Während Bao Vinh einst ein geschäftiger internationaler Handelshafen war und eine alte Stadt mit einer liberalen „Dorf-in-der-Stadt“-Struktur verkörperte, die Zeuge der spektakulären Vermischung und des Wandels zwischen der lokalen Kultur und der chinesischer, japanischer und westlicher Händler wurde, bewahrt Lai Thuong hingegen die ruhige Atmosphäre einer landwirtschaftlichen Binnenregion mit dem Than-Nong-Tempel – der Mutter des Reises – und einer heiligen Wasserquelle in der Nähe des Königspalastes. Dieses alte Dorf trägt nicht nur die unauslöschlichen Spuren der Politik in seinen goldenen Seiten der Geschichte, der faszinierenden „Schönheitsfalle“ zur Zeit von Fürst Nguyen Hoang und der Landabtretung für den Bau der Hauptstadt während der Herrschaft von Gia Long, sondern bewahrt auch die spirituellen Institutionen und die strengen Dorfregeln eines typischen Dorfes in der Hauptstadtregion.
Die beiden alten Dörfer, die das dynamische Bao Vinh am Meer mit dem beschaulichen und liebevollen The Lai Thuong verbinden, dienen als Spiegelbild der facettenreichen Kultur der alten Hauptstadt, wo eine glorreiche Vergangenheit gepflegt, weitergegeben wird und stillschweigend in das heutige Leben einfließt.
1. Bao Vinh: Eine alte Hafenstadt, ein „Dorf in der Stadt“, einst glorreich.
Bao Vinh wurde zu Beginn des 21. Jahrhunderts (während der Nguyên Hòa-Ära unter König Lê Trang Tông) gegründet und erinnert an die Pionierleistungen der Gründerväter aus der Familie Phạm in Nam Định. Bao Vinh besitzt einzigartige Merkmale.
Erstens setzte der Hafen von Thanh Ha seine historische Rolle als Transitstation für die Hauptstadt fort, die im späten 18. Jahrhundert begann. Aufgrund natürlicher Veränderungen, die zur Entstehung der Sandbank „Con But“ (Minh Huong) führten und den Fluss versandeten, konnten große Schiffe nicht mehr in Thanh Ha anlegen, und Bao Vinh wurde als neuer Hafen verlegt. Dank seiner idealen Lage – in der Nähe des Marktes, des Flusses, der Straße und der Hauptstadt – insbesondere des tiefen Abschnitts des Parfümflusses, entwickelte sich Bao Vinh rasch zu einem bedeutenden Handelshafen, einem wichtigen Lager für Seegüter und einem zentralen Transitpunkt der Hauptstadt während der Nguyen-Dynastie im gesamten 19. Jahrhundert.
Hier ist das einzigartige „Doppelmarkt“-Handelsmodell und der schwimmende Markt auf dem Parfümfluss besonders hervorzuheben. Bao Vinh schuf eine einzigartige Struktur mit einem landbasierten Markt – einem Transit- und Lagerbereich – und einem echten schwimmenden Markt auf dem Parfümfluss, der Import und Export abwickelte. Dieser entwickelte sich zu einem pulsierenden internationalen Handelszentrum, das riesige Segelschiffe aus Shanghai, Hainan (China), Japan, Europa, Java und anderen Ländern empfing. An Bord befanden sich Seide, Porzellan und traditionelle chinesische Medizin, während gleichzeitig berühmte lokale Produkte wie getrocknete Betelnüsse, Rohseide, Zimt und Adlerholz für den Export angeboten wurden. Das Bild zahlreicher Segelschiffe und das Stimmengewirr verschiedener Dialekte schufen tagsüber einen lebhaften schwimmenden Markt und bis spät in die Nacht eine bezaubernde Atmosphäre.
Historische Aufzeichnungen belegen einen bedeutenden Meilenstein Ende 1672: Lord Nguyen erließ offizielle Vorschriften für Wasser- und Landtransportstationen, um das Kommunikations- und Transportsystem des Landes zu optimieren. In diesem strategischen Plan wurde Bao Vinh als Ausgangspunkt – die erste Station von Bao Vinh nach Van Quat – für die gesamte wichtige Wasserstraßenroute in Richtung Norden festgelegt. Die 16. Station befand sich in Ho Xa, bevor der Verkehr auf Landtransport umgestellt wurde. Jeder Wasserstraßenstation wurden vier Boote und sechs Ruderer zugeteilt. Bao Vinhs Position als „Erste Station“ dieses Wasserstraßensystems unterstreicht seine besondere Bedeutung als Verkehrsknotenpunkt und als wegweisendes Tor zur Hauptstadt und zur Außenwelt.
