Diese Neuverfilmungen waren jedoch auch Gegenstand zahlreicher Kontroversen, vor allem wegen der schauspielerischen Leistungen, unnatürlicher Dialoge und des übermächtigen Einflusses des Originals. Die Frage ist: Wie können Fernseh-Neuverfilmungen vermeiden, bloße Imitationen zu sein, und stattdessen zu wirklich fesselnden, eigenständigen Werken werden?


Die Filme Mein Vater, der zurückblieb und Wind über dem blauen Himmel (rechts)
FOTO: VFC
Diese Neuverfilmungen waren jedoch auch Gegenstand zahlreicher Kontroversen, vor allem wegen der schauspielerischen Leistungen, unnatürlicher Dialoge und des übermächtigen Einflusses des Originals. Die Frage ist: Wie können Fernseh-Neuverfilmungen vermeiden, bloße Imitationen zu sein, und stattdessen zu wirklich fesselnden, eigenständigen Werken werden?
Der erste Faktor, der über Erfolg oder Misserfolg eines Remakes entscheidet, ist das Drehbuch. Das vietnamesische Publikum ist zunehmend anspruchsvoll, insbesondere nach dem Erfolg des Originals. Ein Drehbuch, das lediglich übersetzt und fremde kulturelle Details beibehält, erzeugt daher schnell ein Gefühl der Fremdheit und Unbehaglichkeit. Der Erfolg früherer Remakes wie „Der Richter“, „Klebreis und weißer Reis “ und „Der Geschmack der Familienliebe“ zeigt, dass die sorgfältige Anpassung an die vietnamesische Kultur entscheidend ist. Die Drehbuchautoren änderten nicht nur die Dialoge, sondern passten auch Schauplatz, Berufe der Figuren und sogar bis zu 60 % des Originaldrehbuchs an, um es besser an das vietnamesische Leben und die vietnamesische Psyche anzupassen. Dadurch können die Zuschauer sowohl den Geist des Originals spüren als auch sich in jedem Detail und jeder Dialogzeile wiedererkennen.
Das Remake von „Wind Across the Blue Sky“ erhält gemischte Kritiken, da viele Zuschauer die Schauspieler für unpassend für ihre Rollen halten. Für ein überzeugendes Remake müssen die Schauspieler nicht nur dem Original ähnlich sehen, sondern auch die Essenz und Psychologie der Figur so vermitteln, wie es das Publikum erwartet. Remakes wie „Living with My Mother -in-Law“ und „The Apple Tree Blooms “ zeigen, dass perfekt besetzte Schauspieler die Figur aufwerten und sogar über den Film hinaus gesellschaftliche Wirkung erzielen können. Daher muss das Casting für Remakes besonders sorgfältig erfolgen, um zu vermeiden, dass beliebte Stars nur aus Gründen der Bekanntheit in Rollen gedrängt werden.
Kulturelle Faktoren sind zweifellos entscheidend für ein gelungenes Remake. Eine Erfolgsserie aus China oder Südkorea eignet sich möglicherweise nicht für eine vietnamesische Adaption. Details zu Familienbeziehungen, dem Arbeitsumfeld und Liebesbeziehungen müssen angepasst werden, um die vietnamesische Gesellschaft authentisch widerzuspiegeln. Die Serie „The Judge “ beispielsweise war nicht nur aufgrund ihres dramatischen Drehbuchs erfolgreich, sondern auch, weil sie die Unterwelt mit ihren typisch vietnamesischen Konflikten darstellte und so beim Publikum ein Gefühl der Vertrautheit erzeugte und es fesselte.
Eine weitere Schwäche vieler aktueller Remakes ist das unnatürliche Erzähltempo und die steifen Dialoge. Dem Publikum fällt es sofort auf, wenn der Regisseur vom Original „besessen“ ist, was zu einem formelhaften Erzählstil führt. Um etwas Neues zu schaffen, braucht der Regisseur eine kreative Perspektive und die Fähigkeit, den Rhythmus an die Sehgewohnheiten des heimischen Publikums anzupassen. Investitionen in Kameraführung, Musik und Kostüme tragen zudem dazu bei, eine neue Identität zu kreieren, anstatt das Original einfach nur zu kopieren.
Quelle: https://thanhnien.vn/de-phim-truyen-hinh-remake-hut-khan-gia-185250915233033848.htm






Kommentar (0)