![]() |
| Vicepræsident Vo Thi Anh Xuan og viceminister for kultur, sport og turisme Trinh Thi Thuy deltog i festivalens åbningsceremoni. |
Følgende repræsenterede Khanh Hoa- provinsens ledelse: Hr. Ho Xuan Truong - suppleant i Vietnams Kommunistiske Partis centralkomité, stående vicesekretær for den provinsielle partikomité; hr. Lam Dong - vicesekretær for den provinsielle partikomité, formand for det provinsielle folkeråd; hr. Nguyen Viet Hung - vicesekretær for den provinsielle partikomité, formand for den provinsielle folkekomité; hr. Nguyen Khac Ha - vicesekretær for den provinsielle partikomité, formand for Vietnams Fædrelandsfrontkomité i Khanh Hoa-provinsen; medlemmer af den stående komité for den provinsielle partikomité; ledere af afdelinger, agenturer, enheder og lokaliteter; tidligere provinsielle ledere fra forskellige perioder; og ledere fra andre provinser og byer i hele landet.
![]() |
| Medlemmer af den stående komité for Khanh Hoa Provincial Party Committee deltog i festivalens åbningsceremoni. |
Åbningsceremonien blev også overværet af mere end 700 Cham-kunstnere, kunsthåndværkere, skuespillere og atleter fra 7 provinser og byer: Khanh Hoa, Gia Lai, Lam Dong, Tay Ninh, An Giang, Dak Lak og Ho Chi Minh City , sammen med tusindvis af lokale og turister.
Ved åbningsceremonien understregede vicepræsident Vo Thi Anh Xuan: Vietnam er en samlet nation bestående af 54 etniske grupper. Hver etnisk gruppe har sin egen historie, identitet, skikke, traditioner, sprog, skriftsystem, tro, religion og kulturliv, men alle lever de sammen under Vietnams tag og fremmer traditionerne for patriotisme, humanitet, solidaritet, flid, kreativitet og det vietnamesiske folks stræben efter fremskridt. Inden for dette samfund har Cham-folket en rig og unik historie og kulturliv, der yder mange vigtige bidrag til dannelsen og udviklingen af vietnamesisk kultur. Cham-kulturen er en skattekiste, lige fra religiøse arkitektoniske værker, der er anerkendt som særlige nationale monumenter, til nationale skatte og gamle manuskripter. Udover den håndgribelige kulturarv er Cham-folkets immaterielle kulturarv også ekstremt rig. Vicepræsidenten understregede også, at et af de mest bemærkelsesværdige kendetegn ved Cham-kulturen i Vietnam er dens enhed i etnisk oprindelse, samtidig med at den er rig og mangfoldig i religiøs overbevisning, praksis og levesteder. Mens Cham-folket i den sydlige centrale region bevarer mange unikke festivaler, ritualer, skikke og håndværk, skaber de i syd et særpræget kulturelt rum, der tæt forbinder religion og liv, tro og etnicitet, og bevarelsen af tro med opfyldelsen af borgerligt ansvar. Denne mangfoldighed er det, der skaber den unikke skønhed i Cham-kulturen. Det er også en levende manifestation af rigdommen, åbenheden og enheden i mangfoldigheden i vietnamesisk kultur.
