![]() |
| Kunsthåndværkeren Nguyen Xuan Huu instruerer eleverne i at spille Tinh-instrumentet i landsbyen Na La i Minh Ngoc-kommunen. |
Lyden af Tinh-lutten varsler sommerens ankomst.
Hver dag kl. 20, når mange familier har samlet sig efter aftensmaden, fyldes kulturcentret i landsbyen Na La, Minh Ngoc kommune, med den livlige lyd fra Tinh-lutten, der blander sig med cikadernes kvidren om sommeren. Fra forskellige retninger kommer ældre, unge og børn til undervisningen med ivrig forventning. Undervisningen, der er organiseret af kunsthåndværkeren Nguyen Xuan Huu i samarbejde med kommunens folkekomité, har eksisteret siden begyndelsen af juni. Selvom hr. Huu er født i 1990, har han været involveret i Then-sang i 15 år og har vundet adskillige priser og medaljer på kunstfestivaler over hele landet.
Klassen, der undervises af hr. Nguyen Xuan Huu, dækker alt fra grundlæggende viden om Then-sang og Tinh-spil til praktiske færdigheder. Fra hvordan man holder instrumentet, stemmer strengene, trykker på tangenterne, spiller i den korrekte rytme, holder tempoet, til åndedrætsteknikker og udtale, når man synger Then, bliver alt omhyggeligt forklaret. Derudover introducerer han kunstens oprindelse og kunstneriske betydning og underviser i nogle velkendte gamle Then-melodier og sange, der er forbundet med Tay-folkets liv, arbejde og kulturelle aktiviteter. Hver lektion er ikke kun en tid til at øve sig på instrumentet og synge, men også en mulighed for eleverne til bedre at forstå værdien af denne arv og derved fremme en større kærlighed til og bevidsthed om at bevare og fremme deres etniske kulturelle identitet.
Klassen i Na La landsby har 20 medlemmer, lige fra små børn i folkeskolen til unge voksne og endda studerende i 50'erne. De kommer til klassen med et fælles ønske om at bevare Then-sangene og musikken fra den etniske gruppe Tay. Siddende på samme række sidder den unge Hoang Minh Tri ved siden af fru Nguyen Thi Long, en 56-årig pensioneret lærer. Aldersforskellen på næsten et halvt århundrede synes at forsvinde, da alle opmærksomt følger hver eneste klimprende tone og hver Then-melodi sunget af "lærer" Huu. Fru Long fortalte, at hun havde hørt sine bedsteforældre og forældre synge Then-sange siden barndommen, så disse melodier er blevet en del af hendes minder. Da hun fandt ud af, at kommunen åbnede en klasse, tilmeldte hun sig stadig til at deltage, selvom hun var pensioneret, i håb om bedre at forstå og synge Then-sangene i Tay-folkets korrekte stil.
Udover blot at undervise i en form for folkekunst, bidrager Nguyen Xuan Huus klasse til at udvide den etniske gruppe Tay's kulturarv gennem folkets egen kærlighed og initiativ. Dermed er Then-sangtraditionen ikke længere begrænset til hukommelsen eller scenen, men er til stede i hverdagen.
![]() |
| Gratis engelskundervisning i landsbyen Then Pa hjælper studerende og folk i højlandet med at blive mere trygge i deres kommunikation. |
"Gratis" engelskundervisning
Mens Then-folkesangene er dybt forankret i den etniske kultur, får sommerens læringsrejse i højlandet en anden karakter. I den nordligste region af Vietnam hjælper gratis engelskundervisning børn og lokale med at blive mere trygge i kommunikationen, hvilket åbner op for flere muligheder for integration i deres egne landsbyer.
I Lung Cu kommune er der i øjeblikket to gratis engelsktimer med deltagere fra næsten 60 elever fra landsbyerne Lo Lo Chai og Then Pa. Disse særlige timer er blevet afholdt regelmæssigt hver sommer siden 2021 og er blevet et velkendt mødested for mange børn og lokale, der elsker fremmedsprog.
Klassen i landsbyen Then Pa har 35 elever og afholdes hver aften fra kl. 19.30 til 21.00. Udover at undervise direkte, skaber hr. Son – en lokal forretningsmand – også kontakt med udenlandske lærere og internationale turister for at deltage i klassen, hvilket skaber muligheder for eleverne til at øve kommunikation i et venligt og livligt miljø.
James Wilson, en turist fra England på en længere ferie på Stone Plateau, hørte om klassen og meldte sig frivilligt til at undervise. Han ledsagede børnene i landsbyen Then Pa og vejledte dem i udtale og kommunikationsevner, og han organiserede mange lege på engelsk for at skabe en livlig atmosfære. "Jeg ville give børnene en følelse af nærhed og venlighed, så de ville være mindre generte og mere sikre i deres kommunikation. At se dem blive mere sikre i deres udtale, ivrigt række hænderne op for at tale og aktivt deltage i samtaler, gør mig meget glad."
"Hej! Rart at møde dig!" – 9-årige Giang Mi Cuongs klare og selvsikre engelske hilsen fremkaldte applaus fra klassen. Denne selvtillid var et resultat af regelmæssige timer i den "gratis" engelsktime. Cuong sagde begejstret: "Jeg nyder virkelig at komme til engelsktime, fordi jeg lærer gennem spil, sange og samtaler med lærerne og udenlandske voksne. I starten var jeg meget genert og turde ikke tale, men nu ved jeg, hvordan man hilser på folk, præsenterer mig selv og besvarer enkle spørgsmål på engelsk. Jeg vil gøre mit bedste for at studere godt, så jeg kan tale med mange turister, der kommer til Lung Cu i fremtiden."
Et klasseværelse åbner døren for integration, et andet bevarer rødder. To forskellige rejser, der deler et fælles mål: at så vidensfrø, pleje identitet og inspirere til ambitioner om fremskridt. Og disse særlige klasseværelser i højlandet vil fortsætte med at skinne og dyrke varige værdier for lokalsamfundet.
Tekst og fotos: Pham Hoan
Kilde: https://baotuyenquang.com.vn/xa-hoi/202607/lop-hoc-dac-biet-ngay-he-a33201d/









