Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

En elsket landsbyport

BAC NINH - Gennem utallige forandringer og transformationer er landsbyer blevet til byer, og mange traditionelle værdier har ændret sig. I Bac Ninh er de gamle, mosdækkede landsbyporte, tilsyneladende forældede af tiden, dog stadig værdsat af folket i Trang Liet, Phu Luu, Tho Ha, Viem Xa og andre landsbyer.

Báo Bắc NinhBáo Bắc Ninh13/06/2026

Efter at have modstået mere end tre århundreders regn, solskin og tidens omskifteligheder, står porten til landsbyen Tho Ha stadig majestætisk. Porten vidner om landets traditioner, folket og de levevissager, der er blevet bevaret gennem generationer. Bag porten ligger en klynge af historiske relikvier, herunder fælleshuse, templer, pagoder og forfædres helligdomme, sammen med århundreder gamle huse beliggende dybt inde i smalle gyder; traditionelle festivaler og endeløse historier om den engang berømte rispapirfremstilling og keramikhåndværk i Kinh Bac-regionen.

Landlig charme i byen

Hver gang vi går gennem den gamle buegang i landsbyen Diem (boligområdet Viem Xa, Kinh Bac-distriktet), føler vi en følelse af fred og varme. På kølige sommereftermiddage ved landsbyporten fortæller Folkets Håndværker Nguyen Thi Ban, over 90 år gammel, ofte: "Jeg ved ikke, hvornår landsbyporten blev bygget, men jeg har hørt fra de ældre, at den dukkede op, efter at landsbyens fælleshus blev opført. Vi landsbyboere er alle stolte af, at landsbyporten efter hundreder af år er blevet bevaret næsten intakt og har bevaret sin iboende majestætiske skønhed."

At røre ved landsbyporten er som at træde ind i en hellig og intim verden . Indenfor porten ligger fællesskabet, familien, følelsen af ​​næstekærlighed og hjemlandets skikke og traditioner. Udenfor porten ligger en horisont af drømme, en længsel efter at tage skridt længere væk.

Landsbyen Diem er bygget af mursten med en toetagers struktur og et tegltag, og porten har et majestætisk, men uprætentiøst udseende. Over porten er en fremtrædende skriftrulle indskrevet med fire kinesiske tegn: "Vãng du hữu lợi", der betyder "At gå gennem landsbyen bringer gavn." Disse fire tegn er mere end blot et godt ønske til besøgende langvejs fra, men tjener også som en oprigtig invitation, der afspejler den gæstfrie og medfølende natur hos folket i Quan Ho-folkemusikkens forfædres land.

Måske på grund af dens særlige betydning er billedet af Diem landsbyport gentagne gange blevet valgt til at blive genskabt ved store kulturelle og turismebegivenheder og er dermed blevet et genkendeligt vartegn i Kinh Bac-regionen. Besøgende fra hele verden, især internationale turister, opsøger altid landsbyporten for at tage billeder og udtrykke deres beundring, når de besøger Diem landsby.

Vi besøgte Trang Liet (Dong Nguyen-distriktet) - fødestedet for den første kulturelle landsbyopbygningsbevægelse i landet. Midt i de travle gader og glatte, asfalterede veje er de tre gamle landsbyporte stadig bevaret.

Hr. Phan Dinh Giang, partisekretær og leder af Trang Liet-boliggruppen, er stolt af sin hjembys kulturelle traditioner og sagde: "Tidligere havde min landsby fire porte på landsbyens fire sider. Hver port havde sin egen historie og blev kaldt Le-porten, Tay-porten, Bong-porten og Da-porten af ​​landsbyboerne. I øjeblikket er tre af de fire gamle porte stadig ret intakte (de er blevet restaureret), mens Le-porten, også kendt som Tien-porten, bygget i 1925 og med den smukkeste arkitektur, blev revet ned under jordreformårene for at give plads til kooperativets risvogne."

Hver landsbyport i Trang Liet har en forskellig indskrift. Bong-porten har de fire bogstaver "Xuất nhập tương hữu", der betyder "alle er en ven, når man kommer og går", hvilket afspejler gæstfriheden og den udadvendte natur hos folket i Ke Sat-landsbyen fra oldtiden til i dag. Tay-porten har de tre bogstaver "Xử chư dự", der betyder "at modtage al ros", og som fremhæver portens skønhed og landsbyens skikke. Da-porten har de fire bogstaver "Tiểu vãng đại lai", der betyder "at gå lidt, give meget tilbage", fordi landsbyboerne tidligere var involveret i at indsamle skrotmetal; de tog afsted tomhændet, men vendte tilbage med en række varer. For folket i Trang Liet-landsbyen er landsbyportene historiske vidner, der fortæller fremtidige generationer historierne om deres forfædre.

Hver landsbyport har sit eget unikke udseende og historie, men alle bevarer samfundets minder, der afspejler livsstilen, skikkene og den kulturelle identitet på landet. I de senere år har mange landsbyer i Bac Ninh fokuseret på at restaurere og genopbygge landsbyporte. Udover velinvesterede projekter er der stadig steder, hvor porte er bygget på en prangende eller alt for forenklet måde, hvilket mindsker landsbyportens iboende kulturelle værdi.

Ifølge folkloreforskeren Nguyen Quang Khai er landsbyporten landskabets "ansigt". Derfor skal dens opførelse eller restaurering harmonere med det traditionelle kulturelle rum og sikre bæredygtighed, højtidelighed og en stærk lokal identitet. Sammen med banyantræet, vandlandingen og landsbyens fælleshus er genopbygningen og opførelsen af ​​landsbyporten nødvendig, da den bidrager til bevarelsen af ​​den kulturelle identitet, især i forbindelse med Bac Ninhs stræben efter at blive en centralt styret by.

At røre ved landsbyporten er som at røre ved en hellig og intim verden. Indenfor porten ligger fællesskabet, familien, naboskabet, hjemlandets skikke og traditioner. Udenfor porten er en horisont af drømme, en længsel efter at tage skridt videre. Det er et sted, hvor vi kan føle vores fars tilstedeværelse, vores mors omfavnelse, og det fremkalder nostalgi for vores hjemland, som i teksten til sangen "Drumming at the Village Gate" af komponisten Nguyen Trong Tao: "Landsbyporten er forankret i midten, indeni og udenfor er verden."

Kilde: https://baobacninhtv.vn/than-thuong-mot-bong-cong-lang-postid447747.bbg

Mest læst

Google Trends

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Målstregen

Målstregen

Uafhængighedsdag i generalens hjemby.

Uafhængighedsdag i generalens hjemby.

Foråret kommer til landet.

Foråret kommer til landet.