
Za chladného brzkého rána prodává paní Nguyen Huyen Linh (okres Khanh Hoi) lepkavou rýži, chléb a dušené vepřové závitky řidičům, studentům jdoucím do školy a administrativním pracovníkům jdoucím brzy do práce. Začíná prodávat v 5 hodin ráno a končí kolem 7-8 hodin, než se sbalí a odejde domů. - Foto: TTD

Rodiče kupují snídani studentům, kteří jdou do školy v mrazu 19 °C v 6:50 ráno 10. ledna v okrese Dien Hong - Foto: TTD

Teplota naměřená v Ho Či Minově Městě v 5:30 ráno 10. ledna - Foto: TTD
V neobvykle chladném počasí Jihu mnoho lidí stále žije svůj obvyklý každodenní život. Je to těžší, ale také neznámé a dokonce i vzrušující!
Na chodníku ulice Pham Van Dong zůstal Nguyen Ngoc Tan (42 let) celou noc vzhůru a hlídal své květináče s meruňkami. Tan, oblečený v silném kabátě a s kloboukem na hlavě, řekl, že nedávné chladné počasí v Ho Či Minově Městě mu práci ztížilo, ale zároveň ji shledává příjemnou. „Doufám, že je brzy prodám, aby si moje rodina mohla užít teplé svátky Tet,“ řekl Tan.
Pan Dai (narozen v roce 1946) se přestěhoval z Hai Phongu do Ho Či Minova Města, aby tam zahájil svou kariéru, takže je zvyklý na tamní chladné počasí.
Počasí je chladnější než v předchozích letech, ale v noci stále chodí se svou ženou, paní Hoaovou, sbírat plastové kelímky, lahve a kartonové krabice z obchodů v oblasti Hang Xanh, aby si přivydělali. Až to okolnosti dovolí, plánuje ji vzít do Hai Phongu, aby navštívila své rodné město a zažila tamní chladné počasí.
Paní Tran Ngoc Chuc (66 let, městská část Binh Thanh) se stále pravidelně budí každý den ve 4 hodiny ráno, aby zalila květiny, které prodává. Paní Chuc uvedla, že pochází z provincie Soc Trang a v Ho Či Minově Městě žije a pracuje už téměř 30 let, takže na zimu není zvyklá. „Ale musím to zkusit, časem si zvyknu,“ řekla.
„Ale je zábavné zažít ten pocit, že jste v Saigonu, ale občas je tam taková zima jako v Da Latu. Dnes ráno, jakmile jsem otevřel dveře, cítil jsem, jak mě obklopuje studený vzduch, takže jsem si musel obléknout větrovku a omotat si kolem sebe další šálu, abych se zahřál,“ řekl obyvatel městské části Binh Thanh.
Jižané jsou obecně otevření, takže si zvykají na nové chladné počasí.

Na trhu v okrese Cau Ong Lanh 10. ledna probíhalo čilé obchodování od půlnoci do časných ranních hodin - Foto: TTD

Paní Tran Ngoc Chuc se probouzí ve 4 hodiny ráno, omotává si kolem hlavy šátek a zalévá květiny, které prodává - Foto: TRI DUC

Pan Nguyen Van Thai (dříve z veřejnoprávní společnosti District 4) zametá odpadky v oblasti u paty mostu Ong Lanh v mrazu 18 °C v 5:30 ráno 10. ledna - Foto: TTD

Studenti z Hočiminovy univerzity ekonomie a financí (HCMUT) upekli v mrazivém počasí pouhých 16 °C banh chung (tradiční vietnamské rýžové koláčky), aby získali finanční prostředky na program Jarní dobrovolnictví - Foto: TTD

Paní Hoa a pan Dai vyzvedli kovový šrot z obchodů 9. ledna v 0:30 - Foto: TTD

Paní Van (67 let, An Nhon, Gia Lai) nesla své věci zpět do svého pronajatého pokoje v městské části Hoa Hung v 1 hodinu ráno 9. ledna uvedla, že se musela zastavit a odpočinout si po asi 100 metrech nošení, aby se zbavila únavy, a pak pokračovat v nošení, aby se vyhnula zimě - Foto: TTD

Řidič cyklostezky spí schoulený a čeká na zákazníky v 1 hodinu ráno 9. ledna v městské části Xuan Hoa - Foto: TTD

Na stanici Binh Trieu hlídají zaměstnanci v zimních kabátech ve 4 hodiny ráno 10. ledna - Foto: VAN TRUNG
Zdroj: https://tuoitre.vn/muu-sinh-trong-cai-lanh-phuong-nam-2026011108115809.htm







Komentář (0)