Rodina pana Nguyen Xuan Hao (vesnice Tan Tien 2, obec Truong Luu) se už asi týden potýká s vodou z kanálu Ngan Truoi, která zaplavuje jejich pozemek. Hladina vody občas stoupla na 50–70 cm a zaplavila jejich dvůr, ohrady pro hospodářská zvířata a mnoho dalších obytných prostor.


Pan Hao uvedl, že tato situace trvá již mnoho let a obvykle se vyskytuje během období špičky dodávek vody pro výrobu, přibližně od února do července každého roku.
„Moje rodina vlastní přes 2 000 metrů čtverečních zahradní půdy, která se využívá hlavně k pěstování zeleniny, ovocných stromů a chovu prasat a kuřat. Kdykoli však kanál přeteče, téměř veškerá výrobní činnost se zastaví. Doprava je velmi obtížná a ohrady pro hospodářská zvířata jsou často zaplavovány. Jen během nedávných záplav moje rodina přišla o jedno prase a asi 30 kuřat kvůli dlouhodobému pobytu ve vodě,“ sdělil pan Hao.


Podle pana Haoa je příčinou záplav velký objem vody odváděné kanálem Ngan Truoi za účelem zavlažování letních a podzimních plodin. Objem vody se v postupných návalech zvyšoval, přetekl z odvodňovacího propustku asi 50 metrů od jeho domu a zaplavil obytnou oblast.
„Domácnosti opakovaně žádaly místní úřady a jednotku pro řízení zavlažovacích projektů o řešení problému, ale situace nebyla zcela vyřešena,“ řekl pan Hao.
Dlouhodobé záplavy nejen ovlivnily produkci, ale také způsobily mnoho obtíží v každodenním životě lidí. Paní Nguyen Thi Thuy (osada Tan Tien 2, obec Truong Luu) se podělila: „Voda z kanálu přetéká a mísí se s vodou z polí, zahrad a ohrad pro hospodářská zvířata, což způsobuje vážné znečištění životního prostředí. Voda občas zaplavila kuchyň, toaletu a ohrady pro hospodářská zvířata, což narušilo život celé rodiny. Upřímně doufáme, že úřady brzy situaci prošetří a najdou řešení, která pomohou lidem stabilizovat jejich životy.“




Nedaleko odtud se s podobnou situací potýkala i rodina pana Phama Van Hiena. Voda z kanálu se vylila, zaplavila jejich pastviny pro hospodářská zvířata a zahrady, což jim způsobilo mnoho nepříjemností v každodenním životě.
Pan Hien se podělil: „Stojatá voda nejen znečišťuje životní prostředí, ale také představuje riziko bakteriálních a nemocných nákaz, což ovlivňuje zdraví členů rodiny. Zejména studniční voda v rodině je již mnoho let téměř nepoužitelná, protože kvalita vody se zhoršuje vždy, když dojde k záplavám.“


Podle pozorování reportéra odpoledne 1. července se voda z kanálu Ngan Truoi vylila do obytné oblasti a zaplavila domy přibližně 5 domácností ve vesnici Tan Tien 2. Ve srovnání s předchozími dny hladina vody výrazně klesla, ale stále kolísá mezi 30-40 cm. Mnoho úseků silnic vedoucích k domovům lidí zůstává pod vodou, takže je nutné se převážně brodit vodou nebo používat základní dopravní prostředky.
Podle místních obyvatel k záplavám dochází cyklicky, kdykoli zavlažovací sektor zvýší dodávky vody pro zemědělskou produkci. Přestože tento problém přetrvává již mnoho let, stále neexistuje definitivní řešení.

V rozhovoru s novináři pan Phan Thanh Cong, specialista z ekonomického oddělení Lidového výboru obce Truong Luu, uvedl: „K záplavám dochází od uvedení zavlažovacího systému Ngan Truoi do provozu před 5 lety. Ihned po obdržení zpětné vazby od obyvatel provedli odborní pracovníci přímou inspekci místa. Místní úřady zhodnotily aktuální situaci a požádaly společnost Ha Tinh Irrigation Company Limited o neprodlenou inspekci a odstranění problému s cílem omezit zaplavení obytných oblastí vodou. Je třeba komplexně naplánovat postup, aby se řešily záplavy pro domácnosti a zajistila se dodávka vody pro letní a podzimní produkci plodin v oblasti a dalších regionech, které využívají systém kanálů.“

Obyvatelé vesnice Tan Tien 2, kteří museli po mnoho let, a to i uprostřed léta, „žít s povodněmi“, doufají, že jednotka pro správu zavlažování brzy najde definitivní řešení problému s vodou z kanálu Ngan Truoi, která přetéká do obytné oblasti. Včasné řešení nejen přispěje ke stabilizaci životů lidí, ale také zajistí efektivní fungování zavlažovacího systému a sladí cíle obsluhy výroby s bezpečností obytné oblasti.
Zdroj: https://baohatinh.vn/song-chung-voi-lu-giua-mua-he-post313228.html











