

Pro mnoho lidí jsou vzpomínky na bánh thuẫn (druh vietnamského koláče) spojeny s dny předcházejícími Tetu (lunárnímu Novému roku) v rodinném prostředí: dospělí pilně pečou koláče, děti dychtivě očekávají jejich ochutnávku a jemná vůně se line vzduchem jako znamení blížícího se období shledání. Tyto jednoduché zážitky s nimi zůstávají po mnoho let, takže když se s koláčem znovu setkají na vzdáleném místě, snadno se vrátí ten známý pocit.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 1.

Bánh thuẫn je přítomný v mnoha rodinách ve středním Vietnamu jako součást jejich tradičních zvyků.

Paní Trangová patří k těm, kteří si tuto chuť uchovávají svou každodenní prací. Její malý podnik peče po celý rok a zásobuje stálé zákazníky i malé objednávky. V posledních týdnech roku se tempo pečení zrychluje a produkce se zvyšuje, aby se uspokojila poptávka po Tetu (lunárním Novém roce) a příliv turistů , kteří tuto místní specialitu vyhledávají.

„Zvykla jsem si na to, takže je dělám každý den, ale jak se blíží Tet, je to mnohem rušnější. Dortíky nejsou jen pro domácí spotřebu; cestují se zákazníky i do vzdálených míst,“ svěřila se.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 2.

Paní Trangová je jednou z lidí, kteří si tuto chuť uchovávají prostřednictvím své každodenní práce.

Přítomnost bánh thuẫnu (druh vietnamského rýžového koláče) se již neomezuje pouze na rodinné prostředí. V některých komunitních turistických destinacích nebo řemeslných vesnicích je koláč prezentován jako nahlédnutí do místního života. Turisté pozorují proces výroby, povídají si s řemeslníky a někdy si dokonce zkusí zapojit se do několika jednoduchých kroků – pomalý zážitek, který jim pomáhá lépe porozumět místní kultuře.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 3.

V některých komunitních turistických destinacích nebo řemeslných vesnicích je tento druh koláče prezentován jako místní specialita.

Navíc na nočních trzích nebo ve specializovaných obchodech v pobřežních oblastech je banh thuan úhledně zabalen k odnesení a stává se tak malým dárkem nesoucím příběh regionu. Jeho přítomnost v těchto prostorách pomáhá dortu oslovit více lidí a vytváří stabilní trh pro ty, kteří ho vyrábějí.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 4.

Zkušenost z pečení je také vnímána jako způsob, jak se jemným a bezprostředním způsobem přiblížit místnímu životu.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 5.

Vznik těchto koláčů v turistických oblastech jim pomáhá oslovit širší publikum a vytváří stabilnější trh pro ty, kteří je vyrábějí.

Jeden cestovatel se podělil o to, že seznámení se s bánh thuẫn (druh vietnamského koláče) mu dodalo smysl, protože nešlo jen o ochutnání pokrmu, ale o dotknutí se vzpomínek a zvyků komunity. Pro zahraniční návštěvníky je zážitek z pečení koláče způsobem, jak se jemným a bezprostředním způsobem přiblížit místnímu životu.

Z širší perspektivy se cesta tradičního vietnamského rýžového koláče dnes netýká jen konzumace nebo cestovního ruchu. Stále si zaujímá své známé místo během Tetu (lunárního Nového roku) – každý koláč položený na oltáři je připomínkou jeho kořenů a rodinného setkání, zatímco se tiše vydává do nových prostor a nese kulturní otisk svého regionu cizincům v dalekých krajích.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 6.

Nejde jen o ochutnání pokrmu, ale o dotknutí se vzpomínek a zvyků komunity.

Pro lidi, jako je paní Trang, pečení dortů každý den a následné zrychlení tempa během Tetu (lunárního Nového roku) neznamená jen udržení si zaměstnání. Jde o zachování chuti, která se předává z generace na generaci, a o zajištění toho, aby vzpomínky nezůstaly jen v nostalgii, ale aby byly i nadále přítomny v životě. Tyto dorty doprovázejí kupující, když opouštějí svá rodná města, cestují v kufrech turistů do jiných regionů a nesou s sebou část života, část tradic Tetu.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 7.

Aby vzpomínky nezůstaly jen v nostalgii, ale aby byly i nadále přítomny v životě prostřednictvím turistických aktivit.

A možná právě v tomto tichu nachází bánh thuẫn (druh vietnamského koláče) své trvalé místo: bez hlučných změn, bez ztráty kořenů, jednoduše nadále přítomný, od domovů během Tetu (vietnamského Nového roku), přes specializované stánky s občerstvením, až po zážitky těch, kteří se poprvé setkávají se středovietnamskou kulturou, jako malá chuť dostatečně silná, aby evokovala vzpomínky na návrat domů a spojení.

Bánh thuẫn - lan tỏa hương vị Tết- Ảnh 8.

Malá ochutnávka, ale dostatečně silná, aby evokovala pocity návratu domova a spojení.


Zdroj: https://vtv.vn/banh-thuan-lan-toa-huong-vi-tet-100260220120608911.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Vietnamské venkovské silnice

Vietnamské venkovské silnice

Setkání v cíli.

Setkání v cíli.

Mladá žena s vietnamskou vlajkou stojí před budovou Vietnamského národního shromáždění.

Mladá žena s vietnamskou vlajkou stojí před budovou Vietnamského národního shromáždění.