Die vietnamesische Sprache ist vielfältig und reichhaltig, weshalb viele Menschen durch Ausdrücke mit ähnlicher Bedeutung oder Aussprache verwirrt werden. „Che dấu“ und „che giấu“ sind ein solches Wortpaar, das häufig zu Verwechslungen führt.
Im Vietnamesischen bezeichnet dieses Verb eine Handlung, bei der etwas oder jemand heimlich oder absichtlich verborgen wird, sodass andere nichts davon wissen.
Welches Wort ist Ihrer Meinung nach richtig? Bitte hinterlassen Sie Ihre Antwort im Kommentarfeld unten.
Quelle: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dau-hay-che-giau-ar910457.html






Kommentar (0)