Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Byen opkaldt efter personen i poesien.

Fra den "befriede by" i foråret 1975 til den dynamiske metropol i dag har Ho Chi Minh City gennemgået mange historiske etaper. På denne rejse har poesien bidraget til at bevare sjælen i en hel æra. Versene om "Byen opkaldt efter onkel Ho" er en fortsættelse af tro – tro på en by, der altid er i bevægelse, fornyer og udvikler sig sammen med nationen.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng02/07/2026

Ekkoerne af historiske vartegn

Umiddelbart efter den store sejr i foråret 1975, indfangede vietnamesisk poesi den historiske atmosfære med en episk, højtidelig og følelsesmæssigt rig tone. I digtet "Den fuldstændige sejr er vores" skrev To Huu: "Åh, denne middag er solen udsøgt smuk / Onkel Ho! Den fuldstændige sejr er vores / Vi kommer, skinnende med stålets lys / Byen opkaldt efter dig er strålende med flag og blomster." Her bliver byen opkaldt efter dig et symbol på uafhængighed, på stræben efter enhed og på national tro. Digteren påkalder onkel Hos navn med hellige følelser og forbinder byen med revolutionære idealer og dens særlige historiske betydning.

Med samme tema genskaber digteren Huu Thinh i sit episke digt "Vejen til byen" atmosfæren fra befrielseshærens march: " Ho Chi Minh- ruten / Ho Chi Minh-kampagnen / Ho Chi Minh-byen / Soldater marcherer og spørger / Soldater marcherer og opfordrer / Soldater marcherer og synger / Camouflagegrene blæser gennem vinden på tværs af tre regioner ..." Digtets hurtige rytme skaber en atmosfære af march mod den historiske kampagnes endelige destination. Der fremstår byen som destinationen for rejsen mod national genforening, det sted hvor forhåbningerne om en genforening mellem Nord og Syd efter mange års adskillelse mødes.

Mens Tố Hữus og Hữu Thỉnhs poesi er gennemsyret af episke overtoner, ses byen i Viễn Phươngs værker fra overgangen mellem krig og fred, sammenflettet med en lyrisk kærlighedshistorie mellem en mand og en kvinde. I "Bryllup om foråret" skriver han: "Besluttet på at tage til Saigon for at synge befrielsens sang / At plante flaget på den strålende by / Ho Chi Minh City skinner klart med gyldne stjerner / Jeg kommer for at finde dig..." (Husk at sy en ny kjole). Midt i dette historiske øjeblik taler poesien ikke kun om sejr, men fokuserer også på menneskelivet. "Bryllup om foråret" bliver et billede på hverdagens lykke, der markerer fredens tilbagevenden efter krigen.

Xuan Quynhs poesi er gribende, dybt bevægende og gennemsyret af dyb filosofi. Ved ankomsten til Ho Chi Minh City oplevede digterinden det med en rig, intuitiv indre resonans. Hun skrev i "Singing with the Ship": "Stille, kan du høre mig tydeligt, min elskede? / Mit hjerte banker midt i jordens og himlens vidder / Når man træder ind i byen opkaldt efter dig / Synes skibet at tale med inderlig følelse." Byen bliver et rum for følelser. Rejsen sydpå opfattes som en åndelig bevægelse, hvor man lytter til selve sit hjertes slag.

Du vil måske også synes om
Messis virale smil i lufthavnen.
Messis virale smil i lufthavnen.Messis afslappede latter med sine argentinske holdkammerater under en sikkerhedskontrol i Miami lufthavn (USA) tiltrak fansenes opmærksomhed.
I nat vil det tropiske lavtryk blive til en storm, der bringer kraftig regn på op til 350 mm til det nordlige Vietnam.
I nat vil det tropiske lavtryk blive til en storm, der bringer kraftig regn på op til 350 mm til det nordlige Vietnam.SKĐS - I nat vil det tropiske lavtryk blive til en storm over Østerhavet. På grund af stormens indflydelse vil der fra natten den 3. juli til slutningen af ​​den 5. juli sandsynligvis forekomme en periode med kraftig og udbredt regn i den nordøstlige region af Vietnam og Thanh Hoa-provinsen.