![]() |
| Vicepræsident Vo Thi Anh Xuan holdt en velkomsttale ved festivalen. |
Vicepræsident Vo Thi Anh Xuan værdsatte i høj grad koordineringen mellem Ministeriet for Kultur, Sport og Turisme, Khanh Hoa-provinsen og andre lokaliteter i forbindelse med organiseringen af den 6. Cham Etniske Kulturfestival i større skala, med et rigere, mere mangfoldigt og mere særpræget program; med deltagelse af delegerede, der repræsenterer Cham-folket fra 7 provinser og byer landsdækkende. Der er tale om praktiske aktiviteter med dyb politisk, kulturel og social betydning, der både opfylder folkets forhåbninger og følelser og demonstrerer partiets og statens omfattende bekymring for bevarelse og fremme af etniske minoriteters kultur, herunder den etniske Cham-kultur. Organiseringen af festivalen i Khanh Hoa denne gang er af særlig betydning. Efter fusionen har Khanh Hoa et nyt udviklingsområde, et sted hvor mange relikvier, kulturelle og historiske kulturarvssteder og øer mødes; det har et stort potentiale inden for turisme, videnskab og teknologi, energi og havøkonomi. Der er mange fordele ved harmonisk at forbinde bevaring af kulturarv med bæredygtig udvikling, bevarelse af traditionel identitet med innovation og lokal kultur med mainstreamen af vietnamesisk kultur. På dette grundlag skal Khanh Hoa udnytte sin rolle som et center for bevarelse, forskning og fremme af Cham-kultur i regionerne South Central Coast og Central Highlands; fortsætte med at fokusere på at forbedre Cham-folkets materielle og åndelige liv; udvikle kulturelle modeller knyttet til bæredygtige levebrød, lokal turisme, digital transformation og kulturindustrier, så Cham-kulturværdier bliver en ressource for socioøkonomisk udvikling af lokalsamfundet og landet.
Vicepræsidenten anmodede om, at alle niveauer, sektorer og lokaliteter fortsat grundigt forstår partiets og statens retningslinjer og politikker for udvikling af vietnamesisk kultur og folk og fremmer styrken af national enhed i landets nye udviklingsfase. Samtidig bør de bevare og fremme de kulturelle værdier for alle etniske grupper, herunder Cham-folket; undersøge forskellige løsninger, anvende videnskab og teknologi, dele internationale erfaringer og fremme indflydelsesrige personers, religiøse lederes og kunsthåndværkeres rolle i bevarelsen af kulturarven; forbinde kulturbevarelse og -fremme med socioøkonomisk udvikling, forbedre folkets materielle og åndelige liv; og fremme Cham-folkets vigtige rolle i at bidrage til den nationale opbygning og forsvar i den nye æra...
![]() |
| Formanden for Folkekomitéen i Khanh Hoa-provinsen, Nguyen Viet Hung, holdt åbningstalen ved festivalen. |
I sine åbningstaler ved den 6. Cham Etniske Kulturfestival bekræftede kammerat Nguyen Viet Hung, at det er en stor ære for provinsen at afholde den 6. Cham Etniske Kulturfestival i Khanh Hoa. Gennem denne festival bekræfter vi et meget ensartet synspunkt fra partiet og staten: Alle etniske grupper i det vietnamesiske samfund er lige, forenede, respektfulde og bevarer og fremmer sammen deres egne kulturelle værdier; det er denne mangfoldighed, der skaber styrken i den vietnamesiske kultur. Vores land går ind i en ny udviklingsfase, sætter højere vækstmål, fremmer innovation og anvender videnskab og teknologi stærkt... Men jo mere vi udvikler os, jo mere skal vi bevare de værdier, der udgør vores nations identitet. Fordi udvikling ikke kun måles ved vækstraten, men også ved evnen til at bevare de værdier, der er opbygget gennem mange generationer. Det er meningen med resolution nr. 80 fra politbureauet om udviklingen af vietnamesisk kultur i den nye fase. Cham-folket er en uadskillelig del af det vietnamesiske etniske samfund. Gennem generationer har Cham-folket skabt, bevaret og videregivet mange unikke kulturelle værdier, hvilket har bidraget til rigdommen i Vietnams forenede, men mangfoldige kultur. Det er særligt værdifuldt, at disse værdier stadig bevares af samfundet selv i deres dagligdag. Cham-folket er skaberne, bevarerne og formidlerne af disse kulturelle værdier. Statens og de lokale myndigheders rolle er at ledsage og skabe betingelser for, at samfundet fortsat kan fremme dets positive værdier. Khanh Hoa-provinsen vil fortsat fokusere på at bevare og fremme traditionelle kulturelle værdier; drage omsorg for kunsthåndværkere; støtte overførslen af viden til den yngre generation; fremme digitaliseringen af kulturarv; og forbinde kulturbevarelse med udviklingen af turisme og kulturindustrier. Khanh Hoa vil også fortsat koordinere med centrale ministerier og agenturer, forskere og Cham-samfundet i processen med at opbygge UNESCO-dossieret for at indskrive den immaterielle kulturarv "Praksis for tilbedelse af Modergudinden Thien Y Ana Po Inu Nugar" på den repræsentative liste over menneskehedens immaterielle kulturarv...
