Für Grab-Fahrer ist der gemeinsame Nenner bei Fahrten mit internationalen Fahrgästen nicht nur die Möglichkeit, Englisch besser anzuwenden, sondern auch das angenehme Erlebnis. Manche Fahrten bestehen nur aus ein paar Begrüßungen, manche erfordern schnelles Denken und wieder andere entwickeln sich zu unvergesslichen Gesprächen.
Jede Reise eröffnet eine interessante Begegnung.
Tran Dang Khoa (22 Jahre, Ho-Chi-Minh-Stadt), Student, arbeitet seit fast einem Jahr für Grab. Da er Englisch spricht, meldete er sich sofort an, als er vom englischsprachigen GrabBike-Service erfuhr. Er wollte mehr Gelegenheiten nutzen, mit ausländischen Kunden zu chatten und seine Kommunikationsfähigkeiten in realen Situationen zu üben.
Khoa erklärte, dass nicht jedes Gespräch mit internationalen Besuchern mit komplizierten Themen beginne. Oft genügen schon ein paar einfache Fragen wie „Wie geht es Ihnen?“, „Woher kommen Sie?“ oder „Wie alt sind Sie?“, um die Reise angenehmer zu gestalten.
„Wenn mir beim Englischsprechen der Wortschatz fehlt, beginne ich mit einfachen Fragen. Das hilft mir, die Kommunikation aufrechtzuerhalten und stärkt mein Selbstvertrauen“, erzählte Khoa.
Fahrten mit internationalen Touristen können manchmal zu unerwarteten Situationen führen. Khoa erinnert sich besonders gut an die Zeit, als er einen indischen Fahrgast abholte, der den falschen Abholort gebucht hatte. Erschwerend kam hinzu, dass der Fahrgast nur schlecht Englisch sprach. Khoa fügte den Fahrgast daraufhin proaktiv bei Zalo hinzu und bat ihn, Fotos von der Umgebung und dem nächsten Wegweiser zu machen, damit er seinen Standort verfolgen konnte.
Für Khoa sind solche Situationen eine Möglichkeit, seine praktischen Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern, da er schnell die richtigen Worte finden, seine Ideen klar ausdrücken und Situationen so handhaben muss, dass die Kunden schnellstmöglich Unterstützung erhalten.
![]() |
Der Transport ausländischer Touristen bot Khoa mehr Gelegenheiten, seine Englischkenntnisse zu üben. |
GrabBike bietet nicht nur jungen Fahrern wie Khoa, sondern auch vielen anderen Fahrern die Möglichkeit, ihre vorhandenen Fremdsprachenkenntnisse wiederzuverwenden.
Frau TNC Thuy, eine Fahrerin in Ho-Chi-Minh-Stadt, arbeitet beispielsweise seit fast drei Jahren für Grab. Früher hatte sie recht gute Englischkenntnisse, nutzte diese aber selten und vergaß sie allmählich. Gelegentlich, wenn sie ausländische Fahrgäste beförderte, bot sich ihr die Gelegenheit, ihre Fremdsprachenkenntnisse wieder anzuwenden. Als sie von der englischsprachigen Version von GrabBike erfuhr, meldete sie sich sofort an. „Ich denke, das ist eine gute Möglichkeit für mich, mein Englisch aufzufrischen und gleichzeitig etwas dazuzuverdienen“, sagte sie.
![]() |
Der englischsprachige Service von GrabBike bietet Fahrern mehr Möglichkeiten, Fahrten zu erhalten. |
Während Khoa üblicherweise mit kurzen Fragen beginnt, um eine entspannte Atmosphäre zu schaffen, wählt Thuy einen persönlicheren, gesprächigeren Stil im Umgang mit ihren Fahrgästen. Wenn sie Touristen fährt, die Vietnam noch nicht kennen, nutzt sie oft die Gelegenheit, ihnen einiges über die Orte zu erzählen, durch die sie fahren.
Als sie beispielsweise am Unabhängigkeitspalast vorbeikam, erwähnte sie kurz die historische Stätte. In bekannten Gegenden von Ho-Chi-Minh-Stadt erklärte sie Dinge, um den Besuchern das Verständnis der Stadt zu erleichtern. Manchmal riet sie ihnen sogar, sich bei Schwierigkeiten an die Polizei zu wenden.
Mehr Weiterbildungsmöglichkeiten, höheres Einkommen und mehr Kontakte.
Khoa erzählte, dass er mit jedem Kunden, dem er begegnete, feststellte, dass das Englisch auf der Straße sich stark vom Englisch im Unterricht unterschied. Die Kunden kamen aus vielen Ländern, hatten unterschiedliche Aussprachen, Sprechgeschwindigkeiten und Ausdrucksweisen. Das erschwerte ihm anfangs das Zuhören und Verstehen, half ihm aber auch, sich allmählich an die Kommunikation im Alltag zu gewöhnen.
![]() |
Der englischsprachige Service von GrabBike hat viele Fahrer zur Registrierung bewegt. |
Für Frau Thuy sind Fahrten mit ausländischen Fahrgästen oft mit interessanten Alltagsgeschichten verbunden. Besonders lebhaft erinnert sie sich an eine nächtliche Fahrt von der Gegend um Nguyen Huu Canh in den alten Bezirk 2. Unterwegs fragte der ausländische Fahrgast nach ihrer Arbeit und ihrem Leben. Frau Thuy erzählte auf Englisch, dass sie schon viele verschiedene Jobs hatte, aber jetzt für Grab fährt, um sowohl ihre Kinder zu versorgen als auch ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
Der Fahrgast hörte zu und sprach ihr Mut zu. Nach der Fahrt gab er ihr als Zeichen seiner Dankbarkeit noch 200.000 VND dazu. Für Frau Thuy ist das Wichtigste nicht nur das Trinkgeld, sondern das Gefühl, von einem Fremden verstanden und angehört zu werden.
Auf bekannten Strecken bietet der neue Service Grab-Fahrern vielfältige Erlebnisse. Von proaktiven Begrüßungen und kurzen Gesprächen bis hin zur Hilfsbereitschaft gegenüber Kunden – englischsprachige GrabBike-Fahrer gewinnen zunehmend an Selbstvertrauen im Umgang mit internationalen Kunden.
Quelle: https://znews.vn/bac-tai-grab-ke-chuyen-cho-khach-tay-post1660582.html