Die tief verwurzelte kulturelle Stärke und die „Vietnamisierung“ der chinesischen Händler prägten das „Dorf in der Stadt“ und ermöglichten es, dass die Entwicklung Bao Vinhs sowohl von einer vielfältigen Gruppe städtischer Händler als auch von einer traditionellen bäuerlichen Dorfgemeinschaft beeinflusst wurde. Später gewannen die vietnamesischen Händler allmählich die Oberhand, denn anders als an anderen Orten, wo der Weggang chinesischer Händler zum Niedergang der Hafenstadt führte, stiegen in Bao Vinh die vietnamesischen Händler auf und sicherten eine starke Binnenhandelsdynamik, als die chinesischen Händler allmählich in das Marktgebiet Dong Ba – Gia Hoi zogen. Bemerkenswert ist, dass die chinesischen Händler in Bao Vinh im Gegensatz zu typischen Händlervierteln keine separaten Tempel für Quan Thanh (Ông-Tempel) oder Thien Hau (Bà-Tempel) vor Ort errichteten. Sie nutzten die bestehende spirituelle Architektur in Thanh Ha und interagierten gleichzeitig mit dem lokalen Kulturraum, von den Dorftempeln im Norden bis zu den Gemeinschaftshäusern im Süden.
Dank dieser Gegebenheiten zeichnet sich Bao Vinh durch eine vielfältige Architektur mit alten Holzhäusern und Kiosken im französischen Stil aus. Trotz zahlreicher historischer Umbrüche, insbesondere nach dem Fall der Hauptstadt im Jahr 1885, ist das architektonische Erscheinungsbild von Bao Vinh bis heute einzigartig. Es umfasst 14 unterschiedliche und kunstvoll gestaltete alte Holzhäuser sowie 7 viereckige Häuser im französischen Stil mit viereckigen Giebeln, die sich in Flussnähe befinden und die charakteristische, zum Fluss hin ausgerichtete Marktstraßenplanung in Hue unterstreichen.
2. Das Dorf Lai Thuong: Das Dorf des ehemaligen Gründungsministers und ein historisches Wahrzeichen der Hauptstadt.
Angrenzend an das ehemalige Königspalastgelände liegt das alte Dorf Thế Lại Thượng, dessen besondere Merkmale tief in der politischen Geschichte und spirituellen Kultur der wechselvollen Dynastien von Đàng Trong verwurzelt sind. Dieses glückverheißende Land diente Prinz Nguyễn Phúc Diễn, dem Kronprinzen und Kommandanten von Phước Mỹ Marquis – Phước Quận Công (1684), sowie dem dritten Prinzen Nguyễn Phúc Trăn, Kommandant von Cương Quận Công (1685), als Residenz.
Das Dorf Thế Lại Thượng ist berühmt für die Legende von Frau Ngô Thị Ngọc Lâm. Während der Schlacht von Ái Tử im Jahr 1572 folgte Lord Nguyễn Hoàng, nachdem er eine Vorahnung des Flussgottes erhalten hatte, dem Rat der schönen Frau. Sie brachte freiwillig Geschenke und gab vor, Frieden zu schließen, um General Mạc Lập Bạo in einen Hinterhalt zu locken. So errang er einen entscheidenden Sieg, der zur Stabilisierung der militärischen Lage in der frühen Phase der territorialen Expansion beitrug. Später wurde sie als göttliches Wesen verehrt, erhielt von der Nguyễn-Dynastie einen königlichen Erlass und wird im Dorftempel ehrfurchtsvoll verehrt.
