Wenn das Dorftor "bevorzugt"... Chinesische Schriftzeichen
(Baohatinh.vn) – Das Dorftor von Van Xa (Gemeinde Lam Trung Thuy, Duc Tho, Ha Tinh) wurde gerade erst gebaut, aber die auffällige Darstellung des Dorfnamens und paralleler Sätze in chinesischen Schriftzeichen hat zu Meinungsverschiedenheiten geführt.
Báo Hà Tĩnh•12/06/2025
Das Dorftor von Van Xa (Gemeinde Lam Trung Thuy) wurde von etwa Juni bis November 2024 erbaut. Es besteht aus drei Türen: der Haupteingang ist 6 m breit; zwei Seitentüren sind jeweils 1,2 m breit. Die Seitentüren dienen lediglich der Dekoration und werden nicht für den Verkehr genutzt. Das Haupttor hat vier Dächer (zwei Hauptdächer und zwei Satteldächer). Die Dächer sind mit roten Ziegeln gedeckt, kombiniert mit weißer Farbe, um dem Projekt Harmonie zu verleihen. Das Tor besteht aus zwei stiftförmigen Säulen. Die Hauptsäule und die Hauptseite des Tores sind mit chinesischen Schriftzeichen (traditionelle chinesische Schriftzeichen) bedeckt, die sich von der Oberseite bis zur Unterseite des Tores erstrecken. Die beiden Nebensäulen sind mit vietnamesischen Schriftzeichen bedeckt. Die Hauptseite des Tores ist dunkelbraun gestrichen, oben steht in großen gelben chinesischen Schriftzeichen (traditionelle chinesische Schriftzeichen), unten steht in kleineren Buchstaben „Van Xa Village“. Durch Recherchen wurde festgestellt, dass das Dorftor zu 100 % von einem Einheimischen aus dem Dorf Van Xa gesponsert wurde. Das Tor am Dorfeingang wurde Ende 2024 fertiggestellt.
... und das Tor zum Dorfausgang ist im Bau. „Unsere Leute sind sehr froh, dass das Dorftor so großzügig und schön gebaut wurde. Es ist der Stolz des ganzen Dorfes. Allerdings verstehen die meisten Menschen die großen chinesischen Schriftzeichen auf dem Hauptpfeiler nicht. Vielleicht sind die kleinen vietnamesischen Schriftzeichen auf dem Nebenpfeiler eine Übersetzung“, sagte Frau Nguyen Thi Tam, eine Bewohnerin des Dorfes Van Xa. Das Dorftor verwendet hauptsächlich chinesische Schriftzeichen, während vietnamesische Schriftzeichen kleiner dargestellt oder „übersetzt“ sind. Dies ist etwas unpraktisch, da die Mehrheit der heutigen Menschen, insbesondere die jüngere Generation, chinesische Schriftzeichen nicht lesen kann. Recherchen zufolge ist die Übersetzung auch in chinesisch-vietnamesischen Schriftzeichen verfasst, was bei den Lesern Verwirrung stiftet.
Auch im Bezirk Duc Tho drücken die Menschen an großen Dorftoren wie dem Dorf Dong Thai immer noch kulturelle Werte in der Landessprache im Kalligrafiestil aus. Diese Methode gilt als vernünftiger und trägt dazu bei, die Seele des Dorfes zu bewahren.Laut Frau Le Thi Huyen Trang, Leiterin des Ministeriums für Kultur, Wissenschaft und Information (Volkskomitee des Bezirks Duc Tho), wird der Bau des Dorftors von der Gemeinde und dem Dorf entschieden. Die Einheit hat keine Benachrichtigung über den Bau des Dorftors von Van Xa erhalten. Sollte der Bauprozess nicht geeignet sein, werden wir eine Anpassung vorschlagen, um den Bräuchen und Traditionen zu entsprechen und die kulturellen und ästhetischen Werte der Region zu schützen.
Die chinesischen Schriftzeichen am Dorftor von Van Xa wurden computergeneriert, daher wirken die Striche steif und unscharf. Die chinesischen Schriftzeichen in der Hauptsäule und die „Übersetzung“ in der Seitensäule treffen nicht die eigentliche Bedeutung und sind nicht schlüssig und prägnant. Mit ihren Hieroglyphen sind chinesische Schriftzeichen zwar sehr dekorativ, aber für die meisten Menschen schwer verständlich. Viele Dorftore sind heute mit vietnamesischen Schriftzeichen in Kalligrafie verziert, die sowohl vertraut als auch für den Raum vietnamesischer Dörfer geeignet sind.
Dr. Nguyen Tung Linh
Vizepräsident der Ha Tinh Literatur- und Kunstvereinigung
Video : Das Dorftor in Duc Tho ist mit chinesischen Schriftzeichen versehen.
Kommentar (0)