Et symbol på national identitet
Den vietnamesiske ao dai er kulminationen af historie, æstetik og nationalånd. Ifølge dokumenter fra Institut for Kunst , Fotografi og Udstillinger var ao dais forgænger den fempanelede, højhalsede ao dai, der opstod under Lord Nguyen Phuc Khoats regeringstid i det 18. århundrede. I forbindelse med den sydlige regions etablering af sin egen identitet lagde Lord Nguyen grundlaget for beklædningsreformen og skabte den oprindelige form for ao dai. Da Nguyen-dynastiet forenede landet i 1802, fortsatte hoffet med at arve og udvikle dette beklædningsgenstandsstykke. Mellem 1836 og 1837 implementerede kejser Minh Mang landsdækkende beklædningsreformer, hvilket bidrog til ao dais udbredte popularitet og gjorde den til et velkendt billede i det sociale liv.
Den traditionelle fempanelskjole (áo ngũ thân) har en struktur af fem paneler, der symboliserer de fem dyder i østlig filosofi og repræsenterer begreberne velvilje, retfærdighed, anstændighed, visdom og pålidelighed. Dette beklædningsgenstand er lavet til både mænd og kvinder og adskiller sig kun i nogle detaljer, såsom den nederste halsudskæring og smallere ærmer til kvinder. Denne enkle, men værdige stil afspejler den raffinerede livsstil hos det gamle vietnamesiske folk. Over tid, sammen med historiske ændringer og kulturel udveksling, har áo dài gradvist ændret sig for at passe til det moderne liv, men dens kerneånd er blevet bevaret.
Et betydningsfuldt vendepunkt fandt sted i begyndelsen af 1930'erne, da kunstneren Nguyen Cat Tuong indledte en bevægelse for at modernisere den traditionelle ao dai (vietnamesisk lang kjole). Hans Lemur ao dai-design, udgivet i avisen Phong Hoa i 1934, skabte en ny bølge i det moderne samfund. Han designede en mere strømlinet, kropsnær ao dai, der fremhævede den kvindelige figur og inkorporerede elementer som pufærmer, lotusbladskraver og smallere nederdele, hvilket legemliggjorde en moderne ånd, samtidig med at den bevarede østasiatiske karakteristika. "Great Dictionary of World Famous People", udgivet af Japan i 2013, anerkender ham som initiativtager til moderniseringen af traditionelt vietnamesisk dametøj, hvilket har haft en betydelig indflydelse på moderne ao dai-design.
Det er dog beklageligt, at da kunstneren Nguyen Cat Tuong døde i en alder af 34, fortsatte hans børn ikke hans arbejde og registrerede ikke intellektuelle ejendomsrettigheder til lemurdesignet. Denne mangel på en klar ophavsret til ao dai (vietnamesisk traditionel dragt) er stadig uløst den dag i dag. I forbindelse med dyb integration, hvor national identitet er stadig vigtigere, er manglen på en officiel international beskyttelsesmekanisme for ao dai noget, der kræver alvorlig overvejelse. Ao dai er ikke kun smuk i sin form, men også rig på symbolsk værdi. Tæt siddende til kroppen, med en høj krave og to bløde, flagrende paneler, er ao dai både beskeden og fremhæver de vietnamesiske kvinders kurver. Digteren Xuan Dieu skrev engang: "Disse fine silkepaneler har omsluttet min sjæl hele mit liv." Denne linje taler til generationers længsel efter ao dais yndefulde og blide skønhed.
Professor Tran Lam Bien bekræftede, at ao dai er et karakteristisk symbol på Vietnam, først designet af vietnameserne. Denne påstand har ikke kun akademisk værdi, men bekræfter også kulturel suverænitet . Derfor er ao dai ikke blot beklædningsgenstand, men et symbol på national identitet.

I løbet af de sidste to årtier har ao dai (vietnamesisk traditionel dragt) i stigende grad etableret sig på verdens modekort. En vigtig bidragyder til denne rejse er designeren Minh Hanh, kendt som "Ao Dais ambassadør". Hun er født i 1961 i Gia Lai med rødder i Hue, og samler og promoverer ikke kun ao dai, men innoverer også konstant ved at kombinere etniske motiver og traditionelle materialer med en moderne ånd. Ifølge hende er ao dai "et sprog, der ikke behøver oversættelse". Gennem sine kollektioner, der vises både nationalt og internationalt, har hun bidraget til at hæve ao dai fra et nationalt kostume til et kulturelt symbol med international indflydelse.
Udover Minh Hạnh er der mange andre passionerede ao dai-designere såsom Lan Hương, Đức Hùng, Đỗ Trịnh Hoài Nam, Võ Việt Chung, Sĩ Hoàng, Thuận Việt… De har bragt ao dai til internationale catwalks ved at kombinere håndbroderi, silkemaling, brokadevævning og inkorporere lotusblomster, bronzetrommer og folkelige motiver i hvert design, hvilket skaber kollektioner af global kaliber.
Ud over catwalken er ao dai (vietnamesisk traditionel dragt) også til stede i kulturelle diplomatiske aktiviteter. Billeder af kvindelige delegerede, kunstnere og statsoverhoveder, der bærer ao dai på internationale fora, har efterladt et stærkt indtryk. Uden lange introduktioner fortæller selve dragten historien om et elegant, medfølende og traditionelt rigt Vietnam.
Jeg håber, at der bliver en vietnamesisk Ao Dai-dag.
