Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chinesische Studenten finden durch die vietnamesische Sprache neue Möglichkeiten.

Im Zuge der sich ausweitenden Beziehungen zwischen Vietnam und China in verschiedenen Bereichen wie Bildung, Handel, Tourismus und dem Austausch zwischen den Bevölkerungen entwickelt sich die vietnamesische Sprache zunehmend zu einem wertvollen „Soft Skill“, der viele chinesische Studierende anzieht. Vietnamesisch ist mehr als nur eine Fremdsprache; es gilt als Schlüssel zum Zugang zu anderen Kulturen, zur Erweiterung der Karrierechancen und zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit auf dem südostasiatischen Arbeitsmarkt.

Thời ĐạiThời Đại20/05/2026

Laut Dr. Nguyen Thi Phuong Thuy, Dozentin am Institut für Linguistik, Vietnamesische Sprache und Vietnamesische Studien der Fakultät für Sozial- und Geisteswissenschaften der Vietnam National University in Hanoi, wurde das Programm zum Erlernen der vietnamesischen Sprache für Ausländer, insbesondere chinesische Studierende, bereits früh ins Leben gerufen. Seit 2002 legt das Institut für Linguistik den Grundstein für Kooperationen mit zahlreichen Universitäten in China, um Studierende des Vietnamesischen auszubilden und auszutauschen.

Professor Dr. erklärte, dass die Motivationen chinesischer Studierender, Vietnamesisch zu lernen, heutzutage sehr vielfältig seien. Viele wählen Vietnamesisch mit dem Ziel, in diplomatischen Vertretungen, der Einwanderungsbehörde, bei Radio- und Fernsehsendern oder in Handelsunternehmen zwischen den beiden Ländern zu arbeiten. Andere setzen ihr Studium mit einem Masterabschluss fort, um als Dozenten für Vietnamesisch an chinesischen Universitäten zu lehren.

Viele Studierende kommen durch unerwartete Umstände zum Vietnamesischstudium. Dozentin Dr. Nguyen Thi Phuong Thuy erzählte von einer Studentin, die ursprünglich eine andere Fremdsprache studieren wollte, aber aufgrund der hohen Konkurrenz zu Vietnamesisch wechselte. Nach ihrem Abschluss half ihr der Vorteil, dass Vietnamesisch zwar „weniger umkämpft, aber hochspezialisiert“ ist, beim Pekinger Fernsehen eingestellt zu werden. „Jede Medaille hat zwei Seiten. Dank meines Vietnamesischstudiums war die Konkurrenz geringer als für Anglistikstudierende, was mir mehr Jobmöglichkeiten eröffnete“, so Dozentin Dr. Phuong Thuy.

Sinh viên Trung Quốc tìm cơ hội qua con chữ Việt
Dr. Nguyen Thi Phuong Thuy, außerordentliche Professorin, Dozentin am Institut für Linguistik, Vietnamesische Sprache und Vietnamesische Studien, Fakultät für Sozial- und Geisteswissenschaften – Vietnam National University , Hanoi (Foto: Thanh Huyen)

Aus praktischen Gründen entwickelt sich das Erlernen der vietnamesischen Sprache für viele chinesische Studierende allmählich zu einer kulturellen und menschlichen Begegnung. Hung Mai, Studentin im dritten Studienjahr an der Yunnan Nationalities University und derzeit im Rahmen eines Austauschprogramms an der University of Social Sciences and Humanities, erklärte, sie habe Vietnamesisch gewählt, weil es ihr leichter falle als einige andere südostasiatische Sprachen und weil Vietnam zudem bessere Entwicklungsperspektiven und vielfältigere Berufsmöglichkeiten biete.

Anfangs basierte Hung Mais Eindruck von Vietnam hauptsächlich auf viralen TikTok-Songs und dem Ruf des vietnamesischen Kaffees. Doch während ihres Studiums und ihres Aufenthalts in Vietnam verstand sie allmählich, dass Sprache nicht nur ein Kommunikationsmittel, sondern auch eine „Brücke zur Kultur“ ist. Ihrer Meinung nach können Lernende erst dann das Leben, die Denkweise und die kulturellen Werte der Vietnamesen wirklich verstehen, wenn sie ein gewisses Niveau an Vietnamesischkenntnissen erreichen.

Sinh viên Trung Quốc tìm cơ hội qua con chữ Việt
Hung Mai, Studentin im dritten Studienjahr an der Yunnan Nationalities University, China (Foto: Hai Phuong)

Auch das Erlernen der vietnamesischen Sprache birgt viele Herausforderungen. Für Hung Mai ist die Aussprache die größte Schwierigkeit, da Vietnamesisch ein recht komplexes Tonsystem besitzt. Um dies zu überwinden, sieht sie regelmäßig vietnamesische Fernsehserien, übt das Sprechen, indem sie die Charaktere imitiert, und liest vietnamesische Romane, um ihren Wortschatz zu erweitern. Vuong Tuan Tinh, eine Austauschstudentin an der Universität Hanoi, sieht ihre größte Hürde hingegen in ihrer Schüchternheit, zu sprechen. Doch allmählich erkannte sie, dass Sprachenlernen untrennbar mit dem Austausch und der Verbindung zu Muttersprachlern verbunden ist.