Dieser Ort beherbergt insbesondere einen einzigartigen, uralten Tempel mit doppelter Funktion: den „Gründungsgott – Dorfschutzgott“ (in der Bach-Dang-Straße). Hier werden sowohl der lokale Dorfschutzgott als auch der Gründungsgott Vu Due Ho Dai Tuong Quan (möglicherweise Ho Long in O Chau Can Luc – 1553) verehrt. All dies befindet sich in einem traditionellen Holzhaus mit Kalkmörtel, zusammen mit einem System aus horizontalen Tafeln und Inschriften von unschätzbarem Wert. Diese spiegeln die strenge Hierarchie und die Dorfregeln wider, die durch ihre Vorschriften die Ordnung und die humane Lebensweise der Bewohner dieses berühmten Dorfes klar definieren. In Dong Trai befindet sich außerdem der Than-Nong-Schrein – die zentrale Figur landwirtschaftlicher Rituale, die mit der Mutter des Reises und dem Wunsch nach Frieden, günstigem Wetter und einer reichen Ernte verbunden ist.
Dieses Gebiet spielte eine Schlüsselrolle beim Bau der Kaiserstadt Huế, und später wurde hier (1814) ein Zentrum für Seuchenbekämpfung und Wohlfahrt eingerichtet. Als König Gia Long 1803 das Gelände für den Bau der Kaiserstadt Huế vermessen ließ, war The Lai eines von acht Dörfern, die direkt betroffen waren. Die Dorfbewohner willigten ein, ihr Land und ihre Ahnengräber für die Angelegenheiten des Kaiserhofs abzutreten. Im Gegenzug erhielten sie eine finanzielle Entschädigung und lebenslange Befreiung vom Militärdienst. 1805 wurde The Lai vom Kaiserhof offiziell als direkt der Kaiserstadt Huế unterstelltes Dorf unter dem Kommando des Kaiserlichen Stadtverwalters geführt. 1823 bestimmte die Minh-Mang-Dynastie The Lai zu einem der acht Dörfer, die für den Schutz und die Instandhaltung der Kaiserstadt zuständig waren, und es war den geeigneten Männern untersagt, in Regierungsämtern zu dienen. Nach dem Ausbruch einer Epidemie im Jahr 1814 gründete König Gia Long im Dorf The Lai das erste Zentrum für Seuchenbekämpfung und Wohlfahrt. Dieses Zentrum kann als erstes Modell eines öffentlichen Krankenhauses mit sozialer Fürsorge gelten, in dem Patienten vom Staat mit Geld, Reis und Medikamenten versorgt wurden; Verstorbene erhielten Geld für ein Bestattungstuch, was die besondere soziale Rolle der Nguyen-Dynastie in dieser Region unterstreicht.
Die Lai-Thuong-Verordnung (1929) enthält zahlreiche Besonderheiten der Dorfordnung und spiegelt das strenge, aber dennoch humane Dorfverwaltungsverständnis des alten Huế wider. Ein bemerkenswert fortschrittlicher Aspekt ist der Grundsatz „Beseitigung des Unnötigen, Wahl der Einfachheit“, der sich in der Forderung nach der Reduzierung umständlicher und verschwenderischer Rituale äußert. Dazu gehört beispielsweise das Verbrennen von „Tausenden von Papierbündeln und Zehntausenden von Räuchergefäßen“. Auch die Vereinfachung vieler Zeremonien und Rituale wird gefordert, mit dem Argument: „Wenn der Staat das Unnötige reduzieren kann, wie viel mehr kann dann unser Dorf?“
Das Dorf richtete einen fortschrittlichen Hilfsfonds ein, indem es öffentliches Land zur Verpachtung oder zum Anbau vergab, um Kapital zu erwirtschaften. Die Erträge wurden zur Unterstützung der Armen, Bedürftigen und von Ernteausfällen Betroffenen verwendet. Die Bestimmungen zeugten von strikter Rechtsstaatlichkeit und bekämpften Privilegien und Korruption. Korruption und Veruntreuung öffentlicher Gelder, einschließlich übermäßigen Essens und Trinkens, gierigen Verbrauchs von Opfergaben und Trunkenheit und Gewalt, wurden entschieden geahndet. Um seine Traditionen zu bewahren, verbot das Dorf zudem die unbefugte Vermietung oder Verpachtung religiöser Artefakte sowie den Verkauf öffentlichen Landes. All dies diente dem Ziel, den stolzen Charakter eines kultivierten Dorfes zu erhalten und die Tradition der Hauptstadt fortzuführen, indem Generationen bedeutender Persönlichkeiten an einem Ort der Kultur lebten und ihre Namen in die Annalen der Wissenschaft eintrugen. Die sorgfältige Anordnung der Sitzplätze im Gemeinschaftssaal war ein Mittel zur Aufrechterhaltung der hierarchischen Ordnung und gewährleistete, dass „diejenigen, die über ihnen standen, denjenigen, die unter ihnen standen, ein Beispiel gaben, die Älteren respektierten und die Vorgesetzten ehrten“ – ein Musterdorf, das als Pufferzone für die Hauptstadt diente.
