
Učitelé a studenti střední školy Huynh Thuc Khang v městské části Ninh Kieu si prohlížejí výstavu románů spisovatele Ho Bieu Chanha.
Na nedávné akci Jarní knižní park ve městě Can Tho v roce 2026, kterou uspořádalo Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu v parku Tao Dan (okres Ninh Kieu), se kromě nových knižních stánků, představení a interakcí autorů s jejich knihami konala také zajímavá aktivita: vystavení cenných knižních sbírek od soukromých sběratelů.
První věc, která návštěvníky ohromí, je sbírka starobylých knih z palmových listů patřících ctihodnému Ly Hungovi, opatovi pagody Pitu Khosa Rangsay (okres Ninh Kieu). Ctihodný Ly Hung významně přispěl k zachování a konzervaci vzácné sbírky starobylých knih pagody. Knihovna obsahuje přes 4 000 knih, z nichž mnohé jsou staré stovky let, pečlivě vyřezávaných na palmových a cypřišových listech. Obsah těchto knih z palmových listů zaznamenává písma, zvyky, rituály a morální výchovu . Unikátní kusy cypřišových listů jsou vystaveny s úctou a lákají mnoho lidí k obdivování.
Sběratel Dang Duy Khoi (sbor An Binh) představil sbírku 50 románů spisovatele Ho Bieu Chanha, většinou vydaných v posledním půlstoletí. Klasická díla autora, jako například „Kdo to dokáže?“, „Hořká chuť života“, „Syn chudáka“, „Tráva uviklá větrem“, „Žít a umírat s láskou“... jsou vytištěna na stránkách potřísněných plynutím času a s charakteristickými ručně malovanými obálkami. Protože mnoho románů Ho Bieu Chanha bylo adaptováno do filmů, návštěvníci měli velký zájem vidět originální literární díla na vlastní oči.
Paní Nguyen Thi Kieu Tien, návštěvnice, se podělila: „Když jsem byla studentka, často jsem četla romány od Ho Bieu Chanha, ale tohle je poprvé, co jsem viděla tolik jeho knih, a hlavně, všechny jsou to staré knihy.“
Sběratel Nguyen Van Chuon (okres Tan An) přispěl na výstavu publikacemi starými přes sto let, které byly všechny pečlivě uchovány. Mezi ně patří „Dai Nam Quoc Am Tu Vi“ (Velký vietnamský národní jazykový slovník) od Huynh Tinh Pauluse Cua, vydaný v letech 1895-1896, a „Luan Ly Giao Khoa Thu“ (Učebnice morální výchovy), vydaná v roce 1925, která otevírá prostor pro starověkou vzdělanost a odráží vývoj vietnamského vzdělávání a jazyka v raném novověku. Cennými knihami, téměř sto let starými, jsou i publikace sběratele Trinh Quoc Gia (okres Ninh Kieu).
Sbírka Dinh Hoai Thuonga (obvod Long Tuyen) se zaměřuje na autory, kteří měli hluboký vliv na duchovní život vietnamského lidu, jako například Bao Dinh Giang, Nguyen Hien Le a Nguyen Duy Can. Od lidových písní a vlastenecké literatury jižního Vietnamu až po díla na téma „učit se být dobrým člověkem“, „sebestudium“ a „jak se chovat“, tyto knihy tiše doprovázely mnoho generací vietnamských čtenářů a nyní jsou ceněny jako součást duchovního dědictví. Pan Dinh Hoai Thuong řekl: „Protože mám lásku ke knihám už od školních let, vědomě jsem si knihy kupoval a sbíral a dnes jich má knihovna mé rodiny poměrně velké množství. I to je pro mě radost.“
Stejně jako pan Thuong, i většina sběratelů účastnících se výstavy má poměrně rozsáhlé rodinné knihovny, které slouží jak jejich čtenářským potřebám, tak i jejich hledání znalostí a zároveň jsou fascinujícím koníčkem. Tyto knihovny nevznikly přes noc, ale hromadily se po mnoho let. Sbírky vystavené v Spring Book Parku mají nejen materiální hodnotu, ale také představují ducha zachování a konzervace starých a starožitných knih. Jedná se o soukromé knihovny, vytvořené z osobní vášně a vědomého úsilí o zachování kulturních vzpomínek pro komunitu. Je pozoruhodné, že mnoho z těchto sběratelů patří ke generacím 80. a 90. let, které vnímají knihy jako způsob, jak ukotvit svou kulturní identitu uprostřed digitalizovaného světa. Tento „podzemní proud“ byl a nadále živí udržitelné čtenářské hnutí, kde knihy nejsou jen ke čtení, ale také k jejich uchovávání a předávání budoucím generacím.
Text a fotografie: DANG HUYNH
Zdroj: https://baocantho.com.vn/co-mot-mach-ngam-van-hoa-doc-o-can-tho-a198525.html






Komentář (0)