Stonky rýže se jemně kymácejí jako mladá dívka.
Sbírání lidových písní u řeky
Proměnil jsem se v dubnový vítr.
Letící nad rozlehlou horskou mlhou
Osvětlení ze zimního snu
Dubnový vánek nese vůni přes pole.
Květy kapoku se rozvíjejí mezerami v listech.
Který pestík květiny setrvává v rozevlátých vlasech?
Vítr rozprostírá ruku a hladí duben.
Propletené révy pohádkové betelové révy
Duch ohnutého bambusu u brány stále čeká.
Vítr prošel mnoha podivnými zeměmi.
Pták, daleko od domova, touží se vrátit.
Skrz tenké bambusové síťované dveře domu mé matky.
Jednoduchá, bahnitě hnědá košile od April.
| Dubnové větry. |
Zdroj: https://baothainguyen.vn/van-hoa/Tho/202505/gio-thang-tu-63909d5/






Komentář (0)