3. Ein Schlusswort, das den Auftakt zu einer Entdeckungs- und Erfahrungsreise bildet.
Die beiden alten Dörfer Bao Vinh und Lai Thuong sind perfekte Zeugnisse des kulturellen Erbes und spiegeln die reiche und vielschichtige Kultur- und Geschichtslandschaft der ehemaligen Hauptstadt Phu Xuan – Hue – wider. Das Nebeneinander dieser beiden Dörfer beweist die bemerkenswerte Anpassungsfähigkeit der Bevölkerung von Thuan Hoa an die Veränderungen der Zeit und repräsentiert zugleich zwei einander ergänzende Denkrichtungen im kulturellen Fluss der alten Hauptstadt: offen und maritim orientiert für den Handel, aber gleichzeitig auch beschaulich und nach innen gerichtet, um die eigenen Wurzeln zu bewahren.
Wenn Bao Vinh als pulsierende Hafenstadt mit einem „Dorf in der Stadt“ und Pionierrolle im internationalen Handel und im Austausch multinationaler Kulturen symbolisierte, dann verkörperte Lai Thuong ein nachhaltiges, landwirtschaftlich geprägtes Dorf, dessen Fundament die Landwirtschaft bildete und das von seiner ruhmreichen Geschichte der territorialen Expansion, der Landabtretung für den Bau der Hauptstadt und der Versorgung des Kaiserhofs durchdrungen war. Vor allem aber bewahrten beide eine starke, ihnen innewohnende kulturelle Kraft: Bao Vinh, das den chinesischen Handel durch einheimische spirituelle Institutionen vietnamesisch prägte, und Lai Thuong, das durch seinen reichen Rechtskodex, der sowohl Rechtsprinzipien als auch tiefgreifende humanistische Werte in sich vereinte, Disziplin und Ordnung aufrechterhielt.
Im heutigen Kontext, da Hue sich zu einer Welterbestadt entwickelt, ist die Bewahrung und Förderung der Werte der Dörfer Bao Vinh und Lai Thuong nicht länger Angelegenheit einzelner Dörfer, sondern eine strategische Aufgabe zum Schutz der Seele des Landes. Sie ist der Schlüssel zur Verbindung einer ruhmreichen Vergangenheit mit einer nachhaltigen Zukunft, in der einzigartige historische Werte nicht erstarren, sondern still als kulturelle Quelle weiterfließen und die Identität der alten Hauptstadt bis heute nähren und bereichern.
Im Laufe der Geschichte war dieser Ort nicht nur Schauplatz zweier antiker Wahrzeichen, sondern der eindrucksvollste Beweis für das Zusammentreffen und die Blüte eines „gesegneten Landes“ in Thuan Hoa – Phu Xuan – Hue. Gemäß den Gesetzen von Himmel und Erde sowie der menschlichen Natur ist ein gesegnetes Land dort anzutreffen, wo fruchtbares Land und Wasser zusammentreffen. Es bedarf einer Politik der Toleranz gegenüber Helden und eines florierenden Handels. Die tiefe innere Stärke und die herzliche Natur des nachhaltigen Ackerbaus von Lai Thuong, verbunden mit der weltoffenen, maritimen Denkweise und der Bereitschaft, andere kulturelle Einflüsse des Handelshafens Bao Vinh aufzunehmen und zu „vietnamisieren“, schufen eine starke Anziehungskraft für die Region um die Kaiserstadt. Bao Vinh – Lai Thuong ist wahrlich ein Ort tiefen Friedens mit vielen einzigartigen und faszinierenden kulturellen Werten und Dynamiken, die es zu entdecken, zu erforschen und zu erleben gilt.
Direktor der zentralvietnamesischen Niederlassung des Instituts für Kultur, Kunst, Sport und Tourismus
Quelle: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/dat-lanh-bao-vinh-the-lai-thuong-166776.html







