Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tilbage til den grønne skov

Før de første sommersolstråler kunne trænge igennem den tykke tåge på toppen af ​​A-ruung, vækkede Ka-lang-fuglenes melodiske kvidren ved bækken den store grænseskov.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng12/04/2026

z7695534951347_cfe3622470f442184599d788035e822d(1).jpg
Turister står under et tusind år gammelt banyantræ i Tay Giang-skoven. Dette banyantræ blev anerkendt som et kulturarvstræ i 2020. Foto: PL.PL

Eden om at beskytte skoven

Jeg husker, at jeg i 2024 ledte en ekspedition til den grønne cypresskov ved Lang-floden med et hold fra Vietnam Association for the Protection of Nature and Environment. Mens jeg vandrede midt i den uberørte skovkrone, svulmede mit hjerte af urokkelig tro på, at vores forfædres arv er det "grønne guld", der vil opretholde fremtidige generationer.

Hr. Le Huy Cuong, medlem af Heritage Tree Council (Vietnam Association for the Protection of Nature and Environment), var 83 år gammel på det tidspunkt, men stadig fast besluttet på at gå i mere end tre timer for at besøge de gamle jern- og ibenholtstræer og medbragte personligt en boremaskine for at tage prøver fra træerne. Han var forbløffet over en enorm grøn jernskov med en høj tæthed af store træer, der voksede tæt sammen på bakkerne langs Lang-floden.

En nat, ved hængekøjen i den gamle, midlertidige hytte, som landsbyboerne i Ta-ri havde bygget for at plante flere unge jerntræer på den tomme grund midt i den enorme vidde af grønne jerntræer, kom han med nogle gode idéer. Han foreslog, at jeg navngav træerne i overensstemmelse med Co Tu-kulturen. Han sagde, at Tay Giang i den nærmeste fremtid, når klyngen af ​​grønne jerntræer og ibenholt bliver anerkendt, vil have et stærkere fundament for at udvikle unikke turismeprodukter baseret på landsbyens kulturelle værdier og det historiske skovøkosystem.

Oplevelsesrige turismeruter såsom vandreture gennem tusind år gamle grønne cypresser, læring om de "gamle cypresser" forbundet med navnene og legenderne fra Co Tu-folket, kombineret med udnyttelsen af ​​lokale lægeplanter, vil skabe en unik attraktion for økoturisme i dette område.

Derudover vil aktiviteter, der tilbyder oplevelser af lokalt liv, såsom at samle vilde grøntsager, fange fisk, svømme i Lang-flodens vandfald, lytte til historier om at beskytte skoven og landsbyen eller nyde traditionel mad i det kølige klima i Zơng-området langs floden, bidrage til at perfektionere det økokulturelle turismeprodukt. Hvis det forvaltes og udnyttes videnskabeligt , vil dette være et højdepunkt for Tay Giang, der vil tiltrække turister, der elsker naturen og brænder for at udforske den lokale kultur.

Den følgende dag, under opmålingen, optællingen og målingen af ​​træerne, foreslog jeg navne med kulturel betydning fra Co Tu-folket til de gamle grønne lime- og ibenholtstræer. Jeg forbandt dem med stierne, så besøgende senere, når turistruterne er etableret, kan vælge stier til at besøge træer såsom: Jrăng A-va Hồ (limetræet opkaldt efter præsident Ho Chi Minh), Jrăng Kách mạng (det revolutionære limetræ), Jrăng Triing (limetræet opkaldt efter næsehornsfuglen)..., og derefter besøge Mun Quyết định (Beslutsom), Mun Đoàn kết (Enhed), Mun Thắng thắng (Sejr), Mun Hòa bình (Fred), Mun Trường sinh (Evigt liv), Mun...

Navne med dybe rødder i Co Tu-folkets ånd har fået tildelt kulturarvstræerne, hvilket forvandler hvert træ til et kulturelt vidne.

Du vil måske også synes om
De 11 superstjerner, der ikke deltager i VM i 2026: Chokerende nyheder fra Harry Maguire og Phil Foden.
De 11 superstjerner, der ikke deltager i VM i 2026: Chokerende nyheder fra Harry Maguire og Phil Foden.VM i 2026 vil se fraværet af en række store stjerner som Harry Maguire, Phil Foden og Eduardo Camavinga på grund af faldende form eller taktiske beslutninger.

livlig.

I 2024 blev 959 grønne limetræer anerkendt som vietnamesiske kulturarvstræer, ikke blot som en titel, men som en hyldest til skovens ånd gennem den hellige skovofferceremoni (skovtaksigelsesceremoni), der afholdes hvert forår.

