GAMMEL KÆRLIGHED ER ET TVEGGET SVÆRD
Ved den nationale Cai Luong-skuespillertalentkonkurrence i 2026 påpegede folkekunstneren Tran Ngoc Giau, formand for dommerpanelet, åbent den centrale svaghed, der skal overvindes: "Der er mange gentagelser af uddrag, uddrag der bruges år efter år, for eksempel: Ly Chieu Hoang, The Prisoner, Acting Alone, The Time of Girlhood is Gone, A Moment in Time, Fated Love, The Red River... ". Man kan faktisk finde mange gode og velkendte uddrag udvalgt af deltagerne til at optræde i konkurrencer som denne eller Tran Huu Trang, Golden Bell of Traditional Music... Årsagen er, at disse alle er eksemplariske uddrag, fulde af plot, psykologi og karaktertræk... og giver frugtbar grund for deltagerne til at vise deres sang-, skuespil- og danseevner og nemt vinde priser.

Le Hoang Nghi ( til højre ) vandt Golden Bell Award i 2024 for traditionel vietnamesisk opera for sin rolle som vicegeneral Lam Quang Ky, der ofrede sig selv i stedet for Nguyen Trung Truc i et helt nyskrevet uddrag fra "Sword Strike for Fame".
I virkeligheden har skuespillere, når de arbejder med et godt manuskript, normalt en god chance for at opnå en score på mindst "god", og sjældent en lav karakter. Et godt manuskript kan effektivt forbedre en skuespillers færdigheder og i det mindste tjene som en model for dem til at finpudse deres håndværk og overgå sig selv. De førnævnte "signatur"-uddrag hjælper skuespillerne med at føle sig sikre i deres første præstation og skaber et solidt psykologisk fundament, hvilket er en betydelig fordel.
Dette skaber dog også vanskeligheder for skuespillerne. Når klassiske, eksemplariske uddrag gentagne gange gentages hundredvis af gange på tværs af for mange konkurrencer, bliver værket "meget gammelt", og publikum kan blive mættet. Nogle gange dukker der flere identiske uddrag op i den samme konkurrence, hvilket gør det svært for seerne at finde dem interessante længere. For ikke at nævne, at de fleste nye skuespillere ikke kan undslippe skyggen af den forrige generation, der spillede den samme karakter, og dermed bliver dårligere stillet. Som Folkets Kunstner Tran Ngoc Giau sagde: "Selv hvis de forsøger at gøre noget anderledes, kan de ikke undslippe meget, fordi eksemplariske uddrag har en bestemt ramme." Han understregede yderligere: "Vi skal slå alarm over for Cai Luong-fællesskabet (vietnamesisk traditionel opera). Der skal være noget nyt for at Cai Luong kan overleve og udvikle sig; vi kan ikke blive ved med at bruge det gamle."
Vi skal plante nye "blomstergrene".
Cai Luong-sangkonkurrencen med den gyldne klokke er blevet afholdt 20 gange, og i flere år har arrangørerne lyttet til den offentlige mening og været pionerer i at "dyrke" deres egne nye "blomstergrene". Folkets kunstner Phuong Loan, en af konkurrencens prestigefyldte dommere og trænere i mange år, sagde: "Konkurrencen hyrer mange forfattere som Nguyen Thien Dang, Lam Huu Tang, Pham Van Dang, Trieu Huy, To Thien Kieu ... hvoraf de fleste er unge, og de har skrevet meget gode Cai Luong-værker. Dette er også utroligt stressende, for så snart konkurrencen slutter, og deltagerne annonceres som værende videre til næste runde, skal trænerstaben straks hyre forfattere den næste dag og skræddersy arbejdet til hver enkelt deltager. Nogle gange skal forfatteren blive oppe hele natten og skrive og indsende arbejdet med det samme. Så er der kun en uge til, at deltagerne kan lære manuskriptet udenad, analysere karaktererne, synge, spille skuespil, danse og optræde. Dette kræver også, at forfatteren er dynamisk og dygtig." Det var disse nye uddrag, der gjorde konkurrencen tiltalende for publikum og gav deltagerne mulighed for at demonstrere deres unikke evner, upåvirket af den gamle stil. Jeg synes, at fremtidige konkurrencer bør følge denne tilgang.

Hoang Tuan Thinh i et uddrag fra "Khau Vais kærlighedshistorie" - et Cai Luong-stykke, der havde premiere i de senere år, er fængslende og frisk.
FOTO: HK
Folkekunstneren Tran Ngoc Giau kom også med et godt forslag: "Staten bør investere i at oprette en 'bank med uddrag og korte skuespil', som deltagerne kan vælge imellem i konkurrencer. Teaterforeningen ville administrere denne bank, invitere forfattere til at skrive, evaluere, bevare og stille den til rådighed for deltagerne. På denne måde ville vi have nyt materiale at tilføje regelmæssigt, hvilket ville gøre det mangfoldigt og rigt." Forfatteren Pham Van Dang anerkendte også: "Vi har stadig mange historiske personer og historier fra vores tid, som endnu ikke er udforsket. Forfattere som os drømmer om flere investeringer for at bringe denne dyrebare skat til scenen og røre hjerterne hos unge publikummer. Især inden for historie føler vi os altid taknemmelige, når vi sidder på den jord, som vores forfædre udgød blod for at bevare, så at skrive og iscenesætte det er en måde at vise taknemmelighed på." I virkeligheden er unge forfattere i dag meget energiske og entusiastiske; det er bare, at vi endnu ikke har fundet en måde at udnytte dem mere effektivt på.
Cai Luong (vietnamesisk traditionel opera) har stadig en plads i publikums hjerter, men hvis den forbliver forældet, vil det være svært at bevare sin appel, både i konkurrencer og på nutidens scener.
Kilde: https://thanhnien.vn/cai-luong-can-ngan-hang-trich-doan-moi-185260607214704462.htm







