ER MANUSKRIPET DET VIGTIGSTE?
For nylig har vietnamesiske film, der er blevet udgivet i biograferne, oplevet en stigning i billetindtægterne, men kvaliteten er fortsat inkonsekvent, og tv-dramaer lider også af svingende kvalitet. Dette skyldes flere faktorer, men de fleste meninger peger på dårlige manuskripter.

Manuskriptforfatter og filmproducer Nguyen Cao Tung
Da en reporter fra avisen Thanh Nien spurgte en manuskriptforfatter (som ønskede at forblive anonym), om manuskriptet er den vigtigste del af et filmprojekt, delte manuskriptforfatteren vredt: "Folk siger ofte det, men hvis manuskriptet anses for vigtigt, hvorfor er manuskriptforfatteres lønninger så lave? I nogle film er jeg den lavest betalte person på holdet, endda lavere end nye medarbejdere i andre afdelinger, på trods af at jeg er en erfaren manuskriptforfatter. Ser ingen denne absurditet? De ser det hele, men ignorerer det. Så længe manuskriptforfatteres lønninger ikke er høje, så sig aldrig, at manuskriptet er vigtigt."
Denne manuskriptforfatter argumenterede også for, at manuskriptforfatterens position i et projekt i Vietnam er meget lav, så de har ikke magten til at træffe beslutninger om indholdsspørgsmål, og det almindelige ordsprog "manuskriptet er det vigtigste" er primært bare for at ... placere skylden.
"Jeg er stødt på instruktører, der har erklæret: 'Bare tilføj et par punkter, så er det færdigt,' eller 'bare skriv et par ord ned til mig'... Med sådan en respektløs holdning til skrevne ord, hvordan kan de så sige, at 'manuskriptet er den vigtigste del'?", sagde denne person indigneret.
Manuskriptforfatter Vu Liem (vicedirektør for People's Police Film Studio) mener, at manuskriptet er det første skridt i filmproduktionsprocessen. Mange producere fokuserer dog i øjeblikket på elementer, der tiltrækker publikum, såsom berømte skuespillere, visuelle effekter eller promovering, mens de forsømmer at investere tid og ressourcer i manuskriptskrivning. Desuden kræver udvikling af et kvalitetsmanuskript dybdegående research, kreativitet og flere revisioner, men denne proces forkortes ofte for at overholde produktionsplaner eller spare omkostninger. "Hvis du er fast besluttet på at behandle manuskriptet som 'lovprincippet' på settet, som et solidt fundament for at begrænse revisioner og ikke gå på kompromis, hvis du føler, at filmen ikke følger din oprindelige vision (trækker dit navn tilbage fra projektet eller nægter at overholde betingelserne), så tror jeg, at manuskriptforfattere gradvist vil få en stærkere position. En film er dog et kollektivt kreativt produkt, og hvis manuskriptforfattere vil være ledere, skal de overbevise alle om at følge deres ideer. I udviklede filmindustrier er manuskriptforfattere ofte også producere. I Vietnam i dag ser jeg denne rolle smelte sammen i nogle filmprojekter. Dette er et godt tegn," kommenterede hr. Vu Liem.
"Linkende" kompensation
I henhold til dekret 21/2015/ND-CP om royalties og vederlag for filmværker, billedkunst og andre kunstformer udgør vederlaget til manuskriptforfattere 2,25-2,75 % af de samlede produktionsomkostninger for en spillefilm.

Manuskriptforfatter Pham Dinh Hai underviser i manuskriptforfatterkursus.
FOTO: LEVERET AF EMNE
Ifølge flere manuskriptforfattere får en manuskriptforfatter i øjeblikket kun mellem 5 og 10 millioner VND for en 45-minutters tv-episode. "Mange manuskriptforfattere er nødt til at arbejde på 3-4 projekter samtidigt bare for at få enderne til at mødes, hvilket fører til et fald i kvaliteten. Uden ordentlig investering og utilstrækkelig kompensation er det svært at forvente dedikation. Manuskriptskrivning er et mentalt krævende og tidskrævende job; det kan ikke udføres på en produktionslinje som en industriel samleenhed. For ikke at nævne, at hver tv-episode kan tage 4-7 dage at skrive og redigere. I betragtning af den involverede indsats er dette en meget lav løn. Kun dem, der er virkelig passionerede og villige til at ofre sig, kan forfølge dette langsigtet," delte manuskriptforfatter og filmproducer Nguyen Cao Tung.
Ifølge manuskriptforfatter Pham Dinh Hai skal produceren for at kunne betale en manuskriptforfatter retfærdigt have en grundig forståelse af manuskriptprocessen og beregne ud fra manuskriptforfatterens arbejdstid og derefter gange det med manuskriptforfatterens nuværende indkomst plus en procentdel for alternativomkostninger, omkostninger til hvile og rekreation osv.

Manuskriptforfatter Vu Liem

"Min manuskriptforfatterklasse havde 20 studerende, hvoraf mange var meget talentfulde, fordi de blev udvalgt blandt 400 ansøgere med krav om at have en universitetsgrad. Men af forskellige årsager, primært på grund af den 'magre' indkomst, var det i sidste ende kun mig, der blev manuskriptforfatter, mens de andre 19 blev producere, instruktører, foredragsholdere, journalister, bogredaktører... De er de talentfulde individer, som manuskriptforfatterbranchen ikke formåede at fastholde," fortalte manuskriptforfatter Pham Dinh Hai.
Ifølge hr. Nguyen Cao Tung har manuskriptforfattere brug for tilstrækkelig kompensation for at føle sig trygge i deres profession, plads til eksperimentering og kritisk feedback samt inkubatorer og workshops til netværk, læring og research af manuskriptidéer. Manuskriptforfattere skal også proaktivt samarbejde med instruktører fra starten for at sikre, at deres arbejde er i overensstemmelse med instruktørens og producerens vision. Der bør opbygges et støttende økosystem for manuskriptforfattere: træning, projektudvikling, ophavsretsbeskyttelse og sikring af stabile afsætningsmuligheder for manuskriptforfattere. (fortsættes)
Kilde: https://thanhnien.vn/goc-khuat-nghe-bien-kich-phim-185250730225722226.htm








Kommentar (0)