Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dědictví nápisů Cham v Quang Namu

Việt NamViệt Nam02/01/2025


Odpoledne u mého syna. Foto: L.T.K
Odpoledne u mého syna. Foto: LTK

Většina čamských nápisů, které se dochovaly dodnes, se nachází na kamenných stélách nebo pilířích v chrámech a věžích, několik jich je na přírodních skalních stěnách nebo na architektonických dekoracích a kovových předmětech. Čamské nápisy byly nalezeny na mnoha místech ve středním Vietnamu, přičemž většina se nachází v provincii Quang Nam .

Nápisy čamského jazyka byly shromažďovány, přepisovány (překládány do latiny) a překládány do francouzštiny francouzskými učenci od konce 19. do začátku 20. století. V roce 1923 vydal G. Coedes v Hanoji „Obecný statistický katalog čamských a kambodžských nápisů“, který postupně očísloval symbolem C, celkem 170 jednotek, od C1 do C170; z nichž 72 bylo nalezeno v Quang Namu, 25 v Ninh Thuanu, 18 v Binh Dinhu a 17 v Khanh Hòa. K dnešnímu dni dosáhl počet objevených čamských nápisů 247.

Nápisy v čamu používají písmo Brāhmī – písmo vytvořené ve 3. století př. n. l. v Indii, známé jako Brāhmī lipi, což znamená „písmo boha Brāhmīho“, což Vietnamci překládají jako „sanskrtské písmo“ (také písmo Brahmy/Brahmy/Brāhmīho).

Tento systém písma byl používán k psaní sanskrtu v Indii a později byl přijat pro jazyky v jihovýchodní Asii, včetně starého čamštiny. Od 8. století bylo písmo bráhmí postupně přizpůsobováno místními komunitami a stalo se systémem písma pro různé další jazyky.

Kamenné sloupy a stély v chrámu Mého syna nesou nápisy.
Kamenné sloupy a stély v chrámu Mého syna nesou nápisy.

Řezba stél byla často spojována se stavbou chrámů a pagod, obsahovala především chválu bohů a králů, seznam obětin a nakonec často udělovala odměny těm, kteří je zachovali, nebo varovala před těmi, kteří chrámy, pagody a obětiny zničili.

Nápisy čamů nám poskytují informace o datech, dynastiích a geografickém umístění starověkého království Čampů a zároveň odrážejí aspekty tehdejšího společenského života a přesvědčení – což je úroveň spolehlivosti, která se nevyrovná žádnému jinému dokumentu.

V nápisech jsou roztroušeny zmínky o konfliktech mezi různými regiony Čampy nebo se sousedními zeměmi. To je cenná informace pro rekonstrukci historického a kulturního obrazu nejen oblasti Quang Nam, ale i celého Indočínského poloostrova během prvního tisíciletí n. l.

Kromě některých čamských nápisů nalezených v Quang Namu, které do Hanoje přivezli francouzští archeologové a které jsou nyní uchovány a vystaveny v Národním historickém muzeu, se v provincii Quang Nam dochovalo poměrně dost čamských nápisů.

Jen na lokalitě My Son (okres Duy Xuyen) bylo katalogizováno 36 nápisů, včetně některých, které jsou stále relativně neporušené a poskytují důležité informace o historii a kultuře Čampy.

Nápis C 89 (v současnosti uchovaný ve výstavní síni svatyně My Son), vytvořený v letech 1088/1089, používá staročamský jazyk a zaznamenává zásluhy krále Džaji Indravarmadévy o obnovu království Čampa poté, co bylo zpustošeno válkou.

Nápis C 100 (vztyčený v letech 1157/1158), stále na svém původním místě ve věži G, používá sanskrt a starověké čamské písmo a zaznamenává zásluhy krále Džaji Harivarmadevy, který dobyl sousední země a bohu Šivovi nabídl věž a pole v této oblasti.

Kromě velkého množství nápisů, které se dochovaly na lokalitě My Son, existuje také řada nápisů roztroušených na jiných lokalitách, jako například nápis C 66 na lokalitě Dong Duong (Thang Binh), nápis C 140 na lokalitě Huong Que (Que Son) a některé nově objevené nápisy.

Zejména podél jižního břehu řeky Thu Bon se na přírodních skalních stěnách nachází několik nápisů, které poskytují informace o hraničních značkách, jež králové Čampů „nabízeli“ bohu Šivovi, aby získali božskou ochranu pro svou zemi a království.

Ačkoli většina čamských nápisů v Quang Namu byla přepsána a přeložena francouzskými učenci na počátku 20. století, vzhledem k tomu, že obsah čamských nápisů je spojován s uctíváním bohů, stručný jazykový styl, četné narážky, metafory a hyperboly; a skutečnost, že mnoho znaků bylo opotřebovaných a rozbitých, je pro překlad čamských nápisů zapotřebí dalšího výzkumu a revize.

V první řadě je nutné toto cenné dokumentární dědictví řádně inventarizovat a uchovávat a uspořádat prezentaci jeho obsahu tak, aby sloužila vědeckému výzkumu i potřebě veřejnosti porozumět historii. Vytvoření dokumentace pro hodnocení sbírky nápisů Cham v Quang Namu je také užitečným úsilím o zvýšení zájmu komunity o tento jedinečný typ dokumentárního dědictví.

Zdroj: https://baoquangnam.vn/di-san-van-khac-cham-tai-quang-nam-3026580.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
To je můj Vietnam

To je můj Vietnam

Šťastné pracoviště v harmonii s přírodou.

Šťastné pracoviště v harmonii s přírodou.

okamžik cíle

okamžik cíle