I *At skrive til mit barn på sejrsdagen* fortsætter Xuan Quynh med at udvide dette billede mod fremtiden: "Du vil vende tilbage til Ho Chi Minh City / Landet vil ikke længere være opdelt i nord og syd / Du vil vokse op i et forenet Vietnam..." Byen er ikke kun et minde om sejr, men også begyndelsen på billeder af fremtiden, hvor den yngre generation vokser op i fred og enhed.

Byen genoplives og udvikles.

Efter befrielsen af ​​Sydvietnam og landets genforening den 30. april 1975, sammen med freds- og genopbygningsprocessen, ændrede billedet af Ho Chi Minh City sig også i poesien. Mens den indledende periode understregede krigsminder og sejr, fremstod byen senere som en revitaliserende og udviklende metropol.

I "Hvide skyer ved Nha Rong-kajen" skrev digteren Bao Dinh Giang: "Byen opkaldt efter den smukke maj / Gaderne fyldt med cykler på vej til arbejde / Børnehavegården i skyggen af ​​stjerneæbletræer / Børn leger lykkeligt i skyggen." Byen er ved at spire frem med sit enkle arbejdsliv, med billeder af børn, gader og grønne træer, med velkendte daglige rutiner.

I mellemtiden har digteren Hoài Anh (Trần Trung Phương) et mere intimt perspektiv og indgyder ægte følelser i hvert stednavn og hver gade: "Ho Chi Minh City har en lille gade / Nguyễn Thái Bình-gaden, en levende rød ... En vej xuyên gennem rummet, der forbinder til Hanoi / Hvor Ho Chi Minh-mausoleet er, sender jeg min kærlighed fra det fjerne ..." I digtet bliver Nguyễn Thái Bình-gaden et sted, der bevarer minder, hvor stedets navn er knyttet til en persons historie og til byens historiske sedimentlag.

Udenrigsministeriet modtog en kopi af akkrediteringsbrevet for den amerikanske ambassadør i Vietnam.
Udenrigsministeriet modtog en kopi af akkrediteringsbrevet for den amerikanske ambassadør i Vietnam.Om eftermiddagen den 2. juli modtog hr. Le Cong Dung, direktør for statsprotokol- og udenrigstolkningsafdelingen, på Udenrigsministeriets hovedkvarter en kopi af akkrediteringsbrevet fra fru Jennifer Wicks, Amerikas Forenede Staters ambassadør i Vietnam.
Ambassadør Nguyen Quoc Dung besøger og arbejder i Minnesota, USA.
Ambassadør Nguyen Quoc Dung besøger og arbejder i Minnesota, USA.Fra den 28.-30. juni aflagde den vietnamesiske ambassadør i USA, Nguyen Quoc Dung, et besøg og arbejdede i Minnesota.
Vietnam opfordrer amerikanske virksomheder til at udvide investeringerne i højteknologi.
Vietnam opfordrer amerikanske virksomheder til at udvide investeringerne i højteknologi.Om morgenen den 26. juni modtog vicepremierminister Ho Quoc Dung Jeff Place, forsyningskædedirektør for Coherent Group (USA), i regeringens hovedkvarter. Under mødet bekræftede vicepremierministeren, at Vietnam opfordrer amerikanske virksomheder til at udvide investeringerne, især inden for højteknologi, innovation og halvlederindustrier.

Gennem sin historie er Ho Chi Minh City blevet udødeliggjort i poesi med sine egne unikke farver. Der er ånden af ​​dagen med fuldstændig sejr, glæden ved genforening og pulsen i en by under forvandling. Digte skrevet om byen bevarer altid kærlighed, minder og tro.

Kilde: https://www.sggp.org.vn/thanh-pho-ten-nguoi-trong-thi-ca-post860244.html

Tendenser efter kategori

Mest læst

Google Trends

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Dong Nai City undergår forvandling.

Dong Nai City undergår forvandling.

Forårshjem

Forårshjem

Særlig lektion

Særlig lektion