
Er war eine beispielhafte Persönlichkeit, geprägt von Integrität, unstillbarem Wissensdurst und dem Wunsch, das Land zu modernisieren. Darüber hinaus war Truc Duong Pham Phu Thu Denker, Wissenschaftler , Historiker, Literaturwissenschaftler und ein bedeutender Dichter.
Wenn man über sein Werk spricht, kommt man an der Erwähnung des Gesamtwerks „Giá Viên“ nicht vorbei, einer umfangreichen Sammlung (27 Bände), die thematisch vielfältig und genreübergreifend ist. Besonders hervorzuheben ist die Gedichtsammlung von Phạm Phú Thứ über die Sehnsucht nach seiner Heimat, die in Band 4 ( „Đông hành thi lục “) mit 90 Gedichten konzentriert ist.
„Berge und Flüsse wecken Träume von einer fernen Heimat“ (*)
Der französische Gelehrte Louis Pasteur sagte einst: „Das Lernen hat keine Heimat, aber Gelehrte brauchen eine Heimat.“ In der Tat ist für hochgebildete und talentierte Menschen wie Pham Phu Thu ihre Heimat stets eine Quelle der Unterstützung und ein Wegweiser.
In seinen Zwanzigern erreichte er mit der Promotion den Höhepunkt seiner akademischen Laufbahn und nahm anschließend eine offizielle Stelle fern der Heimat an, doch sein Herz schmerzte weiterhin vor Sehnsucht nach seinem Vaterland. In einer mondhellen Mittherbstnacht in der Fremde, auf einem hohen Turm stehend, war das Herz des Reisenden von „ tiefer Trauer“ erfüllt: „Das duftende Boot singt im Wind, die Wolken ziehen über Berge und Meer, das Meer ist still und traurig / Ich möchte meine Bürste mit den Wildgänsen schicken / Um die Trauer über die Ferne von der Heimat auszudrücken“ (Gedicht 60, Band 4).
Seine Karriere als Beamter war von Höhen und Tiefen geprägt, seine Arbeit anspruchsvoll und mit langen Dienstreisen verbunden. Doch seine Heimat blieb ihm stets präsent: am Drachenbootfest, in der Vollmondnacht des siebten Mondmonats oder an einem regnerischen Abend… Seine Heimat war immer in seinen Träumen gegenwärtig und bewegte sein Herz in den langen Nächten. So können wir die Einsamkeit und die Sehnsucht nach familiärer Geborgenheit von Truc Duong Pham Phu Thu erahnen. Dieses Gefühl spiegelt sich in vielen seiner Werke wider, von siebensilbigen bis hin zu fünfsilbigen Gedichten.
In seinen Gedichten über seine Heimat drückte Truc Duong auch seine tiefen Gefühle gegenüber seinen Eltern aus, seine Reue darüber, seine kindliche Pflicht nicht erfüllt zu haben: „Die tiefe Dankbarkeit aller Zeiten ist grenzenlos / Luc Ngas Bluttränen färben den ganzen Himmel“ (Gedicht 12, Band 3). Am ersten Todestag seines Vaters wurde Truc Duong in Thua Nong zum Grasmähen gezwungen, ohne auch nur ein Räucherstäbchen als Gedenkopfer darzubringen, nur mit wenigen tränenreichen Versen.
Nachdem er ein Jahr seiner Haftstrafe verbüßt hatte, wurde Pham Phu Thu wieder in sein Amt eingesetzt und verbrachte anschließend Tage mit offiziellen Pflichten fern der Heimat. Ein einziger Tag in der Fremde fühlte sich an wie tausend, und Pham Phu Thu sehnte sich stets danach, dass die Zeit schnell verging, damit er in seine Heimat zurückkehren konnte: „Der Hitze müde, stehe ich auf dem hohen Turm und blicke hinaus / In Jiangnan vermisse ich meine Eltern unendlich“ (Gedicht 47, Band 4). So ist das Leben; wer hohe akademische Leistungen erbringt, muss den Befehlen des Königs gehorchen und Positionen fern der Heimat einnehmen. Treue bedeutet oft, die kindliche Pietät zu vernachlässigen. Beim Lesen dieser ergreifenden Zeilen gewinnen wir ein tieferes Verständnis für die Hingabe eines Sohnes an seine Eltern und seine Heimat.