Turismefilosofien er baseret på at give tilbage.

For at forstå befolkningens følelser i Tay Giang vendte jeg tilbage til landsbyen.

Pơr-ning mødte landsbyens ældste Cơlâu Nhấp, den "levende historiebog" i den enorme skov. Den gamle mands stemme var dyb og kraftfuld som et vandfald: "Mit barn, vi Cơ Tu-folk betragter skoven som Yàngs (de guddommelige væseners) bolig. Grøn turisme handler ikke om at føre turister ind i skoven og samle penge ind. Det ville være en forbrydelse at lade turister trampe på rødderne af lim-, mun- og uoi-træerne eller knække grene af rhododendroner. Grøn turisme i Tây Giang må være 'taknemmelighedens turisme'."

Besøgende kommer hertil, de indånder den friske luft i Moderskoven, og de skal lære at elske skoven, ligesom lokalsamfundet gør. Når folk bevarer den historiske skov, vil skoven være lykkelig, den vil give ginseng, vand, dyrebare lægeurter, brænde til varme om vinteren, bambus til vævning og robust tømmer til at bygge huse på pæle, fælleshuse og langhuse, og den uberørte skønhed vil bidrage til bæredygtig turisme. Skoven er en skat, som ingen bank nogensinde kan holde fuldstændigt.

Med hensyn til landsbykultur understregede ældste Nhap, at gươl (landsbyens fælleshus) er det sted, hvor forfædrenes essens mødes. En landsby med et fællesskabsturismemiljø, der mangler sprogene Cha-gơr, Chiing, Cơ-bhâr, A-bel og Ân-jưl, mangler folkesangene Ba-boóch og Bhư-noóch, mangler tâng-tung da-dá-dansen, mangler sjælen i vævning, brokadefremstilling og træudskæring, mangler røgen fra det hellige ildsted og mangler kassavavin (risvin) til at underholde landsbyens ærede gæster, så er denne landsby-gươl blot en sjælløs skal.

"Vi udvikler turisme for at vise verden skønheden og værdien af ​​Moder Skov og Co Tu-folket, ikke for at forvandle os selv til andre for at behage turister." Den ældres ord var som et højtideligt løfte midt i den enorme skov, der bekræftede, at identitet er roden til udvikling.

De majestætiske fælleshuse i Pơr-ning, Tà-vang og A-rọ, hvor mange store festivaler er blevet afholdt og har opnået udbredt anerkendelse, forlader de gamle skove og er ved at blive globale forbindelsespunkter. Takket være nationale målrettede programmer er traditionelle huse på pæle blevet omdannet til hyggelige overnatningssteder. Der vil besøgende ikke finde luksusen af ​​aircondition, men vil opleve sjælens elegance: en duftende broderet pude, en fyldig skål bambuskogt suppe og en kop stærk, urtefermenteret Ba-kích-vin.

Du vil måske også synes om
Khanh Hoa fremmer bæredygtig, lokalsamfundsbaseret turismeudvikling knyttet til kulturbevarelse.
Khanh Hoa fremmer bæredygtig, lokalsamfundsbaseret turismeudvikling knyttet til kulturbevarelse.Folkeudvalget i Khanh Hoa-provinsen har netop udstedt beslutning nr. 1744, der godkender dispositionen og budgettet for projektet til udvikling af lokalsamfundsturisme i provinsen for perioden 2026-2030.

I sin turismeudviklingsplan for perioden 2026-2030 har Tay Giang identificeret udviklingen af ​​eksemplariske kulturelle og økoturistiske landsbymodeller. Turister vil ikke blot blive, men også opleve kulturen og fordybe sig i livet i et samfund, der stolt lever af den arv, som deres forfædre har efterladt.

I den ikke alt for fjerne fremtid, når Lang-Zuoih-vejen (den interkommunale vej, der forbinder Tay Giang og Nam Giang) er færdiggjort, vil Lang-floden, en flod af minder og grønne forhåbninger, gradvist blive vækket til live med sit potentiale for vandreture, sportsturisme og værdifulde lægeplanter.

Hvis du en dag føler dig overvældet af byens travlhed, så husk at den dybblå Tay Giang-flod vest for Quang Nam-provinsen ligger og venter på dig.

Kilde: https://baodanang.vn/ve-voi-rung-xanh-3332152.html


Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
DATAVIDENSKAB

DATAVIDENSKAB

solnedgangstog

solnedgangstog

Lykke i højlandet

Lykke i højlandet