Δεξί χέρι
Μιλώντας στον Thanh Nien , ο Διευθυντής του Τμήματος Εκδόσεων, Τυπογραφίας και Διανομής, Nguyen Nguyen, σχολίασε: «Ο αντίκτυπος της Τεχνητής Νοημοσύνης στη βιετναμέζικη εκδοτική βιομηχανία σήμερα είναι έντονος, επειδή η Τεχνητή Νοημοσύνη παρεμβαίνει πολύ βαθιά στη δημιουργική διαδικασία, κάνοντας τις πιο προφανείς αλλαγές στη σχέση μεταξύ δημιουργικότητας και κοινού. Επομένως, πολλοί άνθρωποι ανησυχούν ότι η Τεχνητή Νοημοσύνη θα κατακλύσει τη δημιουργικότητα, και μαζί με αυτό έρχεται και η ιστορία των δημιουργικών πνευματικών δικαιωμάτων, ενώ οι εκδόσεις ζει, αναπτύσσονται και λειτουργούν με βάση την προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων».

Έργα του συγγραφέα Thien Son
Φωτογραφία: NVCC

Συγγραφέας Thien Son
Αλλά οι ηγέτες της βιετναμέζικης εκδοτικής βιομηχανίας πιστεύουν επίσης ότι, ουσιαστικά, η υποστήριξη της Τεχνητής Νοημοσύνης θα πρέπει πρώτα να θεωρείται ένας ισχυρός βοηθός. Αλλάζοντας τους κανόνες του παιχνιδιού, τον τρόπο παιχνιδιού από το δημιουργικό στάδιο στο στάδιο της διαχείρισης..., η Τεχνητή Νοημοσύνη συμβάλλει σαφώς στην τυποποίηση και βελτιστοποίηση της εκδοτικής διαδικασίας, στην αύξηση της παραγωγικότητας, στην εξοικονόμηση χρόνου και ανθρώπινου δυναμικού στα στάδια επεξεργασίας ακατέργαστων δεδομένων, στη μείωση του κόστους παραγωγής, στη βοήθεια των εκδοτών να καινοτομήσουν στις λειτουργικές τους μεθόδους, στην εξάλειψη των μέτριων προϊόντων, στην παροχή εξατομικευμένων εμπειριών στους χρήστες... Με λίγα λόγια, επαναπροσδιορίζει ολόκληρη την αλυσίδα αξίας της εκδοτικής βιομηχανίας.
Αποδεχόμενος με ψυχραιμία αυτό το «τσουνάμι», ο μεταφραστής Luc Huong (πραγματικό όνομα Nguyen Xuan Minh) αξιολόγησε τις θετικές πτυχές της Τεχνητής Νοημοσύνης: «Πρέπει να παραδεχτούμε ότι τα μεγάλα γλωσσικά μοντέλα (LLM) όπως το Chat GPT, το Gemini έχουν μεγαλύτερο λεξιλόγιο από οποιονδήποτε μεταφραστή. Πολλοί ιδιωματισμοί και εκφράσεις που προηγουμένως απαιτούσαν πολλή έρευνα ή μόνο όσοι ζούσαν στη μητρική γλώσσα μπορούσαν να καταλάβουν, μπορούν τώρα να εξηγηθούν από την Τεχνητή Νοημοσύνη, δίνοντας παραδείγματα χρήσης... με ένα μόνο κλικ. Ή η Τεχνητή Νοημοσύνη μπορεί να απλοποιήσει μια εξαιρετικά περίπλοκη πρόταση, δίνοντας δεκάδες διαφορετικές επιλογές μετάφρασης σε λίγα μόνο δευτερόλεπτα, ώστε να μπορέσουμε να κατανοήσουμε το νόημα αυτής της πρότασης. Εάν οι μεταφραστές αξιοποιήσουν σωστά αυτές τις δυνατότητες, το μεταφραστικό έργο θα υποστηριχθεί σε μεγάλο βαθμό».
Από την οπτική γωνία ενός συγγραφέα, με εξειδίκευση στα ιστορικά μυθιστορήματα, ο συγγραφέας Thien Son παραδέχεται επίσης ότι σε σύγκριση με την προηγούμενη δύσκολη διαδικασία αναζήτησης ιστορικών εγγράφων, αυτή έχει πλέον υποστηριχθεί σημαντικά από την Τεχνητή Νοημοσύνη (φυσικά, χρειάζεται ακόμη να επαληθευτεί προσεκτικά, ειδικά με τα μη μυθοπλαστικά βιβλία).
Ο ερευνητής Nguyen Truong Quy, συγγραφέας πολλών περίτεχνων ερευνητικών βιβλίων για το Ανόι , σημείωσε επίσης: «Εάν η Τεχνητή Νοημοσύνη χρησιμοποιηθεί ως βοηθός διδασκαλίας ή βοηθός για την εξάσκηση μιας πράξης που ενισχύει τη σύνθεση γνώσης ή παρέχει λύσεις από τη βάση δεδομένων αυτής της γνώσης, θα είναι χρήσιμη! Εάν οι πληροφορίες αναζητηθούν με ακρίβεια, με σαφείς πηγές, τότε φυσικά ο ερευνητής ή ο συγγραφέας δεν χρειάζεται να χάνει χρόνο πηγαίνοντας στη βιβλιοθήκη για να ανοίξει κάθε βιβλίο ένα προς ένα ή να ψάξει σε χιλιάδες σελίδες για να βρει αυτό που χρειάζεται. Στον τομέα των δημιουργικών βιβλίων, είναι πιθανό η Τεχνητή Νοημοσύνη να μπορεί να δημιουργήσει καταστάσεις ή πιθανότητες εξέλιξης, σενάρια με πολλούς διαφορετικούς τρόπους...».
Κακοήθεις βρόχοι
Αλλά αν η Τεχνητή Νοημοσύνη γίνει αντικείμενο κατάχρησης, χρησιμοποιηθεί αδιακρίτως και χωρίς επαλήθευση, είναι ένα δίκοπο μαχαίρι που μπορεί να προκαλέσει σοβαρή «ζημιά» στον εκδοτικό κλάδο, ειδικά στο ζήτημα των πνευματικών δικαιωμάτων, ένα οδυνηρό πρόβλημα στο Βιετνάμ, ειδικά στην εποχή των ηλεκτρονικών βιβλίων και των ηχητικών βιβλίων. Η ισχυρή ανάπτυξη της Τεχνητής Νοημοσύνης θέτει επίσης πολλές προκλήσεις για την επαγγελματική δεοντολογία των δημιουργών ειδικότερα και των εκδοτών γενικότερα, αντιμετωπίζοντας τον κίνδυνο δημιουργίας μαζικών ή παράγωγων προϊόντων, μετατρέποντας ιστορίες πνευματικών δικαιωμάτων σε αστεία, προκαλώντας την απώλεια πίστης των συγγραφέων και των αναγνωστών και διαβρώνοντας περαιτέρω τη δημιουργική ταυτότητα, απειλώντας την κουλτούρα της ανάγνωσης και διαταράσσοντας το οικοσύστημα εργασίας στον εκδοτικό κλάδο...