„Die Heimat von Yunshan ist voller vielfältiger Farben und Landschaften“ (*).
Die Tage fern der Heimat schienen endlos lang, und Pham Phu Thu zählte die Tage bis zu seiner Rückkehr in seinen Geburtsort. Vom Tor der Zitadelle von Dien Hai aus blickte der Dichter voller Freude auf das Wiedersehen und erfreut über die Veränderungen in seinem Dorf im Frühling nach der Regenzeit: „Die Wellen des Ostmeeres ziehen geradewegs voraus / Der Regen hat im Frühherbst an der Zitadelle von Dien Hai gerade aufgehört / Meine alte Heimat, Hai Van, erstrahlt in Farben / Der majestätische Pass erwacht zum Frühlingsgefühl“ (Gedicht 88, Band 4).
Die Aufzählung der Ortsnamen in der Provinz Quang Nam verleiht dem Gedicht einen tiefen Stolz auf die facettenreiche Schönheit der Heimat. Versunken in das ländliche Leben, meint der Dichter den Duft von Zuckerrohrmelasse im Wind zu hören, das Rascheln der Seidenraupen an Maulbeerblättern, das Rattern der Webstühle am Flussufer und fühlt : „Die Sonne geht über Son Tra unter mit feinem Nieselregen / Der Mond geht über Son Tra auf mit einem dunstigen Licht“ (Gedicht 22, Band 4). Nur seiner tiefen Liebe und Verbundenheit zu seinem Land ist es zu verdanken, dass Herr Truc Duong solche Verse voller lyrischer Gefühle verfassen konnte, die wie die Gezeiten des Ostens anschwellen.
Doch die friedliche Landschaft seiner Heimat wurde durch das Feuer fremder Invasoren verwüstet und verursachte unermessliches Leid. Natur und Bevölkerung von Truc Duong waren vom roten Staub des Krieges und des Chaos gezeichnet. Auf seinem Rückweg in seine Heimatstadt wurde Truc Duong Zeuge unzähliger Tragödien. Obwohl er wusste: „Wer nicht gegen den Feind kämpft, hat dem König nichts zu vergelten“, erfüllte er selbst noch seine Pflicht und litt unter einer chronischen Krankheit. So konnte er nur hoffen: „Das Feuer von Tra Son glimmt noch. Wer wird die Milchstraße herbeizaubern, um die Rüstungen der Soldaten zu waschen?“ (Gedicht 21, Band 4). Pham Phu Thu drückte seine Hoffnung aus, dass der Krieg bald enden und die Menschen in seiner Heimat wieder in Frieden leben könnten.
61 Jahre lang hegte Truc Duong Pham Phu Thu den Gedanken der nationalen Erneuerung und der Transformation seiner Heimat – den höchsten Ausdruck seines Patriotismus und seiner Liebe zu seinem Volk. Beim Lesen seiner Schriften spüren wir seine Sehnsucht nach der Heimat und seine Sorgen um die Lage des Landes – ein Mann von großem Talent inmitten einer Nation im Umbruch. Zwei Jahrhunderte sind vergangen, doch Truc Duong Pham Phu Thu bleibt aufgrund seiner lebenslangen Hingabe an sein Land und seine Bevölkerung ein leuchtendes Vorbild für die Menschen der Provinz Quang Nam.
----------
(*) Auszug aus einem Gedicht von Pham Phu Thu.
Quelle: https://baodanang.vn/giac-huong-quan-trong-tho-pham-phu-thu-3340405.html