Ved åbningsceremonien overrakte vicepræsident Vo Thi Anh Xuan gaver til de provinser og byer, der deltog i festivalen; Ministeriet for Kultur, Sport og Turisme uddelte fortjenstcertifikater til 7 fremragende kunsthåndværkere fra 7 provinser og byer, der har opnået fremragende resultater med at bevare og fremme Cham-folkets traditionelle kultur.
![]() |
| Vicepræsident Vo Thi Anh Xuan overrækker gaver til de lokaliteter, der deltager i festivalen. |
![]() |
| Viceminister for kultur, sport og turisme, Trinh Thi Thuy, overrakte sammen med hr. Nguyen Long Bien - medlem af den stående komité for den provinsielle partikomité og permanent næstformand for folkekomitéen i Khanh Hoa-provinsen - anerkendelsescertifikater til 7 fremragende kunsthåndværkere. |
Højdepunktet ved åbningsceremonien var det kunstneriske program "Brilliant Colors of Cham Culture", der genskabte Cham-folkets historiske og kulturelle proces med en struktur bestående af tre kapitler: Legenden om Cham-folket; Essensen af Cham-kulturen; og Cham-folket i nationens strømning. Kapitel 1 introducerer Cham-folkets oprindelse gennem myter og legender, der er gået i arv i tusinder af år; Kapitel 2 er en levende skildring af kulturelle værdier, der er bevaret og givet videre gennem generationer; og Kapitel 3 skildrer billedet af Cham-samfundet i en æra med innovation og integration, med mange eksemplariske individer, der bidrager til deres hjemlands herlighed på det politiske, økonomiske og sociale område, samtidig med at de bekræfter Cham-samfundets position inden for den nationale enhed.
![]() |
| Sang- og danseforestillingen "Cham Colors Converge" åbnede det indledende program. |
![]() |
| Tusindvis af lokale og turister samledes på 16. april-pladsen for at se og heppe på åbningsceremonien. |
Programmet bød på optrædener af kunstnere, sangere, musikere og dansere, herunder mange unikke sang-, danse- og teaternumre såsom: Historien om gudinden Po Nagar - Landets Moder, Hånden og Viljen, sammen med sange og danse som Katê-trommefestivalen, Tårnlandets Kaktus, Regnen falder på det gamle tårn, Cham-folkets glædesfestival… Programmet omfattede også optrædener af sangere og kunstnere som Vo Ha Tram, Trong Tan, Hoang Bach, MTV-gruppen, Chi Sol, Tien Hung og andre.
![]() |
| Sang- og danseforestillingen "Cham-folkets taknemmelighed til festen". |
![]() |
| Sangerinden Trong Tan fremfører sangen "Love of the Pottery Village". |
![]() |
| Sangerinden Vo Ha Tram fremfører sangen "Rain Falling on Ancient Towers" med passion. |
![]() |
| Den yndefulde Cham-pige udfører en traditionel dans. |
![]() |
| Sang- og danseforestillingen afsluttede åbningsaftenens kunstneriske program. |
![]() |
| Vicepræsident Vo Thi Anh Xuan og andre delegerede deltog i festlighederne sammen med kunsthåndværkere, kunstnere og performere under festivalens åbningsaften. |
Den 6. Cham Etniske Kulturfestival, der afholdes fra 26. til 28. juni, er en mulighed for at ære de unikke kulturelle værdier og traditionelle sportsgrene, der er skabt, bevaret og givet videre gennem generationer af Cham-samfundet; det er også en festival for solidaritet, udveksling, møder og deling mellem provinser og byer med store Cham-befolkninger.
MENNESKEHJERTE - XUAN THANH
Kilde: https://baokhanhhoa.vn/goc-anh/202606/man-nhan-le-khai-mac-ngay-hoi-van-hoa-dan-toc-cham-lan-thu-vi-9567f76/























