Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dragebådsfestivalen

Gennem tusinder af år med nationsopbygning og forsvar er den vietnamesiske dragebådsfestival (Tet Doan Ngo), der fejres hvert år på den 5. dag i den 5. månemåned, blevet bevaret i alle vietnamesiske familier og er blevet en festival med sin egen unikke betydning for det vietnamesiske folk, der bidrager til bevarelsen af ​​den nationale kulturelle identitet.

Báo An GiangBáo An Giang20/06/2026

Under deres styre påtvang kolonistyret vores land Han-kultur med mange brutale og lumske politikker, herunder "kulturel tvang" med den hensigt at få det vietnamesiske folk til fuldstændigt at miste deres identitet. Men med patriotisme og national stolthed tilpassede det vietnamesiske folk sig fleksibelt til de naturlige og sociale miljøer gennem hele kolonistyret og kæmpede utrætteligt for at beskytte og bevare deres nationale identitet, herunder Dragebådsfestivalen.

Dragebådsfestivalen, også kendt som Duanwu-festivalen, finder sted ved middagstid i hestens måned, som er den 5. dag i den 5. månemåned hvert år. Traditionelt tror mange mennesker, at Dragebådsfestivalen stammer fra Kina, men faktisk fejres den ikke kun i Kina, men også i mange asiatiske lande, herunder sydøstasiatiske nationer.

Kineserne kalder denne festival for den dobbelte femte festival, fordi både dagen og måneden indeholder tallet 5. Selvom begge finder sted på den 5. dag i den 5. månemåned, har skikkene med at fejre denne festival i hvert land deres egne unikke karakteristika. I Vietnam er Dragebådsfestivalen også kendt under meget almindelige navne som "Insektdræbende festival" eller blot " Midtårsfestival " og " Årsafslutningsfestival " . Disse navne afspejler levende livet, skikkene og folkekundskaben hos den risdyrkende landbrugsbefolkning , samtidig med at de stærkt fremhæver det vietnamesiske folks kulturelle identitet.

Når vi ser tilbage på oprindelsen af ​​navnet på denne traditionelle festival, kan vi se, at "Đoan" på kinesisk-vietnamesisk betyder begyndelse eller start; "Ngọ" betyder middag, hvilket henviser til tiden mellem kl. 11:00 og 13:00 på den 5. dag i den 5. månemåned hvert år. Dette er det tidspunkt, hvor solen er kortest, tættest på himlen og jorden.

Dr. Nguyen Van Hieu, lektor ved University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University Ho Chi Minh City, forklarer dog, at ordet "Ngo" refererer til måneden Ngo, ikke timen Ngo, fordi årets første måned er måneden Dan (januar), og når man tæller til den 5. månemåned, falder den inden for måneden Ngo.

Double Ninth Festival i Kina

Hvad angår Dragebådsfestivalens oprindelse, er der mange forskellige fortolkninger. I Kina stammer betydningen af ​​Dragebådsfestivalen fra den højtstående embedsmand Qu Yuans død. Qu Yuan levede i krigens stater (f.Kr.) og døde i 278 f.Kr., ved afslutningen af ​​krigens stater under staten Chu. Han er kendt som politiker , loyal minister og berømt digter i Kina.

Ved det kejserlige hof havde Qu Yuan stillingen som venstreorienteret minister, en højtstående embedsmand på det tidspunkt. Da landet stod over for overhængende fare og tilbagegang, blev han fyldt med sorg og fortvivlelse. Kongen af ​​Chu, også kendt som Kong Huai af Chu, blev taget til fange og forfulgt af kongen af ​​Qin, og hovedstaden blev belejret og kunne ikke forsvares.

Rasende over sit lands forfald kastede Qu Yuan sig i Miluo-floden (nu beliggende i Yueyang City, Hunan-provinsen, Kina) den 5. maj 278. Landsbyboere, der sørgede, forsøgte at hente Qu Yuans lig i både, men det mislykkedes, og hans jordiske rester hvilede for evigt på bunden af ​​floden. I deres sorg slog folket på trommer og brugte årer til at drive fisk og onde ånder væk og forhindrede dem i at skade Qu Yuans sjæl.

