Om morgenen den 2. september organiserede Vietnams Kommunistiske Partis Centralkomité, Nationalforsamlingen, præsidenten, Den Socialistiske Republik Vietnams regering, Den Vietnamesiske Fædrelandsfronts Centralkomité og byen Hanoi højtideligt ceremonien i anledning af 80-årsdagen for den succesfulde augustrevolution (19. august 1945 - 19. august 2025) og Den Socialistiske Republik Vietnams nationaldag (2. september 1945 - 2. september 2025) på den historiske Ba Dinh-plads i Hanoi.
I paraden, der mindedes 80-årsdagen for augustrevolutionen og nationaldagen, deltog: Generalsekretær To Lam, tidligere generalsekretær Nong Duc Manh; præsident Luong Cuong; tidligere præsidenter Nguyen Minh Triet og Truong Tan Sang; premierminister Pham Minh Chinh, tidligere premierminister Nguyen Tan Dung; formand for Nationalforsamlingen Tran Thanh Man ; tidligere præsidenter Nguyen Sinh Hung og Nguyen Thi Kim Ngan; det stående medlem af sekretariatet Tran Cam Tu, leder af den centrale styringskomité for større helligdage og historiske begivenheder…

Blandt de udenlandske gæster var: Generalsekretær og præsident for Laos, Thongloun Sisoulith; præsident for det cambodjanske folkeparti og præsident for kongeriget Cambodjas senat, Samdech Techo Hun Sen; førstesekretær og præsident for Republikken Cuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez; medlem af politbureauets stående komité og formand for Kinas nationale folkekongres, Zhao Leji; formand for Republikken Hvideruslands Repræsentanternes Hus, Igor Sergeyenko; sekretær for generalforsamlingen for Det Forenede Russiske Politiske Parti og første næstformand for Føderationsrådet i Den Russiske Føderations Forbundsforsamling, Vladimir Vladimirovich Yakushev.

Ved mindehøjtideligheden mindede generalsekretær To Lam om den historiske milepæl for 80 år siden, da den elskede præsident Ho Chi Minh på den historiske Ba Dinh-plads højtideligt læste Uafhængighedserklæringen, der fødte Den Demokratiske Republik Vietnam, nu Den Socialistiske Republik Vietnam - den første demokratiske folkestat i Sydøstasien, og som indledte en æra med uafhængighed og frihed for landet. Fra dette historiske øjeblik indledte den vietnamesiske nation en ny rejse: at opbygge en folkestyre, forsvare fædrelandet og støt fremme landet på socialismens vej med målet om "et velstående folk, en stærk nation, demokrati, retfærdighed og civilisation".
"I dette hellige øjeblik mindes vi respektfuldt vores forfædre, udtrykker vores grænseløse taknemmelighed til den store præsident Ho Chi Minh; og hylder de revolutionære forgængere, millioner af landsmænd og soldater, der ofrede og dedikerede sig til fædrelandets uafhængighed, frihed og enhed og folkets lykke," understregede generalsekretæren.

Ifølge generalsekretæren er alle sejrene i den vietnamesiske revolution knyttet til partiets korrekte og kloge ledelse og Ho Chi Minhs ideologi, etik og stil. Vores parti, arbejderklassens fortrop, og også det arbejdende folks og den vietnamesiske nations fortrop, har altid standhaftigt forfulgt målet om national uafhængighed forbundet med socialisme; kreativt anvendt og udviklet marxismen-leninismen og Ho Chi Minh-tankegangen i overensstemmelse med landets realiteter gennem hver fase; og sat fædrelandets og folkets interesser over alt andet. Takket være dette har vores nation overvundet utallige vanskeligheder og udfordringer; vores land er fra en koloni blevet en uafhængig og forenet nation, der støt bevæger sig mod modernisering og dyb integration; og dets position og prestige bekræftes i stigende grad på den internationale scene.
Gennem 80 år med modgang, men heltemod, har vi bekræftet sandheden: Under partiets glorværdige banner, styret af Ho Chi Minhs lys, og med tillid til folkets styrke og den store nationale enhed, er der ingen vanskelighed eller udfordring, som vores folk ikke kan overvinde; der er intet ædelt mål, som vores nation ikke kan opnå. Derfor kan ingen hindring, ingen grund forhindre os i at opnå fred, velstand og vores nations varige eksistens og udvikling.
Generalsekretæren opfordrede hele partiet, hele folket, hele hæren og vores landsmænd i ind- og udland til gennem konkrete og praktiske handlinger at forene sig og arbejde sammen for at gøre forhåbninger til virkelighed; at gøre en endnu større indsats og være mere beslutsomme; at maksimere Vietnams intellekt, kreativitet og modstandsdygtighed; og til med succes at nå de mål og opgaver, som partiet og staten har sat, og som folket forventer. Vi er beslutsomme og vedholdende i at forsvare uafhængigheden, friheden, suveræniteten og den territoriale integritet af hver en centimeter af vores hellige land med hele nationens samlede styrke: politisk, økonomisk, kulturel, videnskabelig, teknologisk, militær, diplomatisk styrke og folkets viljes styrke. Vi ønsker at være venner og pålidelige partnere med alle lande i verden. Vi respekterer international lov og FN-pagten; og vi løser uenigheder og tvister gennem fredelige midler. Vi vil absolut ikke gå på kompromis med nogen sammensværgelser eller handlinger, der krænker vores uafhængighed, suverænitet, enhed og territoriale integritet; vi er fast besluttet på at forsvare vores nationale og etniske interesser fast.