Neben der Überwindung von Sprachbarrieren haben viele chinesische Studierende praktische Erfahrungen gesammelt, die ihre Sicht auf Vietnam verändert haben. Hung Mai erinnert sich, dass ihre begrenzten Sprachkenntnisse ihr den Alltag nach ihrer Ankunft in Vietnam oft erschwerten. Doch die Begeisterung der Lieferanten, das Engagement der Dozenten und die Hilfe beim Kauf einer SIM-Karte oder beim Beantragen einer Bankkarte ließen sie die Freundlichkeit der Vietnamesen spüren. „Ich finde, Vietnam ist ein sehr aufgeschlossenes und geduldiges Land“, sagte sie.

Für Vuong Tuan Tinh war der größte Eindruck die Fürsorge und Aufmerksamkeit, die ihr ihre Dozenten bei ihrer Ankunft in Vietnam entgegenbrachten. Diese Unterstützung half ihr nicht nur, sich schnell in der neuen Umgebung einzuleben, sondern schuf auch ein Gefühl der Verbundenheit während ihres Studiums und ihres Alltags.

Sinh viên Trung Quốc tìm cơ hội qua con chữ Việt

Frau Vuong Tuan Tinh, eine chinesische Austauschstudentin an der Universität Hanoi (Foto: Thanh Huyen)

Aus beruflicher Sicht eröffnet die vietnamesische Sprache chinesischen Studierenden zunehmend viele neue Möglichkeiten. Neben Dolmetsch- und Übersetzungstätigkeiten im Rahmen von Austauschprogrammen zwischen Vietnam und China beteiligen sich viele Studierende an Forschungsprojekten, wissenschaftlichen Konferenzen oder arbeiten im Import-Export-Bereich zwischen den beiden Ländern. Einige Studierende streben eine Karriere als Chinesischlehrer in Vietnam oder eine langfristige Tätigkeit im Bereich der bilateralen Zusammenarbeit an.

Darüber hinaus hat die zunehmende Präsenz chinesischer Unternehmen in Vietnam und die Zusammenarbeit vietnamesischer Unternehmen mit dem chinesischen Markt die Nachfrage nach chinesischen Fachkräften mit fließenden Vietnamesischkenntnissen erhöht. Viele Unternehmen in den Bereichen Import/Export, Logistik, E-Commerce, Tourismus und Produktion legen Wert auf die Einstellung von Mitarbeitern mit zweisprachigen Vietnamesisch-Chinesischkenntnissen, um die Zusammenarbeit mit Partnern, den Kundenservice und den Geschäftsbetrieb zu unterstützen. Daher sind Vietnamesischkenntnisse ein praktischer Karrierevorteil für chinesische Studierende, die langfristig in Vietnam oder im Rahmen einer bilateralen Wirtschaftskooperation arbeiten möchten.

Experten zufolge spiegelt dieser Trend die zunehmende Bedeutung der Sprache für die Vernetzung regionaler Humanressourcen wider. Mit dem Ausbau der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und des Bildungsaustauschs zwischen Vietnam und China steigt auch der Bedarf an Fachkräften mit Vietnamesischkenntnissen und Kenntnissen der vietnamesischen Kultur deutlich an. Vietnamesisch ist daher nicht nur eine Sprachkompetenz, sondern auch ein Wettbewerbsvorteil auf dem internationalen Arbeitsmarkt.

In diesem Zusammenhang wird vielfach die Notwendigkeit betont, die Studierendenaustauschprogramme zwischen den beiden Ländern weiter auszubauen und gleichzeitig die vietnamesische Sprachausbildung für Ausländer praxisnah und berufsbezogen zu stärken. Darüber hinaus ist die Förderung von Kooperationen zwischen Hochschulen und Unternehmen entscheidend, um nachhaltige Beschäftigungsmöglichkeiten für Studierende zu schaffen und ihnen bereits während des Studiums Zugang zu Praktika, Forschungsprojekten und Jobs zu ermöglichen.

Sinh viên Trung Quốc tìm cơ hội qua con chữ Việt
Die Schüler besprechen die Unterrichtsstunde nach dem Unterricht (Foto: Thanh Huyen).

Von Vietnamesischkursen für internationale Studierende bis hin zu persönlichen Geschichten über die Überwindung sprachlicher und kultureller Barrieren wird deutlich, dass die vietnamesische Sprache zunehmend zu einer wichtigen Brücke in den Beziehungen zwischen Vietnam und China wird. Neben der Eröffnung von Bildungs- und Karrierechancen fördert die Sprache auch das gegenseitige Verständnis – ein solides Fundament für die künftige regionale Zusammenarbeit.

Quelle: https://thoidai.com.vn/sinh-vien-trung-quoc-tim-co-hoi-qua-con-chu-viet-221560.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Besuch des Märtyrerfriedhofs.

Besuch des Märtyrerfriedhofs.

Glück entsteht durch einfache Dinge.

Glück entsteht durch einfache Dinge.

Das Glück einer Soldatin

Das Glück einer Soldatin