Disse kager har spidse hjørner og kaldes almindeligvis "bánh trạng" eller "bánh ú nước tro tàu" af vietnamesere. Foto: DANG LINH

Du vil måske også synes om
Hoa Dien afholdt sin første kongres for delegerede fra Ældreforeningen.
Hoa Dien afholdt sin første kongres for delegerede fra Ældreforeningen.Om eftermiddagen den 24. juni afholdt Ældreforeningen i Hoa Dien kommune (An Giang-provinsen) sin første delegeretkongres for perioden 2026-2031.
Journalistikkens mission
Journalistikkens missionHvad tiltrækker læsere til en avis i dag? Det er et spørgsmål, som redaktioner verden over har stillet i årevis, men det er ikke let at finde et helt klart svar.
Til vietnamesiske rejsende: Japan hæver visumgebyrerne med over 400 %.
Til vietnamesiske rejsende: Japan hæver visumgebyrerne med over 400 %.Gebyrstigningen, fra cirka 18 dollars til 93 dollars pr. tur, vil gælde for besøgende fra flere lande, herunder Kina, Indien og Vietnam.

Hvert år, på den 5. dag i den 5. månemåned, brugte folk i Kina på det tidspunkt klæbrig rismel til at lave spidse kager pakket ind i flerfarvede tråde for at skræmme fisk væk, og derefter tog de både og kanoer til midten af ​​floden for at frigive dem som ofre til Qu Yuan. Det kan således forstås, at den 5. dag i den 5. månemåned i Kina er til minde om den loyale embedsmand ved navn Qu Yuan.

Oprindelsen af ​​Dragebådsfestivalen på den 5. dag i den 5. månemåned i Kina er som beskrevet ovenfor, men når man bliver spurgt om betydningen af ​​riskagerne, der laves på den 5. dag i den 5. månemåned hvert år, eller hvem de mindes, og hvad historien er, er der få, der ved det eller er interesserede. De ved kun, at "kagerne er lavet for at ofre til forfædre på midtårsfestivalen." Det kan bekræftes, at Dragebådsfestivalen i Vietnam er helt anderledes end den 5. dag i den 5. månemåned i Kina, Japan, Korea eller nogle andre lande i Sydøstasien.

Vietnamesisk Dragebådsfestival

Siden oldtiden er folkesange blevet videregivet blandt folket, hvilket afspejler den kulturelle identitet og civilisation i det risdyrkende landbrugssamfund, tæt knyttet til det vietnamesiske folks dagligdag: "I april måler vi bønner op for at lave sød suppe / Efter at have fejret Dragebådsfestivalen vender vi tilbage i maj."

For at mindes deres forfædre og bedsteforældre minder vietnameserne også hinanden om at vise respekt og taknemmelighed over for dem, der bidrog til at opbygge og forsvare nationen, og om at være filantropiske over for deres forfædre, bedsteforældre og forældre. "I maj mindes vi Dragebådsfestivalen / Det er årsdagen for Moder Viet Thuong Van Langs død."

Ifølge professor og doktor Tran Ngoc Thems lærebog "Fundamentals of Vietnamese Culture" har Dragebådsfestivalen i Vietnam også en anden positiv betydning: "festivalen for at dræbe insekter", tæt forbundet med livet og aktiviteterne i den risdyrkende landbrugscivilisation. Ifølge folkelig erfaring og vietnamesisk tro er maj (hestens måned) en overgangsperiode mellem årstider, gunstig for insekters trivsel, og landmændene skal finde måder at udrydde dem på for at beskytte deres afgrøder. De skiftende årstider fører også ofte til udbrud af sygdomme eller onde ånders fortræd...

