![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150200046_199d4150735t11920l1-btnc2-011.webp)
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150200644_199d4150758t11056l1-btnc2-024.webp)
Pod jemným zlatavým světlem se zdá, že rýžové krekry volně plynou prostorem, zevnitř domu na ulici, přes červené taškové střechy potřísněné časem, až na větrné nábřeží... Prostěradla krekrů, jasně červená a nedotčeně bílá, se hravě vyhřívají v jasném, jemném slunečním světle, čímž venkovskou krajinu činí ještě klidnější, čistší a hřejivější.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150205420_199d4104855t11920l1-btnc-045.webp)
Nepamatuji si, kolikrát jsem se sem vrátil, ale radost mi stále přetéká v hrudi. Pocit klidu, který se těžko vyjadřuje slovy.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150206995_199d4105731t11080l1-btnc-054.webp)
Vesnice Chòm (známá také jako Đắc Châu) v okrese Đông Tiến, uhnízděná na břehu malebné řeky Chu, v sobě spojuje jednoduchou a čistou krásu vietnamské krajiny. Název Chòm zní neobvykle, přesto evokuje vřelý, roztomilý pocit, podmanivý a svůdný.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150209269_199d4141927t11920l1-dinh-2-171885739.webp)
Úzkými uličkami, zalitými vzácným slunečním světlem zimního dne, se mísila bohatá vůně rýžové mouky s jemnou vůní sezamových semínek. Klapání, praskání a šustění se ozývalo jako osobitá symfonie této jedinečné vesnice.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150213560_199d4110759t11080l1-btnc-076.webp)
V poměrně prostorném domě se v hrnci s vroucí vodou vaří vařící voda a na něm je umístěna látková forma. Pod šikovnýma rukama kuchaře se do formy nalije dostatečné množství těsta, posypané sezamovými semínky. Řídké rýžové těsto se rovnoměrně rozlije po povrchu formy a vytvoří jemnou vrstvu rýžového koláče. Bílá barva rýžového těsta se postupně mění v průsvitnou, což značí, že koláč je upečený. V tomto okamžiku kuchař koláč opatrně vyjme a položí na čisté sušáky. Aby se tyto tenké, žvýkací, lahodné a lákavé rýžové koláče vytvořily, vyžaduje proces jejich výroby rychlost a zručnost. Proto jemné, kulaté rýžové koláče leží na mřížkách a čekají na uschnutí na slunci.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150217683_199d4110418t11920l1-btnc-062.webp)
Lidé často vtipkují, že pokud neumíte vyrobit rýžový papír, nejste z vesnice Chòm. Možná proto ho téměř každý, kdo se tam narodil a vyrůstal, umí vyrobit. Podle těch, kteří ho vyrábějí, se rýžový papír ve vesnici Chòm vyrábí tradičními ručně vyrobenými metodami, které jsou propracovanější než ty z jiných míst. Výroba lahodného rýžového papíru vyžaduje mnoho faktorů, ale nejdůležitější je mouka použitá k jeho výrobě. Ručně mletá mouka je voňavější a poddajnější, ale je pracná a méně produktivní. V posledních letech však s rostoucím modernějším životním stylem nahradily ruční práci elektrické mlýny, což pro obyvatele vesnice zmírnilo jejich namáhavost.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150220537_199d4140506t11080l1-btnc-094.webp)
Zatímco ve vzduchu stále visela hustá mlha a všichni tvrdě spali, obyvatelé vesnice Chòm se už probudili, aby usušili várky koláčů z předchozího dne, které ještě úplně neuschly, a začali se připravovat na další várku.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150221203_199d4140756t12000l1-base64-167211778.webp)
Výroba rýžového papíru je velmi namáhavá práce, protože kromě rychlých rukou a bystrého oka je zapojeno téměř celé tělo. Zručné ženy ve vesnici Chòm dokážou vyrobit tisíce listů rýžového papíru denně. Zatímco manželka listy vyrábí, manžel a děti se starají o jejich sušení a všechny kroky probíhají plynule, jako by byly předem naprogramované. Dříve se listy vyráběly z palivového dřeva, ale nyní se vyrábějí pomocí dřevěného uhlí a poté elektřiny, což je rychlejší, pohodlnější a mnohem produktivnější. Zní to jednoduše, ale ne každý to zvládne, protože jen ti s dlouholetými zkušenostmi vědí, jak regulovat teplotu tak, aby listy byly dokonale propečené – ne nedovařené ani převařené.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150227298_199d4141150t11080l1-btnc-106.webp)
Možná, že pro ty, kdo tyto rýžové koláčky pečou, jsou nejšťastnější dny ty s jasnou oblohou, bílými mraky a zlatavým sluncem. Čerstvě upečené koláčky jsou pečlivě rovnoměrně rozprostřeny na bambusových rohožích. Těsto se rozlévá všude, zevnitř domu na ulici, přes červené taškové střechy potřísněné časem až na větrné nábřeží... A pak, jen s jemným vánkem, vůně čerstvé rýže, bohatá vůně sezamových semínek v kombinaci s horkou, křupavou texturou čerstvě upečených koláčků vytváří svůdnou, zemitou vůni, která je výrazně venkovská.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150229365_199d4141217t11920l1-btnc-082.webp)
Při pohledu shora na vesnici Chòm člověk vidí nespočet kruhů nostalgických vzpomínek, ale při pohledu na oblohu od sušáků na prádlo spatří nekonečné, propojené tvary, které ztěžují odchod. Pro místní obyvatele není výroba rýžového papíru jen způsobem obživy; je to také způsob, jak zachovat duši vesnice, jak ochránit krásné tradice předávané z generace na generaci.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150230896_199d4141613t1960l1-banh-da-42.webp)
Nad plápolajícím ohněm z dřevěného uhlí se jeden po druhém kladou jemné rýžové krekry a kuchař je dovedně otáčí, aby zajistil rovnoměrný kontakt s uhlíky. Jak se krekry začnou zuhelnatět, bílá barva rýžové mouky se postupně mění na zlatožlutou a poté na světle hnědou. Krekry se neustále otáčejí, dokud nejsou rovnoměrně uvařené, křupavé, voňavé a připravené k vychutnání.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150232310_199d4142433t11080l1-btnc-111.webp)
Při odchodu z vesnice Chòm se bohatá vůně grilovaných rýžových krekrů mísila s přetrvávajícím modrým kouřem a veselým smíchem žen a matek, které se jako by zdráhaly odejít. Řady krekrů, některé zářivě červené, jiné dokonale bílé, se ladně vyhřívají v jasném, jemném slunečním světle a ztělesňují tvrdou práci a oddanost generací předků. Jak čas plyne, prostá a čistá krása této staleté vesnice pěstitelů rýžových krekrů stále okouzluje nespočet návštěvníků z blízka i z daleka.
![[E-časopis]: Dorty, které se k vám budou vracet](https://vstatic.vietnam.vn/vietnam/resource/IMAGE/2025/12/19/1766150234549_199d4142941t11920l1-btnc-122.webp)
Obsah: Ha Dan
Foto: Internetový zdroj
Grafika: Mai Huyen
Zdroj: https://baothanhhoa.vn/e-magazine-banh-niu-chan-nguoi-272239.htm