"I dette hellige øjeblik føler vi hver især ekkoet af præsident Ho Chi Minhs uafhængighedserklæring fra 1945, hvor vi ser millioner af vietnamesiske hjerter banke i kor af stolthed, der genlyder af eden 'at dø for fædrelandets overlevelse'. Vi forstår endnu mere værdien af 'uafhængighed', 'frihed' og 'lykke'; vi værdsætter og er fast besluttede på at dyrke fred; og vi værdsætter dybt den hellige betydning af ordene 'mit folk', 'mit fædreland'," udtalte generalsekretæren.
























Mindeprogrammet begyndte kl. 6:30 med et fakkeloptog og tænding af den ceremonielle flamme. Den traditionelle flamme – et symbol på det vietnamesiske folks ukuelige vilje, evige styrke og vedvarende stræben, smedet gennem tusinder af års nationsopbygning og forsvar – blev båret fra Ho Chi Minh-museet til Ba Dinh-pladsen. Flammen blev derefter overrakt til generalløjtnant Nguyen Duc Soat, helten fra Folkets Væbnede Styrker og tidligere vicechef for generalstaben i Vietnams Folkehær, som opnåede usædvanlige bedrifter, skød seks fjendtlige fly ned og blev en af de heroiske piloter i Vietnams Folkehær, for at tænde den ceremonielle flamme midt på Ba Dinh-pladsen.
Flaghejsningsceremonien blev højtideligt afholdt på Ba Dinh-pladsen. Samtidig affyrede 15 105 mm ceremonielle kanoner fra Artilleri- og Missilkommandoen 21 salver, mens flaghejsningsceremonien med nationalsangen blev udført i området foran My Dinh Stadion.
Paraden og marchen blev ledet af generalløjtnant Nguyen Van Nghia, vicechef for generalstaben i den vietnamesiske folkehær.
Paraden involverede over 16.000 mennesker, herunder: 4 ceremonielle blokke; 43 blokke, der repræsenterede Folkets væbnede styrker; blokke fra udenlandske hære, herunder Kina, Rusland, Laos og Cambodja; militærkøretøjer og artilleri samt specialiserede politibiler; 12 masseparadeblokke; og 1 kultur- og sportsblok. Styrkerne, der stod på Ba Dinh-pladsen, omfattede æresgarden og 29 stående blokke, bestående af 18 væbnede styrkers blokke og 11 masseblokke.
Over Ba Dinh-pladsen udførte enheder fra det vietnamesiske luftvåben en festlig luftopvisning med 31 fly, herunder helikoptere, Su-30-MK2'ere, Yak-130 og L-39NG multirollejagerfly samt taktiske transportfly fra CASA. Ti helikoptere bar partiflaget og det nationale flag over Ba Dinh-pladsen, mens Su-30-MK2'erne og Yak-130'erne udførte en opvisning af nedkastning af varmeafledninger og akrobatiske manøvrer i Hanoi-luften.
De styrker, der deltog i flådeparaden (afholdt i Cam Ranh flådehavn i Khanh Hoa-provinsen), som blev transmitteret live til Ba Dinh-pladsen via fortællende skærme, omfattede: flåden, kystvagten, grænsevagten og militærregion 5, der fremviste forskellige våben og udstyr: kommandoskibe; maritime patruljefly, anti-ubådshelikoptere; ubådseskadroner, missilfregatter, anti-ubådsfregatter, hurtigangrebsmissilbåde, flådekanonbåde; kystvagteskadroner; grænsevagtenheder og den permanente milits flådenheder, sammen med mange moderne køretøjer og udstyr.
Efter at have passeret opvisningsstanden på Ba Dinh-pladsen, delte de marcherende kontingenter sig i flere retninger og passerede gennem Hanois centrale gader til samlingsstedet og interagerede med folk.
For at sikre sikkerhed og en problemfri afvikling organiserede Hanoi bypoliti før generalprøven omdirigering af trafik og rutevejledning for køretøjer i hele Hanoi fra kl. 22 den 1. september til kl. 13 den 2. september.
Kilde: https://www.sggp.org.vn/ruc-ro-ban-hung-ca-hoa-binh-post811269.html









Kommentar (0)