Før fusionen havde de fleste distrikter, byer og byer i Binh Dinh-provinsen, såsom Quy Nhon, Tuy Phuoc, An Nhon, Phu My, Phu Cat, Hoai Nhon og nogle kommuner og valgkredse, folkelige Bai Choi-klubber, der opererede ret regelmæssigt.
I virkeligheden er Bài Chòi-klubberne mange steder blevet opløst eller midlertidigt suspenderet efter en reorganisering af den administrative enhed.

Den fortjenstfulde kunsthåndværker Nguyen Minh Toan - formand for Folk Bài Chòi Club i den tidligere by An Nhon - delte: "Bài Chòi er ikke forsvundet. Kunsthåndværkerne er der stadig og meget dedikerede. Men måske har omlægningen og justeringen af administrative grænser, ændringer i personalet samt fokus på andre presserende socioøkonomiske udviklingsopgaver fået kulturelle aktiviteter på græsrodsniveau til at stagnere noget i den seneste tid. Opmærksomheden på bevarelse og promovering af den folkelige Bài Chòi-kunstform har ikke været helt tilsvarende."
Midt i dette noget afdæmpede landskab har nogle lokaliteter skabt "lyspunkter" ved at etablere, vedligeholde og styrke folkelige Bài Chòi-klubber for at fortsætte deres aktiviteter. I Tam Quan-distriktet har distriktets folkekomité, der bygger videre på den tidligere Bài Chòi-klub i Hoai Nhon by, samlet og etableret en folkelig Bài Chòi-klub med 32 medlemmer, der opretholder træning og forestillinger.
Den fortjenstfulde kunstner Ly Thanh Long - formand for Tam Quan-distriktets Bài Chòi-klub - sagde: "Ud over at opretholde klubbens aktiviteter skaber distriktsdistriktet også betingelser for, at vi kan introducere Bài Chòi i skolerne. I øjeblikket underviser klubbens kunstnere direkte elever på Tam Quan Secondary School og Hoai Chau Secondary School. Dette er en grundlæggende måde at sikre, at Bài Chòi ikke kun bevares, men også spredes til den yngre generation."

Ifølge Vo Tan Cuong, næstformand for Tam Quan-distriktets folkekomité, vil bevarelsen og fremmen af værdien af folke-Bài Chòi fortsat være en prioritet for de lokale myndigheder for effektivt at implementere partiets og statens politik om bevarelse af national kulturel identitet.
"At organisere træning, undervisning og optrædener med folkelig Bài Chòi er også en måde at bevare samfundets traditionelle kulturelle praksisser i nutidens liv," understregede hr. Cương.
I Tuy Phuoc kommune har Folkekomitéen gennemgået og samlet håndværkerne fra de tidligere Bai Choi-klubber i Tuy Phuoc by og Phuoc Nghia og Phuoc Loc kommuner for at konsolidere og etablere Tuy Phuoc kommunes Bai Choi-klub og opretholde aktiviteter forbundet med lokale begivenheder og festivaler.
Den fortjenstfulde kunstner Nguyen Phu - formand for Bai Choi Klubben i Tuy Phuoc kommune - sagde: "Reorganisering i henhold til den nye model hjælper folkemusikken Bai Choi med at fortsætte med at eksistere. Til den kommende Tet Binh Ngo 2026 vil kommunen yde finansiering til Bai Choi Klubbens drift og optræden på Cho Go Festivalen."
Ministeriet for Kultur, Sport og Turisme har udarbejdet en liste over tidligere amatør Bài Chòi-klubber og Hát Bội (traditionel vietnamesisk opera) og sendt den til de nyoprettede valgkredse og kommuner til gennemgang, etablering og vedligeholdelse; og har rådgivet om udviklingen af et projekt til bevarelse af Hát Bội- og Bài Chòi-kunst for perioden 2026-2030, som skal forelægges den provinsielle folkekomité til offentliggørelse.
Dette vil også tjene som grundlag for, at lokalsamfundene trygt kan opretholde den effektive drift af folkelige Bài Chòi-klubber og opfordre håndværkere til at forblive engagerede i at praktisere og videregive denne arv.”
På sin 5. samling vedtog Provinsfolkerådet resolution nr. 97/NQ-HĐND dateret 9. december 2025, der fastsætter anvendelsen af resolution nr. 13/NQ-HĐND dateret 12. juli 2024 fra Binh Dinh Provinsfolkeråds 13. valgperiode om en række politikker til bevarelse og fremme af værdien af traditionelle kunstformer i Binh Dinh-provinsen for perioden 2024-2028.
Derfra vil politikkerne fortsat støtte kunsthåndværkere, opretholde klubaktiviteter og organisere undervisning og udførelse af traditionelle kunstarter, herunder folkekunst i Bài Chòi.
Hr. Thai Van Thuan, næstformand for Tuy Phuoc Kommunes folkekomité, udtalte: "Provinsens politikker er grundlaget for, at lokalområdet kan bevare Bai Choi og Hat Boi i den nye driftsrytme. I kommunens fokus på udvikling af kulturturisme vil folket Bai Choi bidrage til at tiltrække turister."
Kommunen vil skabe betingelser for, at kunsthåndværkere kan interagere, undervise i og introducere traditionelle kunstformer i skolerne og derved vække stolthed og ansvar for at bevare samfundets traditionelle kulturelle identitet, især den yngre generation.
Fra lokaliteter, der er dybt engagerede i kulturarven, og med dedikation fra kunsthåndværkere, giver sangen af Bài Chòi-folkesange stadig genlyd på en enkel og kærlig måde. Det handler ikke kun om at "holde flammen i live" i en folkekunstform, men også om at værdsætte og videreføre den dyrebare arv, som vores forfædre har efterladt.
Kilde: https://baogialai.com.vn/bai-choi-dan-gian-vao-nhip-moi-post577700.html








Kommentar (0)