Ένα έργο του συγγραφέα και ερευνητή Nguyen Truong Quy

Συγγραφέας και ερευνητής Nguyen Truong Quy
Όσο η Τεχνητή Νοημοσύνη εξαρτάται πλήρως από το «έτοιμο φαγητό», το οποίο είναι τα μεγάλα δεδομένα, η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν είναι ακόμη αρκετά αξιόπιστη για τους δημιουργούς και τους ερευνητές. «Είμαι πολύ επιφυλακτικός με την Τεχνητή Νοημοσύνη αυτή τη στιγμή, επειδή αυτό το είδος λογισμικού δεν έχει την ικανότητα να φιλτράρει ακριβείς πληροφορίες και συχνά παρέχει επιπλέον ψεύτικες πληροφορίες, σχόλια όπως «έκφραση συναισθημάτων» με παράλογο τρόπο», δήλωσε ο ερευνητής Nguyen Truong Quy. «Το μειονέκτημα είναι ότι εξαλείφει το κίνητρό μας να αποκτήσουμε γνώση μόνοι μας σε αυτό το επίπονο μονοπάτι. Τώρα, μόλις αναζητήσουμε τα αποτελέσματα, υπάρχει πολύ μεγάλη πιθανότητα ο εγκέφαλός μας να ικανοποιηθεί και να ξεχάσει γρήγορα τις διαδρομές για να βρει αυτές τις πληροφορίες...», πρόσθεσε.
Ο συγγραφέας Thien Son διατηρεί την πίστη του στις μοναδικές αξίες της δημιουργικότητας: «Προς το παρόν, η ίδια η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν μπορεί να απειλήσει την αυθεντική λογοτεχνία. Μπορεί να βοηθήσει στην αναζήτηση εγγράφων και στην παροχή συμβουλών σε καταστάσεις. Αλλά αυτά είναι μόνο σε παγκόσμιο επίπεδο, η αξία του έργου δεν έγκειται στο παγκόσμιο αλλά στο μοναδικό».

Μεταφραστής Λουκ Χουόνγκ
Ο μεταφραστής Luc Huong δήλωσε: «Μετά από 3 χρόνια, αν και τα μοντέλα τεχνητής νοημοσύνης έχουν προχωρήσει ραγδαία, προσωπικά εξακολουθώ να πιστεύω ότι η μετάφραση λογοτεχνικών έργων θα πρέπει να αποτελεί ανθρώπινη δουλειά. Η συναισθηματική σύνδεση μεταξύ συγγραφέα - μεταφραστή και αναγνώστη είναι κάτι που μια μετάφραση με τεχνητή νοημοσύνη πιθανότατα δεν μπορεί να κάνει αυτή τη στιγμή. Ένα άλλο σημείο είναι ότι η τεχνητή νοημοσύνη εξακολουθεί να έχει πολλά μειονεκτήματα όσον αφορά την ακρίβεια, τις ανεξέλεγκτες προσθήκες, τη συνέπεια...».
«Η Τεχνητή Νοημοσύνη είναι ένα πολύ ισχυρό εργαλείο, ένας ακούραστος βοηθός στην έρευνα, την αναζήτηση και τη σύνθεση πληροφοριών. Αν χρησιμοποιηθεί σωστά, μπορούμε να μειώσουμε πολύ χρόνο και να εξοικονομήσουμε πολλούς ανθρώπινους πόρους. Αλλά αν δεν έχουμε μια αρκετά στέρεη βάση γνώσης και κριτικής σκέψης, θα είναι εύκολο να παγιδευτούμε σε αυτήν, προκαλώντας τον φαύλο κύκλο «η Τεχνητή Νοημοσύνη αναζητά την Τεχνητή Νοημοσύνη, η Τεχνητή Νοημοσύνη αξιολογεί την Τεχνητή Νοημοσύνη» να επαναλαμβάνεται ξανά και ξανά, σπρώχνοντας σταδιακά τον εκδοτικό κλάδο σε λάθος δρόμο...», ανησυχεί ο μεταφραστής Luc Huong.
Πηγή: https://thanhnien.vn/ai-tro-thu-hay-doi-thu-185251010230536528.htm






Σχόλιο (0)