Vietnamština má slova, která znějí velmi podobně, což při jejich psaní způsobuje zmatek. Například mnoho lidí si není jistých, zda správně napsat „dân dã“ nebo „dân giã“.

Toto slovo znamená jednoduchost, nenáročnost a blízkost každodennímu životu lidí.
Tak jak si myslíte, že je správný způsob, jak to napsat? Zanechte prosím svou odpověď v komentářích níže.
Odpověď na předchozí otázku: „Volný čas“ nebo „hodinový čas“?
„Rảnh dỗi“ je pravopisná chyba a zcela bezvýznamné. Pokud jste to někdy takto napsali, příště si prosím buďte opatrní, abyste se této chybě vyhnuli.
Správná odpověď je „leisurely“ (pohodově). Toto slovo znamená nemít nic na práci, mít čas na odpočinek, relaxaci a dělání věcí, které vás baví.
Zdroj: https://vtcnews.vn/dan-da-hay-dan-gia-moi-dung-chinh-ta-ar938268.html






Komentář (0)