I de senere år er ao dai (vietnamesisk traditionel dragt) ikke kun blevet brugt i dagligdagen, men er også blevet fejret gennem mange store begivenheder. Disse omfatter den årlige Ho Chi Minh City Ao Dai Festival, som tiltrækker hundredvis af designere, kunstnere og den brede offentlighed; Hanoi Tourism Ao Dai Festival, som forbinder ao dai med at promovere hovedstaden som turistdestination; og programmer kaldet "Vietnam Ao Dai Week", der er lanceret af forskellige organisationer og foreninger for at opfordre kvinder til at bære ao dai ved særlige lejligheder. Disse aktiviteter skaber en levende atmosfære og bidrager til den udbredte formidling af ao dais image i lokalsamfundet og i internationale medier.
Det er værd at bemærke, at den 15. maj siden den 15. maj 2016 har været anerkendt som Ao Dai-dagen i Californien (USA). Denne begivenhed er ikke kun en kilde til stolthed for den vietnamesiske diaspora, men bekræfter også vitaliteten i den vietnamesiske kultur i udlandet. At Ao Dai fejres i udlandet viser, at dette symbol har overskredet nationale grænser og er blevet et fælles åndeligt aktiv for det internationale samfund, der elsker Vietnam.
Det er dog tydeligt, at Vietnam stadig mangler en officielt anerkendt national Ao Dai-dag på trods af adskillige festivaler og uger dedikeret til at fejre ao dai, såsom Ao Dai-ugen arrangeret af Vietnams Kvindeunion, Ho Chi Minh Citys Ao Dai-festival og Hanoi Ao Dai-turismefestival. Fraværet af et symbolsk nationalt vartegn gør processen med at etablere ao dai som nationaldragt ufuldstændig.
At etablere en "vietnamesisk Ao Dai-dag" gennem en officiel beslutning er ikke kun betydningsfuld for at ære den traditionelle vietnamesiske klædedragt, men repræsenterer også et strategisk skridt i retning af at hævde kulturel suverænitet, styrke det nationale brand og skabe et solidt juridisk fundament for, at klædedragten virkelig kan blive et kulturelt "pas" for Vietnam på den internationale scene.
Designerne udtrykte også håb om, at myndighederne snart ville registrere ao dai (vietnamesisk traditionel dragt) til beskyttelse hos internationale organisationer for intellektuel ejendomsret. I forbindelse med stadig hårdere kulturel konkurrence er det afgørende proaktivt at beskytte traditionelle symboler. Ao dai har ikke kun æstetisk værdi, men repræsenterer også en åndelig arv, der er blevet plejet gennem mange generationer.

I hver flagrende kjole er der en historie om historie, om mennesker og om ønsket om integration uden assimilation. (Foto: Khieu Minh)
Spørgsmålet om, hvornår ao dai (vietnamesisk traditionel dragt) vil have en national æresdag, er stadig uafklaret. En officiel dag dedikeret til ao dai ville ikke kun være en ceremoniel begivenhed, men også en mulighed for at uddanne den yngre generation om nationens historie og kulturelle værdier. Når hver elev forstår oprindelsen af den fempanelede ao dai, kender til reformerne under Lord Nguyen Phuc Khoat og Kong Minh Mang, eller Nguyen Cat Tuongs innovative rolle, vil de føle sig endnu mere stolte af at bære denne traditionelle dragt.
I kulturindustriens tidsalder har ethvert symbol økonomisk og diplomatisk værdi. Japan promoverer kimonoen, Sydkorea promoverer hanboken, og Indien promoverer sarien som nationale symboler. Vietnam kan absolut positionere ao dai som et centralt kulturelt brand. Når ao dai beskyttes og promoveres korrekt, vil det bidrage til at fremme turisme, mode, kunst og mange andre kreative industrier.
Ao dai har overlevet historiens omskifteligheder, fra det feudale hof til den moderne æra, fra gamle sort-hvide fotografier til blændende modeshows. Uanset omstændighederne har dette beklædningsgenstand bevaret sin elegante skønhed og spirituelle dybde. Det er netop denne kvalitet, der gør ao dai til et særligt "pas" for Vietnam.
Når alle vietnamesere værdsætter den traditionelle ao dai, når kunstnere fortsætter med at skabe baseret på historisk forståelse, og når myndighederne har en klar strategi for beskyttelse og promovering, vil ao dai fortsætte sin vedvarende rejse. Dette er ikke bare en beklædningsgenstands rejse, men en vietnamesisk identitets rejse i en globaliseret verden.
Derfor er ao dai ikke kun en bevaret fortid, men også en fremtid, der udfolder sig. I hvert eneste flagrende klædningsstykke er der en historie om historie, om mennesker og om ønsket om integration uden assimilation. Og når verden nævner Vietnam med billedet af den yndefulde ao dai, kan vi tro, at dette kulturelle "pas" har opfyldt og opfylder sin mission og bærer den vietnamesiske ånd vidt og bredt, samtidig med at det bevarer dens essens.
For at ære traditionel skønhed, vække national stolthed og sprede billedet af den moderne vietnamesiske kvinde – selvsikker, ansvarlig, medfølende, kreativ – og i forventning om 116-årsdagen for den internationale kvindedag (8. marts 1910 - 8. marts 2026), 1986-årsdagen for Hai Ba Trung-opstanden, og for at byde velkommen til valget af deputerede til den 16. nationalforsamling og folkeråd på alle niveauer for perioden 2026-2031, lancerer præsidiet for Centralkomitéen for Vietnams Kvindeunion "Ao Dai-ugen" i 2026 landsdækkende fra 1. marts til 8. marts 2026.
Ved denne lejlighed lancerede den vietnamesiske avis fagforening fotokonkurrencen "Charmerende vietnamesisk lov 2026" for kvindelige embedsmænd, journalister, redaktører og medarbejdere hos Vietnam Law Newspaper.
Kilde: https://baophapluat.vn/ao-dai-tam-ho-chieu-van-hoa-viet.html










