Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Co znamená slovo „panské sídlo“?

(Baothanhhoa.vn) - Čtenář Le Hoai Nam se ptá: „Pravidelně sleduji rubriku „Neformální rozhovory o slovech a jazyce“ a díky ní jsem se dozvěděl mnoho zajímavých věcí o svém mateřském jazyce. Pokud je to možné, mohl by prosím rubrika vysvětlit, co se považuje za „sídlo“? Moc děkuji.“

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

Co znamená slovo „panské sídlo“?

Odpověď:

„Dinh thự“ je vietnamské slovo čínského původu, ve kterém je znak „dinh“ 營 (vyslovuje se také „doanh“) v čínském slovníku definován jako „四圍壘土而居“ (obklopit a žít; postavit zeď kolem a žít v ní). Znak „dinh/doanh“ ve slově „dinh thự“ se proto objevuje také ve slovech „dinh lũy“ (pevnost), „doanh trại“ (tábor) atd. Znak „thự“ 署 ve slově „dinh thự“ označuje vládní budovu, kancelář; strážní stanoviště, základnu nebo vojenský tábor.

Čínský slovník uvádí pro slovo „sídlo“ (營署) dva významy:

1. „Cựu thời dinh kỹ đích phường thự – 舊時營妓的坊署,“ znamená „Odkazující na pobyt kurtizán ve vojenském táboře v dávných dobách.“

Mohlo by vás zajímat
Prodej knih: Vyvažování „výhodné ceny“ a „kulturního zisku“
Prodej knih: Vyvažování „výhodné ceny“ a „kulturního zisku“Ke konci roku, uprostřed rušné nákupní atmosféry, se v mnoha provinciích a městech po celé zemi pořádají knižní veletrhy a výprodeje. V Nghe An mnoho knižních veletrhů nabízí výrazné slevy, dokonce i prodej na váhu, což kupujícím přináší zjevné výhody. Z praktických zkušeností s organizací těchto knižních veletrhů však vyplývá hlubší otázka: Jak sladit propagační akce s udržitelnou péčí a rozvojem čtenářské kultury, zejména u tak jedinečného produktu, jako jsou knihy?
Sezóna knih Tet 2026 (Rok koně):
Sezóna knih Tet 2026 (Rok koně):V souladu s příchodem jara se trh s knihami o Tetu (lunárním Novém roce) v roce 2026 hemží publikacemi, které jsou pečlivě zpracované jak po stránce obsahu, tak po stránce designu.
Ministerstvo vnitra vydalo pokyny k zavedení regionálních příspěvků pro úředníky a státní zaměstnance, které platí od 1. července.
Ministerstvo vnitra vydalo pokyny k zavedení regionálních příspěvků pro úředníky a státní zaměstnance, které platí od 1. července.TPO - Ministerstvo vnitra právě vydalo oběžník č. 15/2026, kterým se řídí zavedení režimu regionálních příspěvků a který podrobně uvádí oblasti, na které se regionální příspěvek vztahuje, s účinností od 1. července.

Termín „dinh ki“ se zde vztahuje na kurtizány, které sloužily jako vojáci ve starověké čínské armádě (označení císařského dvora). Komplexní slovník čínského jazyka uvádí řadu zdrojů, například: „Historie dynastie Song - Letopisy sesazeného císaře: ‚Jeho touhy se postupně stávaly nespoutanými a císařovna vdova ho již nemohla držet na uzdě. Vzal si s sebou jen několik služebníků, opustil armádu a buď cestoval deset nebo dvacet mil, nebo šel do města nebo do různých sídel a vracel se pouze v noci.‘“; „Jižní historie - Letopisy Qi, druhá část - Král Yulin, sesazený císař: ‚Král žil sám v západním S'-čchuanu a každou noc otevíral zadní dveře paláce a spolu se zlými muži chodil do různých sídel, aby se oddával opulentním hostinám.‘“

2. „指營舍官署“ znamená „Vztahující se k budovám a kancelářím ve vojenském táboře.“ Velký slovník čínského jazyka cituje: „Kniha Jižní Tang: „V březnu vypukl v Jiankangu velký požár, který hořel více než měsíc a téměř všechny domy a budovy shořely do tla.“

V čínštině má tedy slovo „dingshu“ (營署) dva hlavní významy: 1. Označuje bydliště a pracoviště kurtizán sloužících ve vojenských táborech; 2. Označuje vojenské tábory, kanceláře nebo správní orgány v rámci vojenských táborů.

Ve vietnamštině většina vietnamských slovníků definuje „dinh thự“ jako velký dům vyhrazený pro úředníky a vysoce postavené státní úředníky. Například Vietnamský slovník (Hoang Phe - Vietlex) definuje „dinh thự: velký, krásný a prostorný dům vyhrazený pro úředníky a vysoce postavené státní úředníky“ a uvádí příklad „Podzimní obloha je krásná, zlaté světlo svítí na střechy hradů a sídel.“ (Nguyen Huy Tuong).

Pokud jde o význam znaku „dinh“ (營), ve vietnamštině existují také „tư dinh“ (私營), což znamená soukromé bydliště úředníka; „dinh cơ“ (營基) = velké domy, pozemky atd. Pokud jde o znak „thự“ (署), existují „quan thự“ (官署), což znamená bydliště úředníka patřící do státního majetku; „công thự“ (公署), což znamená velká budova používaná jako kancelář atd.

Vietnamské slovo „dinh thự“ (sídlo/panské sídlo) se tedy původně používalo k označení velkého, krásného a prostorného domu vyhrazeného pro vysoce postavené úředníky a státní zaměstnance (starý význam). Dnes se „dinh thự“ často používá k označení velkých, honosných domů s velkolepou, luxusní architekturou patřících vyšší třídě, úředníkům nebo bohatým lidem. Proto se „dinh thự“ spíše přiklání k popisu soukromé rezidence (velkorozměrné vily) než vládního úřadu, ačkoli, jak již bylo zmíněno výše, jeho původní význam v čínštině byl „dinh thự“ (營署), což znamenalo kancelář, vládní úřad; dům vyhrazený pro vysoce postavené úředníky a státní zaměstnance.

Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.Dne 3. července v rámci programu Tichomořské partnerství - Přátelé Pacifiku 2026 uskutečnila delegace americké armády v Tichomoří, vedená generálporučíkem Joelem Vowellem, zástupcem velitele americké armády v Tichomoří, zdvořilostní návštěvu vojenského velitelství provincie Quang Tri.

Man Nong (přispěvatel)

Zdroj: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm

Trendy podle kategorie

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
západ slunce nad mořem

západ slunce nad mořem

Život na venkově

Život na venkově

Zachyťte ten okamžik.

Zachyťte ten okamžik.