Derfor udførte folk i fortiden hvert år på den 5. dag i den 5. månemåned mange ritualer for at udrydde insekter, bekæmpe sygdomme og afværge onde ånder. De mest almindelige skikke på Dragebådsfestivalen inkluderer at bruge korianderblade til at koge vand til badning, at male finger- og tånegle for at afværge onde ånder og at spise fermenteret ris eller sure vilde frugter for at dræbe bakterier i kroppen og bekæmpe sygdomme.

For at opretholde harmoni med både de naturlige og sociale miljøer har vietnameserne en livsstil, der værdsætter hengivenhed og retfærdighed, respekterer ældre og viser ærbødighed over for de yngre, og mindes afdøde bedsteforældre og forældre. Efter Sydvietnams genforening, indtil slutningen af ​​det 20. århundrede, havde den femte dag i den femte månemåned stadig mange ritualer, herunder en ceremoni svarende til månenytåret: tilbedelse af forfædre.

Bánh trạng eller bánh ú nước tro tàu, som det kaldes af det vietnamesiske folk. Foto: ĐẶNG LINH

Siden begyndelsen af ​​det 21. århundrede er Dragebådsfestivalen gradvist blevet enklere i vietnamesiske familier for at spare tid og penge, især i byområder, hvor ritualerne og ofringerne under festivalen er endnu enklere, da det ikke er inkluderet i reglerne for helligdage som andre festivaler. I landdistrikterne er Dragebådsfestivalen, selvom den er blevet forenklet, stadig almindelige.

På den femte dag i det kinesiske nytår kan vietnamesiske familier ikke undvære traditionelle retter lavet af ris og klæbrig ris. Udover de spidse kager, som folk ofte kalder "banh trang" eller "banh u nuoc tro tau", laver vietnamesiske familier også banh chung, banh day, banh tet og banh det for at ofre det til deres forfædre.

Du vil måske også synes om
Bevarelse af Khmer kulturelle farver
Bevarelse af Khmer kulturelle farverKhmer-folkets traditionelle kultur er blevet bevaret gennem mange generationer. Disse værdier er fortsat til stede i deres liv og bidrager til at berige den nationale kulturelle identitet.
Vinh Gia Kommunes Røde Kors stræber efter at rejse ressourcer på mellem 1 og 1,5 milliarder VND.
Vinh Gia Kommunes Røde Kors stræber efter at rejse ressourcer på mellem 1 og 1,5 milliarder VND.Den 24. juni afholdt Røde Kors i Vinh Gia kommune (An Giang-provinsen) sin første delegeretkongres for perioden 2026-2031.
Tilbyder træning i juridisk viden og efterforskningsevner for sikkerhedsstyrker og politi på kommuneniveau.
Tilbyder træning i juridisk viden og efterforskningsevner for sikkerhedsstyrker og politi på kommuneniveau.Den 24. juni organiserede An Giang-provinsens politiafdeling en konference for at vejlede, uddanne og formidle information, juridisk viden og efterforskningsteknikker til sikkerhedsenheder og politi på kommuneniveau i hele provinsen i 2026. Oberst Huynh Thanh Lam, vicedirektør for provinsens politiafdeling, var ordstyrer for konferencen.

Vietnamesisk velsmagende pandekage (Bánh xèo) serveret med vilde urter er en favoritret blandt folk i Mekong Delta-regionen. Foto: DANG LINH

I Mekongdelta-regionen, især i provinserne An Giang, Ca Mau og Can Tho City, tilbereder folk ofte en traditionel sydvietnamesisk favoritret: banh xeo (vietnamesisk velsmagende pandekage) serveret med forskellige vilde urter. Familiemedlemmer samles for at lave banh xeo, hvor de først ofrer den til deres forfædre og forældre og derefter nyder de den enkle, rustikke banh xeo. Alle ritualerne udføres på en enkelt formiddag, og meget få familier forlænger fejringen til sidst på eftermiddagen.

HONG PHUC

Kilde: https://baoangiang.com.vn/tet-doan-ngo-a489594.html

Tendenser efter kategori

Mest læst

Google Trends

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Smedens smedjebrand

Smedens smedjebrand

Lykke i højlandet

Lykke i højlandet

daggry

daggry