Es gibt viele Lieder über Regen, aber nur wenige über Sonnenschein. Der Sonnenschein hier ist die Morgensonne, der wunderschöne Sonnenschein, die Art von Sonnenschein, die jeder im Leben braucht ... Sonnenschein!
Es gibt auch Tage, an denen ich auf die Sonne warte. Das Lied „Sunshine in the Poor Village“ des verstorbenen Komponisten Pham The My hat mich tief beeindruckt: Es beschreibt jene Art von Sonnenschein, die ein armes Dorf so dringend braucht, der die Kinder wärmt, die die Büffel hüten, und alle von den Sorgen des Regens befreit. Die Sonne lugt hinter den Wolken hervor, Blumen und Früchte scheinen zu atmen, junge Triebe sprießen, das Dorf erwacht … So stellt man sich Dörfer vergangener Zeiten vor, fernab der Stadt, still und verlassen, aber nicht einsam, friedlich seit 1950, wo viele Aspekte der Dorfkultur ihren Ursprung haben und Bräuche und Traditionen entstanden sind.
„Sunshine in the Poor Village“ hat eine Rumba-Melodie, wird aber üblicherweise im Bolero-Rhythmus gesungen. Daran ist nichts auszusetzen, denn es ist eine Gewohnheit der „Landbevölkerung“, die Bolero liebt!
Der Anfang des Préludes (Eröffnungsstück/Eigenkomposition): „Die Sonne ist aufgegangen! Die Sonne ist aufgegangen! Die Sonne ist aufgegangen! Die Sonne ist aufgegangen, Brüder und Schwestern!“... Komponist Pham The My fesselt die Aufmerksamkeit des Zuhörers; es scheint, als ob das arme Dorf, das viele Tage lang von trübem Wetter und fehlendem Sonnenschein geplagt worden war, nun die Sonne hatte und die Menschen riefen: Die Sonne ist aufgegangen!
Das Lied entstand 1950 und wurde von Tinh Hoa Southern Vietnam veröffentlicht. Ich glaube, Sie haben die Urheberrechte an Tinh Hoa verkauft? Bei meinem Besuch im 4. Bezirk habe ich leider vergessen, Sie danach zu fragen, und da nicht mehr viele Originalexemplare existierten, habe ich mir eine Fotokopie ausgeliehen.
„Die Sonne geht über dem armen Dorf auf“ ist so wunderschön! Damals wie heute findet man kaum ein vergleichbares Lied. Versuchen Sie, es noch einmal zu singen, noch einmal zu hören und sich dieses arme Dorf vorzustellen, wo einst alle glückliche Momente unter der Morgensonne teilten, nachmittags die Vögel zu ihren Nestern zurückkehren sahen und in regnerischen Nächten im Schein der Laterne lernten … diese Jahre schienen eine Ewigkeit lang friedlich und ruhig: „Hier ist mein armes Dorf, wenn die Sonne aufgeht / Der süße Duft des Reises verstärkt die Liebe zur Landschaft noch.“
„Zwei goldene Schmetterlinge flattern verspielt, verweilen in der Luft / Und das Dorfmädchen träumt von der Liebe…“ (Sonnenschein im armen Dorf). Und ein Boléro… der Sonnenschein von Lam Phương, das heißt „Schöner Sonnenschein des Südens“, ein Liebeslied, das die Herzen der Menschen in Kriegszeiten berührte: „Hier der weite Himmel, die Morgensonne lugt über die Klippe / Und breitet sich allmählich über die grünen Felder aus…“.
Es ist auch schwierig, „Sonnenschein auf das arme Dorf“ und „Schöner Sonnenschein des Südens“ zu vergleichen. Jedes Gedicht hat seinen eigenen Reiz, doch in beiden spielen Reispflanzen eine zentrale Rolle. „Sonnenschein auf das arme Dorf“ beschreibt ein Dorf, während „Schöner Sonnenschein des Südens“ die Gefühle einer blühenden südlichen Region schildert, die von einer Morgendämmerung erleuchtet wird, die die Dunkelheit vertreibt: „…Tausend Schatten der Nacht verblassen / Die Sonne geht auf und erhellt das Leben / Unser Dorf erstrahlt nun…“
Die ersten Kompositionen von Musikern nach dem Waffenstillstand von 1954 drehten sich oft um Reis, und tatsächlich ermöglichte es die Musik mit Bezug zum Reis den Menschen auf dem Land, Musik zu schätzen und den von ihnen angebauten Reis wertzuschätzen. Nach der Wiederherstellung des Friedens suchten sowohl alteingesessene als auch neue Musiker nach anderen Themen, die sie ansprechender und interessanter fanden als die karge Landschaft, den Reis, die Büffel, die Felder… Manche von ihnen waren dort geboren und haben ihre Heimatorte mitunter sogar „ausgelöscht“, nur wegen ihrer… unattraktiven Namen.
Und dann gibt es da noch ein Lied, das nur ein wenig Sonnenschein enthält, aber die Schönheit ländlicher Mädchen in kleinen Dörfern während des Krieges schildert: „…Es gibt Abende, / wenn die Sonne schräg über die Berggipfel sinkt, / die Sonne scheint auf die Dörfer herab und lässt die Wangen der Mädchen noch strahlender erscheinen…“ (Der Weg zurück ins kleine Dorf - Trinh Hung).
Quelle






Kommentar (0)